НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

БУДИНКИ І СПОРУДИ
ДОСТУПНІСТЬ І ЗРУЧНІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ
ПОБУДОВАНОГО ЖИТТЄВОГО СЕРЕДОВИЩА

(ISO 21542:2011, IDT)

ДСТУ Б ISO 21542:2013

Видання офіційне

Київ
Мінрегіон України
2014ПЕРЕДМОВА

  1. ВНЕСЕНО КП "Науково-технічний центр Академії будівництва України"

ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ:

Г. Злобін, А. Нечепорчук, канд. техн, наук (відповідальний виконавець); А. Нечепорчук, К. Проценко (науковий керівник)

  1. НАДАНО ЧИННОСТІ:

наказ Мінрегіону України від 03.10.2013 р. № 481 з 2014-04-01

З Національний стандарт відповідає ISO 21542:2011 Building construction - Accessibility and usability of the built environment (Будинки і споруди. Доступність і зручність використання побудо­ваного життєвого середовища)

Ступінь відповідності - ідентичний (IDT)

Переклад з англійської (еп)

Цей стандарт видано з дозволу ISO

4 УВЕДЕНО ВПЕРШ

ЗМІСТ


CONTENTS


ЕC. X

1 2

3 13

13

13 13

18 18

18

19 19

19 19

20 21

22

22 22

23 24

24

25 27 27

28

29 29

29 30



радеНаціональний вступ

  1. Сфера застосування

  2. Нормативні посилання

З Терміни та визначення

  1. Загальні конструктивні міркування . . .

    1. Загальні положення

    2. Вимоги до проектування у відповідності з можливістю людей . . .

    3. Основні питання доступності ....

  2. Підходи до будинку

    1. Прибуття на автомобілі

    2. Головний вхід

  3. Призначення доступних місць для стоянки

    1. Розташування

    2. Кількість призначених доступних парковок

    3. Автомобільна стоянка

    4. Паркування фургону з додатковим рухомим пандусом

    5. Сигнали

    6. Поверхня

    7. Край тротуару з пандусом від паркувального місця до прилеглого вище пішохідного шляху

    8. Внутрішня парковка

    9. Контроль парковки

  4. Підходи до будівлі

    1. Загальні положення

    2. Покажчики доріг, напрявляючі шляху та інші фізичні інформаційні засоби

    3. Доріжка

    4. Ширина доріжки

    5. Заїзні кишені для інвалідів- візочників

    6. Поворотні місця для інвалідів- візочників на посадковій площадці . . .

    7. Конструкція шляху

    8. Східчастий шлях і сходи

    9. Ширина східчастих шляхів і сходів. .

  1. Scope 1

  2. Normative references 2

  3. Terms and definitions 3

  4. General design considerations .... 13

    1. General 13

    2. Design requirements according to human abilities 13

    3. Key accessibility issues 13

  5. Approach to the building 18

    1. Arrival by motor vehicle 18

    2. Principal entrance 18

  6. Designated accessible parking space 19

    1. Location 19

    2. Number of designated accessible parking spaces 19

    3. Car parking 19

    4. Van parking with auxiliary movable ramps 20

    5. Signage 21

    6. Surface 22

    7. Kerb ramp from parking space to an adjacent higher pedestrian path 22

    8. Indoor parking 22

    9. Parking control 23

  7. Paths to the building 24

    1. General 24

    2. Wayfinding, guided path and other physical support of information 25

    3. Path 27

    4. Width of the path 27

    5. Passing space for wheelchair users 28

    6. Turning space for wheelchair users on landings 29

    7. Path construction 29

    8. Stepped path and stair 29

Width of stepped path and stair . . 30

  1. Посадкова площадка для східчастих шляхів і сходів ЗО

  2. Посадкові площадки з похилими шляхами ЗО

  3. Підтримка і направлення поручнями на шляху ЗО

  4. Дренаж під'їзних шляхів ЗО

    1. Одиночні перешкоди на шляху . . 31

    2. Захист від падіння на доріжці ... 32

  1. Пандуси 32

    1. Загальні положення 32

    2. Ухил і довжина 34

    3. Ширина пандуса 36

    4. Посадкова площадка пандуса ... 36

    5. Підтримка і направлення поручнями на пандусах 36

    6. Дренаж пандуса 36

    7. Поверхня матеріалів 37

  2. Захист уздовж шляхів і пандусів .... 37

  3. Входи до будинку і основні пожежні виходи 38

    1. Загальні положення 38

    2. Маркування 39

    3. Рівень підлоги на вході 39

    4. Головний вхідний дверний отвір . 40

    5. Ширина дверного отвору 40

    6. Чиста висота дверного отвору . . 40

    7. Обіг в просторі 40

    8. Вестибюль 40

    9. Видимість через вхідні двері ... 41

  4. Горизонтальне переміщення 42

    1. Загальні положення 42

    2. Внутрішні проходи 43

    3. Обертальний простір на 90° для повороту інвалідного візка в коридорах . . 44

    4. Обіг у просторі інвалідного візка при повороті на 180° 45

  5. Вертикальне переміщення 46

    1. Загальні положення 46

    2. Пандуси в будівлях 47

  6. Сходи 47

  1. Landing of stepped path and stair 30

  2. Landings of sloped paths .... 30

  3. Support and guidance by a handrail on paths 30

  4. Drainage of access routes .... 30

  5. Solitary obstacles in a path ... 31

  6. Guards against falling within a path 32

  1. Ramps 32

    1. General 32

    2. Slope and length 34

    3. Width of ramps 36

    4. Landings of ramps 36

    5. Support and guidance by handrail on ramps 36

    6. Drainage of ramp 36

    7. Surface materials 37

  2. Guarding along paths and ramps ... 37

  3. Building entrances and final fire exits 38

    1. General 38

    2. Identification 39

    3. Floor level at the entrance .... 39

    4. Principal entrance doorway ... 40

    5. Doorway width 40

    6. Clear height of a doorway .... 40

    7. Circulation space 40

    8. Lobbies 40

    9. Visibility through an entrance door 41

  4. Horizontal circulation 42

    1. General 42

    2. Internal passages 43

    3. Turning space for 90° turn of a wheelchair in corridors 44

    4. Circulation space for 180° wheelchair turn 45

  5. Vertical circulation 46

    1. General 46

    2. Ramps in buildings 47

Stairs 47

      1. 47

        48

        49

        50

        50

        52

        52

        52

        53

        53

        53

        54

        54

        55

        55

        55

        55

        56

        58

        60

        62

        64

        67

        67

        67

        67

        68

        69

        69

        77

        77

        79

        79

        79

        79

        80


        Підйом та проступ сходинки . . . .
      2. Мінімальна ширина сходових маршів

      3. Сходові майданчики

      4. Верхні просвіти

      5. Візуальні та тактильні попередження

      6. Захисні елементи по сходах . . . .

    1. Поручні

      1. Загальні положення

      2. Забезпечення поручнів

      3. Профіль поручнів

      4. Нерозривність поручнів

      5. Висота поручня

      6. Горизонтальне продовження поручня

      7. Візуальна і тактильна інформація . .

      8. Механічна міцність

    2. Підйомники (Ліфти)

      1. Загальні зауваження

      2. Внутрішні розміри кабінок

      3. Вхід до кабіни ліфта - відчинення дверей

      4. Обладнання в кабіні

      5. Пристрої управління і сигнали . . .

      6. Використання підйомників (ліфтів) для евакуації при пожежі

    3. Вертикальні і похилі підйомні платформи

      1. Загальні зауваження

      2. Розміри платформи

      3. Вертикальні підйомні платформи .

    4. Ескалатори та траволатори

    5. Двері та вікна

      1. Двері і дверна фурнітура

      2. Вогнестійкість дверних блоків . . .

      3. Вікна та віконна фурнітура

    6. Зони прийняття, прилавки, столи і каси

      1. Слух і читання по губах

      2. Розташування

      3. Простір для маневру

      4. Висота

    1. 1 Rise and going of steps 47

    2. 2 Minimum width of stair flights . . 48

    3. 3 Staircase landings 49

    4. 4 Head clearance 50

    5. 5 Visual and tactile warnings . ... 50

    6. 6 Guards along stairs 52

    1. Handrails 52

      1. General 67 52

      2. Provision of handrails 53

      3. Profile of a handrail 53

      4. Continuity of a handrail 53

      5. Height of a handrail 54

      6. Horizontal extension of a handrail 54

      7. Visual and tactile information . . 55

      8. Mechanical resistance 55

    2. Lifts (Elevators) 55

      1. General comments 55

      2. Inner dimensions of cars 56

      3. Lift car entrance-Door opening . . 58

      4. Equipment in the car 60

      5. Control devices and signals ... 62

      6. Use of lifts (elevators) for fire evacuation 64

    3. Vertical and inclined lifting platforms. . 67

      1. General application 67

      2. Platform dimensions 67

      3. Vertical lifting platforms 67

    4. Escalators and moving walks 68

    5. Doors and windows 69

      1. Doors and door furniture 69

      2. Fire resisting doorsets 77

      3. Windows and window hardware . . 77

    6. Reception areas, counters, desks and ticket offices 79

      1. Hearing and lip-reading 79

      2. Location 79

      3. Space to manoeuvre 79

    Height 80

      1. Освітлення 81

      2. Системи квитків 81

    1. Гардероб 81

    2. Аудиторії, концертні зали, спортивні арени та аналогічні вітальні 81

      1. Системи підвищення чутності ... 81

      2. Освітлення для жестової інтерпретації мови 81

      3. Місця для зони відпочинку інвалідів-візочників 82

      4. Доступ до сцени і за лаштунки . . 82

      5. Ряд і місця 82

      6. Доступні роздягальні 83

    3. Конференц-зали і переговорні кімнати 83

    4. Огляд простору в місцях зібрання ... 84

      1. Площа 84

      2. Оглядові особливості 85

    5. Бари, паби, ресторани тощо 85

    6. Тераси, веранди і балкони 85

    7. Туалетні кімнати та санвузли 85

      1. Загальні положення 85

      2. Туалетна кімната для людей з обмеженими можливостями, які потребують амбулаторної підтримки . . 86 26.3 Досту ^користувача інвалідного

    1. візка до туалетної кімнати 87

    1. Розміри для доступності користувачів інвалідних візків до туалетної кімнати 87

    2. Двері туалетних кімнат 93

    3. Сидіння для унітаза 93

    4. Поручні 94

    5. Туалетний папір 96

    6. Раковина 96

    7. Водопостачання 98

    8. Крани 98

    9. Пісуари 98

    10. Інші фітинги 99

    11. Сигналізація 100

    12. Аварійне попередження 100

    13. Душ 100

    14. Індивідуальна душова кімната . 102

    1. 5 Lighting 81

    2. 6 Ticket systems 81

    1. Cloakroom 81

    2. Auditoriums, concert halls, sports arenas and similar seating 81

      1. Hearing enhancement systems . 81 21.2 Lighting for sign language interpretation 81

    1. Designated seating areas for wheelchair users 82

    2. Access to stage and backstage . 82 21.5 Row and seat numbers 82

      1. Accessible changing rooms ... 83

    1. Conference rooms and meeting rooms 83

    2. Viewing spaces in assembly areas . . 84

      1. Floor area 84

      2. Sight lines 85

    1. Bars, pubs, restaurants, etc 85

    2. Terraces, verandas and balconies . . 85

    3. Toilet rooms and sanitary rooms ... 85

      1. General 85

      2. WC compartments for ambulant disabled people 86

      3. Wheelchair user accessible toilet rooms 87

      4. Dimensions for wheelchair user accessible toilet rooms 87

      5. Toilet room doors 93

      6. Toilet seat 93

      7. Grab rails 94

      8. Toilet paper 96

      9. Washbasin 96

      10. Water supply 98

      11. Taps 98

      12. Urinals 98

      13. Other fittings 99

      14. Alarm 100

      15. Emergency warning alarm . . . 100

      16. Shower 100

    Individual shower room .... 102

        1. 103

          108

          110

          110

          110

          110

          111

          111

          111

          111

          112

          113

          114

          114

          114

          115

          115

          115

          116

          116

          116

          116

          117

          117

          118

          118

          119

          119

          120

          121

          121

          121

          124


          Ванні кімнати
      1. Доступність спалень в несімейних будівлях

      2. Кухонна площа

      3. Область зберігання

      ЗО Умови роботи собак-поводирів та інших собак допомоги

      1. 1 Загальні положення

      2. 2 Задоволення умов роботи для собак-поводирів і собак допомоги .

      1. Підлога і стінова поверхня

      2. Акустичне середовище

        1. Загальні положення

        2. Акустичні вимоги

        3. Системи підвищення слуху ....

      3. Освітлення

        1. Загальні положення

        2. Зовнішнє освітлення

        3. Природне освітлення

        4. Штучне освітлення

        5. Освітлення для полегшення орієнтування

        6. Кероване і регульоване освітлення

        7. Рівні освітленості в різних областях

        8. Освітлення в аудиторіях

        9. Відблиски і тіні

      4. Пожежні системи оповіщення, сигнали та інформація

        1. Загальні положення

        2. Світлові сигнали попередження . 34.3 Акустичні системи попередження

      5. Візуальний контраст

        1. Загальні положення

        2. Вибір кольорів та візерунків . . .

      6. Обладнання, елементи управління і перемикачі

        1. Загальні положення

        2. Місцеположення, висота і відстань

        3. Розміщення елементів керування від стін, кутів і відчинення дверей . . .

      1. 26.18 Bathrooms 103

      1. Accessible bedrooms in non-domestic buildings 108

      2. Kitchen areas 110

      3. Storage areas 110

      4. Facilities for guide dogs and other assistance dogs 110

        1. General 110

        2. Relief facilities for guide dogs and assistance dogs 111

      5. Floor and wall surfaces 111

      6. Acoustic environment 111

        1. General 111

        2. Acoustic requirements 112

        3. Hearing enhancement systems . 113

      7. Lighting 114

        1. General 114

        2. External lighting 114

        3. Natural lighting 115

        4. Artificial lighting 115

        5. Lighting to facilitate wayfinding . 115

        6. Controllable and adjustable lighting 116

        7. Light levels in different areas . . 116

        8. Lighting in auditoriums 116

        9. Glare and shadows 116

      8. Fire emergency warning systems, signals and information 117

        1. General 117

        2. Light warning signals 118

        3. Acoustic warning systems ... 118

      9. Visual contrast 119

        1. General 119

        2. Choice of colours and patterns . 120

      10. Equipment, controls and switches . . 121

        1. General 121

        2. Location, heights and distances 121

      Location of controls from walls, corners and opening doors 124

        1. Операції 125

        2. Оточення 126

        3. Зручність 126

        4. Телефони 127

        5. Доступність карт, роздавальних автоматів і банкоматів (ATM) і т.д. . .128

        6. Системи безпеки доступу .... 129

        7. Питні фонтани 130

        8. Урни 130

      1. Устаткування 130

        1. Загальні положення 130

        2. Крісла в залах очікування .... 130

        3. Місця на партах, столах тощо . . 131

      2. Пожежна безпека, захист та евакуація для всіх 132

        1. Пожежне обладнання проектованого об'єкта 132

        2. Принципи евакуації при пожежі для всіх 133

        3. Примусова пожежна евакуація . . 134

        4. Евакуаційні стільці 136

        5. Нові технології при пожежній евакуації 136

        6. План протипожежного захисту . . 136

      3. Орієнтація та інформація 137

        1. Загальні положення 137

        2. Елементи подвійного сприйняття 138

        3. Звукова інформація 138

        4. Рівні інформації 138

      4. Знаки 139

        1. Загальні положення 139

        2. Основні типи знаків 139

        3. Розміщення знаків 140

        4. Висота і розташування знаків . . 140

        5. Шрифт і розмір літер 142

        6. Відмінності в LRV 143

        7. Блиск природний 143

        8. Освітлення 143

        9. Зрозумілість 143

        10. Забезпечення рельєфно-тактильних знаків і знаків Брайля 143