Продовження таблиці А.1
ЗСВБ № |
|
|
|
|
Підсистема ліфта |
|
|
|
|||||||||
Загальні суттєві вимога безпеки в розділе 6 |
в |
С |
Е |
G |
н |
L |
м |
Зі |
S, |
W |
|||||||
6.4.15 |
Індикація /іОіірхСійі площадки Користувачам у ВІТО треба забезпечити засобами ідентифікації поверхових площадок. |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
||||||
|
6.5 ЗСВБ, пов’язані з особами на |
робочих площах |
|
|
|
|
|
||||||||||
6.$.1 |
Робоча площа Треба забезпечити відповідною і безпечною робочою площею. |
0 |
|
|
|
0 |
|
|
|
|
X |
||||||
6.5 2 |
Доступність устаткування Усе устаткування ліфта, що потребує технічного обслуговування, повинно бути безпечно доступним для уповноважених осіб. |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
X |
||||||
6.5.3 |
Доступ > вихід з робочого місця е шахті (просторі для пересування) Доступ і вихід з робочого місця під час або після шлмсу руху повмвіі бути безпечними |
0 |
О |
о |
|
о |
0 |
|
|
|
X |
||||||
6.5.4 |
Міцність робочих площ Треба забезпечити засобами для розташування і підтримання ваги уповноважених осіб і пов'язаного з ними устаткування в будь-якій визначеній робочій ПЛОЩІ. |
О |
|
|
|
0 |
0 |
|
|
|
X |
||||||
6.5.5 |
Обмеження на устаткування а просторі ліфта У просторі, де розміщений ліфт, можна розміщувати тільки устаткування, пов’язане з установленням ліфта або його захистом. |
0 |
|
|
|
0 |
0 |
|
|
|
X 1 |
||||||
6.5.6 |
Падіння з робочих площ Треба забезпечити засобами для достатнього зменшення ризику падіння уповноваженого персоналу з будь-якої робочої площі. |
|
|
0 |
|
0 |
0 |
|
|
|
X |
||||||
6.5.7 |
Рух ВПО під контролем уповноваженої особи Тільки уповноважена особа повинна бути забезпечена засобами для зупинення та дозволу руху ВПО. коли вона перебуває в межах руху. Коли уповноважена особа перебуває в межах досяжності немхкщених рухомих частин ліфта, то вона повинна бути здатною перешкоджати або активізувати рух устаткування ліфта. |
|
X |
|
|
0 |
0 |
|
о |
|
X |
||||||
6.5.5 |
Ныонтропъоааний. непередбачений рух устаткування усередині шахти (простору для пересунення) Уповноважених осіб треба забезпечити засобами для захисту від наслідків, пов'язаних з неконтро- льованим або непередбаченим рухом устаткування всередині шахти (простору для пересування). Будь-яке пришвидшення або уповільнення неконтрольованого або непередбаченого руху, для якого уповноважена особа є суб’єктом, треба обмежувати для зменшення ризику травмування. |
|
X |
|
|
0 |
0 |
|
0 |
|
X |
||||||
6.5.5 |
Засоби захисту від різних небезпек Треба забезпечити відповідними засобами захисту уповноважених осіб на робочих площах від ефектів розрізування, роздавлювання, зношування чи розриву устаткування, високої температури або потрапляння в «пастку*. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
X |
Кінець таблиці А. 1
зсев № |
|
|
|
|
Підсистема |
ліфта |
|
|
|
||
Загальні суттєві виюти безпеки. е розділі В |
В |
С |
Е |
G |
Н |
L |
М |
Зі |
S* |
W |
|
6.5.10 |
Падіння предметів у шахту (простір для пересування) Уповноважені особи, які перебувають у шахті (просторі для пересування), повинні бути відповідно залишені в ід падіння предметів. |
О |
|
|
|
О |
О |
|
|
|
X |
6.6.11 |
Ураження електричним струмом на робочих площах Устаткування повинне бути розроблене і встановлене таким чином, щоб мінімізувати нанесення шкоди уповноваженим особам від ефектів електричного струму |
|
X |
О |
|
О |
О |
О |
0 |
|
X |
6.5.12 |
Освітлення робочих площ Усі робочі площі і доступ до них повинні бути забезпечені ВІДПОВІДНИМ освітленням для використовування улмномкеиими особами. |
О |
О |
0 |
|
О |
0 |
|
|
|
X |
БІБЛІОГРАФІЯ
EN 1050:1997 Safety of machinery— Principles for risk, assessment (Безпечність машин. Принципи оцінювання ризику)
EN 01-1:1998 Safety rules for the construction and installation of Sifts — Part 1: Electric lifts (Норми безпеки до конструкції та експлуатації ліфтів. Ліфти електричні)
З EN 81-2:1998 Safety rules for the construction and installation of — Part 2: Hydraulic lifts (Норми безпеки до конструкції та експлуатації ліфтів. Ліфти гідравлічні)
ASME А17.1 2000 Safety Code for Elevators and Escalators (Правила безпеки для елеваторів та ескалаторів)
CSA-B442000 Safety Code for Elevators (Правила безпеки для елеваторів)
8 ISO 4190-1:1999 Lift (US: Elevator) installation — Part 1: Class I. II, ill and VI lifts (Установка ліфтова (елеваторна). Частина 1. Ліфти класів L II, ttl і VI)
ISO 4190-2:2001 Lift (US: Elevator) installation — Part 2: Class IV lifts (Установка ліфтова (елеваторна). Частина 2. Ліфти класу IV)
ISO 4190-5:1987 Lifts and service lifts (USA: Elevators and dumbwaiters) — Part 5: Control devices, signals and additional fittings (Ліфти і службові ліфти (елеваторні і кухонні). Частина 5, Пристрої керування, сигналізації та додаткові пристрої)
ISO 4190-6:1984 Lifts and service lifts (USA; Elevators and dumbwaiters) — Part 6: Passenger lifts to be installed in residential buildings — Planning and selection (Ліфти і службові ліфти (елеваторні і кухонні). Частина б. Пасажирські ліфти для встановлення в житлових будинках. Планування й вибір)
ISO/TR 11071-1:1990 Comparison of worldwide lift safety standards — Part 1: Electric lifts (elevators), and Amendment 1:1999, References to Japanese standards, and Amendment 2:2001. References to Australian standards (Технічний звіт. Порівняння всесвітніх стандартів безпеки ліфтів. Частина 1. Ліфти (елеватори) електричні)
ISO/TR 11071-2:1996 Comparison of worldwide lift safety — Part 2: Hydraulic lifts (elevators), and Amendment 1:1999 Reference to Japanese and Australian standards (Технічний звіт Порівняння всесвітніх стандартів безпеки ліфтів. Частина 2. Ліфти (елеватори) гідравлічні)
ISO/TR 12100-1:2003 Safety of machinery — Basic concepts, general for design — Part 1: Basic terminology, methodology (Безпечність машин. Основні поняття, загальні принципи для конструювання. Основна термінологія і методологія)
ISO7TR 12100-2:2003 Safety of machinery — Basic concepts, genera! principles for design — Pari 2: Technical principles (Безпечність машин Основні поняття, загальні принципи для конструювання. Технічні принципи).
УКНД 91,140,90
Ключові слова: ліфти, загальні суттєві вимоги безпеки, підхід, методологія, використовування.