1. 4 Operation 125

  2. 5 Identification 126

  3. 6 Usability 126

  4. 7 Telephones 127

  5. 8 Card access, dispensing machines and automatic teller machines

(ATMs), etc 128

  1. 9 Security access systems .... 129

  2. 0 Drinking fountains 130

  3. 1 Refuse bins 130

  1. Furnishing 130

    1. General 130

    2. Seating in waiting areas .... 130

    3. Seating at desks, tables, etc. . . 131

  2. Fire safety, protection and evacuation for all 132

    1. Fire engineering design objectives 132

    2. Principles of fire evacuation for all 133

    3. Assisted fire evacuation .... 134

    4. Evacuation chairs 136

    5. Emerging fire evacuation technologies 136

    6. Fire defence plans 136

  3. Orientation and information 137

    1. General 137

    2. Principle of two senses 138

    3. Audible information 138

    4. Levels of information 138

  4. Signage 139

    1. General 139

    2. Main types of signs 139

    3. Placement of signs 140

    4. Height and location of signs . . 140

    5. Font and size of lettering .... 142

    6. Differences in LRVs 143

    7. Glare free 143

    8. Illumination 143

    9. Understandable 143

    10. Provision of raised tactile and Braille signs 143

    11. Тактильні літери, цифри, знаки та графічні символи 144

    12. Шрифт Брайля 145

    13. Тактильні символи 145

    14. Тактильні карти і плани 145

    15. Відображення інформації .... 145

  5. Графічні символи 146

  6. Управління та обслуговування .... 151

Додаток А

Тактильні покажчики поверхні при ходьбі (TWSIs) 152

Додаток В

Спроможності людини і пов'язані

  1. ними міркування дизайну 162

Додаток С

Площа переміщення в дверних

отворах 183

Додаток D

Пожежна безпека та допомога при

евакуації для всіх у будівлях 196

Додаток Е

Управління та проблеми обслуговування 200

Бібліографія 204

Додаток НА

Перелік національних стандартів України, ідентичних міжнародним або регіональним стандартам, посилання на які є

в ISO 21542:2011 270 210

  1. Tactile letters, figures, signs and graphical symbols 144

  2. Braille 145

  3. Tactile symbols 145

  4. Tactile maps and floor plans . . 145

  5. Information displays 145

  1. Graphical symbols 146

  2. Management and maintenance issues 151

    Tactile walking surface indicators (TWSIs) 152

      Human abilities and associated design considerations 162

        Circulation spaces at doorways. ... 183

          Fire safety and assisted evacuation for all in buildings 196

            Management and maintenance issues 200

            Bibliography 204НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

            Цей стандарт є тотожним перекладом ISO 21542:2011 Building construction - Accessibility and usability of the built environment (Будинки і споруди. Доступність і зручність використання побудова­ного життєвого середовища).

            ISO 21542:2011 підготовлено Технічним комітетом ISO/TC 059 "Buildings and civil engineering works" (Будівлі та будівельні роботи), підкомітетом SC 16 "Accessibility and usability of the built environment" (Доступність та зручність використання антропогенного середовища), секретаріатом якого керує Mrs Nieves Peinado.

            До національного стандарту долучено англомовний текст.

            На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ Б ISO 21542:2013 "Доступність і зручність використання побудованого життєвого середовища (ISO 21542:2011, IDT)", викладена українською мовою.

            Згідно з ДБН А.1.1-1-93 "Система стандартизації та нормування в будівництві. Основні поло­ження" цей стандарт відноситься до комплексу В.2.2 "Будинки і споруди".

            Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.

            Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, -ТК316 "Цивільпроект".

            До стандарту внесено такі редакційні зміни:

            • слова "цей міжнародний стандарт" та "цей документ" замінено на "цей стандарт";

            • структурні елементи стандарту: - "Обкладинка", "Титульний аркуш", "Передмова", "Зміст", "Національний вступ", "Бібліографічні дані" - оформлено згідно з вимогами національної стандар­тизації України;

            • з "Передмови до ISO 21542:2011" у цей "Національний вступ" взяте те, що безпосередньо стосується цього стандарту;

            Перелік національних стандартів України, ідентичних міжнародним або регіональним стандар­там, посилання на які є в ISO 21542:2011, наведено в додатку НА.

            Копії міжнародних та регіональних нормативних документів, на які є посилання у ISO 21542:2011, і які не прийняті в Україні як національні, можна отримати у Головному фонді нормативних документів.

            Міжнародні нормативні документи ISO 4190-1:2010 та ISO 4190-5:2006, які є в нормативних посиланнях ISO 21542:2011, не прийняті в Україні, проте існують чинні національні стандарти, гармонізовані з попередніми версіями цих документів: ДСТУ ISO 4190-1-2001 Установка ліфтова (елеваторна) Частина 1. Ліфти класів I, II, III і IV (ISO 4190-1:1999, IDT) та ДСТУ ISO 4190-5-2001 Установка ліфтова (елеваторна). Частина 5. Пристрої керування, сигналізації та додаткові пристрої (ISO 4190-5:1996, IDT).НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

            БУДИНКИ І СПОРУДИ
            ДОСТУПНІСТЬ І ЗРУЧНІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ ПОБУДОВАНОГО
            ЖИТТЄВОГО СЕРЕДОВИЩА

            ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ
            ДОСТУПНОСТЬ И УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСТРОЕННОЙ
            ЖИЗНЕННОЙ СРЕДЫ

            BUILDINGS AND STRUCTURES
            ACCESSIBILITY AND USABILITY OF THE BUILT ENVIRONMENT

            Чинний від 2014-04-01

            1. СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

            Цей стандарт встановлює ряд вимог і реко­мендацій для багатьох елементів конструкцій, вузлів, компонентів та обладнання, які забез­печують створення навколишнього середови­ща. Ці вимоги пов'язані з конструктивними аспектами забезпечення доступу до будівель, до функціонування в межах будинку, виходу з будівлі під час нормальної експлуатації і еваку­ації в разі надзвичайної ситуації. В інфор­маційний додаток також включені аспекти, завданням яких є управління доступністю в будівлях.

            Цей стандарт містить положення, що стосу­ються особливостей зовнішнього середовища, безпосередньо пов’язаного з доступом до будівлі або групи будинків від краю відповідної межі забудови або між такими групами бу­динків в рамках загального місцезнаходження. Цей стандарт не розглядає елементів зовніш­нього середовища, таких як відкриті громадсь­кі місця, які мають незалежну функцію і не пов'язані з використанням однієї конкретної будівлі, а також не мають справи з односімей- ним житлом, окрім тих, які є прилеглими до об'єктів тимчасового перебування і є загальни­ми для двох або більше таких об'єктів (палат­ки, намети, вагончики тощо).

            На даний час розглядається питання про роз­робку і публікацію додаткових частин до цього стандарту, які стосуються інших типів зовніш­нього середовища ніж наведені вище, а також односімейного житла.

            1. SCOPE

            This International Standard specifies a range of requirements and recommendations for many of the elements of construction, assemblies, components and fittings which comprise the built environment. These requirements relate to the constructional aspects of access to buildings, to circulation within buildings, to egress from buildings in the normal course of events and evacuation in the event of an emergency. An informative annex is also included which deals with aspects of accessibility management in buildings.

            This International Standard contains provisions with respect to features in the external environment directly concerned with access to a building or group of buildings from the edge of the relevant site boundary or between such groups of buildings within a common site. This International Standard does not deal with those elements of the external environment, such as public open spaces, whose function is self-contained and unrelated to the use of one specific building, nor does it deal with single family dwellings, other than those circulation spaces and fittings that are common to two or more such dwellings.

            At present, consideration is being given to the development and publication of additional parts to this International Standard to deal with the types of external environments described above and single family dwellings.

            Для існуючих будівель є варіанти, що включені в деякі пункти та розглядаються як "виняткові міркування для існуючих будівель в країнах, що розвиваються" (див. [78]) і, як "виняткові міркування для існуючих будівель", забезпечу­ють рівень нижче стандартного для нових об'єктів і прийняті на підставі технічних та еко­номічних обставин.

            Розміри, зазначені в цьому стандарті, викорис­тані зі справжніх інвалідних візків та актуаль­них площ, які зазвичай використовуються інвалідними візками та користувачами. Площа для інвалідних візків в цьому міжнародному стандарті базується на ISO 7176-5 та ISO/TR 13570-21 і приймається шириною 800 мм і 1300 мм у довжину.

            Для великих інвалідних візків та скутерів розміри повинні бути розглянуті відповідним чином.

            Примітка. Цей стандарт в першу чергу написаний для дорослих з обмеженими можливостями, але він включає в себе деякі специфікації, що стосуються конкретних вимог доступності, яка влаштовувала б дітей з обмеженими можливостями. Тим не менше, передбачається, що більш детальні вимоги будуть включені в майбутні перегляди цього стандарту.

            1. НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

            Наступні документи необхідні для використан­ня цього стандарту. Для датованих посилань застосовують лише наведенне видання. Для недатованих посилань застосовують останнє видання нормативного документа, на який по­силаються (включаючи всі його зміни).

            ISO 4190-1:2010, Установка ліфтова (елева­торна) - Частина 1: Класи ліфтів I, II, III і VI ISO 4190-5:2006, Установка ліфтова (елева­торна) - Частина 5: Пристрої керування, сиг­налізації та додаткового обладнання

            ISO 7176-5, Інвалідні візки - Частина 5: Визна­чення розмірів, маси і простору маневрування ISO 9386-1, Механізовані підіймальні платфор­ми для осіб з обмеженою мобільністю - Прави­ла безпеки, розміри та функціонування - Частина 1: Вертикальні підйомні платформи ISO 9386-2, Механізовані підіймальні плат­форми для осіб з обмеженою мобільністю - Правила безпеки, розміри та функціонуван­ня - Частина 2: Механізовані ліфти,що руха­ються в похилій площині, для осіб, що сидять, стоять та користувачів інвалідних візків.

            For existing buildings there are options included in some paragraphs which appear as "exceptional considera­tions for existing buildings in developing countries" (see "Guidance on the Implications of the ISO Global Relevance Policy for CEN Standardization", 2005) and as "exceptional considerations for existing buildings" where a lesser standard than expected in new develop­ments is accepted on the grounds of technical and economic circumstances only.

            The dimensions stated in this International Standard, relevant to the use of wheelchairs, are related to the footprint of commonly used wheelchair sizes and users. The footprint for a wheelchair within this International Standard is based on ISO 7176-5 and ISO/TR 13570-21> and is 800 mm wide and 1 300 mm long.

            For larger wheelchairs and scooters, dimensions will have to be considered accordingly.

            NOTE This International Standard is primarily written for adults with disabilities but it includes some speci­fications regarding the specific accessibility require­ments that would suit children with disabilities. However, it is envisaged that more detailed require­ments will be included in future revisions of this International Standard.

            1. NORMATIVE REFERENCES

            The following referenced documents are indis­pensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amend­ments) applies.

            ISO 4190-1:2010, Lift (Elevator) installation - Part 1: Class I, II, III and VI lifts

            ISO 4190-5:2006, Lift (Elevator) installation - Part 5: Control devices, signals and additional fittings

            ISO 7176-5, Wheelchairs - Part 5: Determination of dimensions, mass and manoeuvring space

            ISO 9386-1, Power-operated lifting platforms for persons with impaired mobility - Rules for safety, dimensions and functional operation - Part 1: Vertical lifting platforms

            ISO 9386-2, Power-operated lifting platforms for persons with impaired mobility - Rules for safety, dimensions and functional operation - Part 2: Powered stairlifts for seated, standing and wheelchair users moving in an inclined plane

            ISO/TR 13570-21, Інвалідні візки - Частина 2: Типові значення і рекомендовані межі або розміри, маса і простір маневрування, як виз­начено в ISO 7176-5

            ISO/IEC Guide71:2001, Керівні принципи для розробників стандартів щодо задоволення по­треб літніх людей та осіб з обмеженими мож­ливостями

            Міжнародна комісія з освітлення, СІЕ, публіка­ції 15:2004, 3rd Випуск, Колориметрія

            З ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ

            Для цілей цього стандарту використовуються терміни та визначення, наведені в ISO/IEC Guide71 та перелічені нижче.

            1. можливості

            Ідентифікація окремих людських властивос­тей, включаючи здатність ходити, говорити, чути, бачити, відчувати на дотик, на смак, ро­зуміти і впізнавати

            1. доступність

            <Будівлі або частини будівель> Забезпечення будинків або частини будинків можливістю отримання доступу до них, використання їх і виходу з них для людей незалежно від інвалід­ності, віку чи статі, щоб мати можливість отри­мати доступ до них.

            Примітка. Доступність включає в себе простий не­залежний підхід, вхід, евакуацію та/або використан­ня будівлі та її послуг і можливостей, усі потенційні користувачі будівлі мають бути забезпечені відчут­тям здоров'я, безпеки і благополуччя.

            1. область рятувальних операцій

            Простір будівлі, який безпосередньо примикає і проглядається, з основними вертикальними маршрутами евакуації, міцно і надійно захище­ний від спеки, диму і полум'я під час і після по­жежі, де люди можуть тимчасово почекати з упевненістю щодо отримання додаткової інформації, інструкцій та/або рятувальних операцій, без перешкод або з перешкодами евакуації інших користувачів будинків

            Примітка. "Міцно" означає структурно загартовані і стійкі до механічних пошкоджень конструкції під час пожежі і протягом періоду часу після цього, тобто фази охолодження.

            ISO/TR 13570-21), Wheelchairs - Part 2: Typical values and recommended limits or dimensions, mass and manoeuvring space as determined in ISO 7176-5

            ISO/IEC Guide 71:2001, Guidelines for standards developers to address the needs of older persons and persons with disabilities

            International Commission on Illumination, CIE, Publication 15:2004, 3rd Edition, Colorimetry

            1. TERMS AND DEFINITIONS

            For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC Guide 71 and the following apply.

            1. ability faculty

            identifiable human attribute, including but not exclusively, to walk, to speak, to hear, to see, to feel by touch, to taste, to understand, and recognize

            1. accessibility

            cbuildings or parts of buildings> provision of buildings or parts of buildings for people, regardless of disability, age or gender, to be able to gain access to them, into them, to use them and exit from them.

            NOTE Accessibility includes ease of independent approach, entry, evacuation and/or use of a building and its services and facilities, by all of the building's potential users with an assurance of individual health, safety and welfare during the course of those activities.

            1. area of rescue assistance

            building space directly adjoining, and visible from, a main vertical evacuation route, robustly and reliably protected from heat, smoke and flame during and after a fire, where people can tempo­rarily wait with confidence for further information, instructions, and/or rescue assistance, without obstructing or interfering with the evacuation travel of other building users

            NOTE "Robust" means structurally hardened and resistant to mechanical damage during the fire and for a period of time afterwards, i.e. the cooling phase.

            1. допомога в евакуації

            Стратегія, яка існує, доки зазначена особа або особи під час надзвичайних ситуацій допома­гають іншій особі покинути будівлю або певну частину антропогенного середовища і досягти безпечного місця