6




ДСТУ Б В. 2.7-147:2008



Температура в центрі зразка, що контролюється

Temperature at the centre of the monitored specimen

Час

Time

Початок циклу

Start of cycle

≥ + 5 °C ≤ +20 °C

T0

Етап 1

Stage 1

≤ 0 °C ≥ – 8 °C

T0+ 2,0 год

T0 + 2,0 h

Етап 2

Stage 2

≤ –8°C ≥ –12°C

T0+ 6,0 год

T0 + 6,0 h

Етап 3

Stage 3

Повне занурення

Total immersion

T0+ 6,5 год

T0 + 6,5 h

Етап 4

Stage 4

≥ +5 °C ≤ +20 °C

На T0+ 9,0 год

By T0 + 9,0 h

Етап 5

Stage 5

≥ + 5 °C ≤+ 20 °C

T0+ 12,0 год

T0 + 12,0 h




Якщо температура каменю виходить за межі цього діапазону, камеру необхідно скоригувати так, щоб температура залишалася в межах указаного діапазону, а будь–які відхилення зареєструвати в звіті. Якщо випробування проводиться вручну, етап 5 можна продовжити до T0+24,0 год.


Для проведення ідентифікаційного випробування можна використовувати іншу кількість циклів і режимів, якщо замовником висунуті конкретні вимоги (див. додаток А). Будь–які зміни режимів необхідно зазначити в звіті про випробування.


ПРИМІТКА. Важливо розморожувати зразки у воді, оскільки це забезпечить їх насиченість водою на початку наступного періоду заморожування.


Якщо випробування має бути перерване в будь-який час (крім як для проведення випробування), зразки необхідно занурити у воду при температурі (20 ± 5) ºС.


7.3 Контрольні вимірювання для визначення морозостійкості


7.3.1 Технологічне випробування (випробування А)


7.3.1.1 Візуальний огляд


Візуальний огляд виконується відповідно до 7.3.2.1.


7.3.1.2 Інші методи (наприклад, зміна границі міцності при згині)



Після завершення необхідної кількості циклів зразки випробовуються згідно з відповідним стандартом.







ДСТУ Б В. 2.7-147:2008






7.3.2 Ідентифікаційне випробування (випробування Б)


Для оцінки впливу на зразки циклів заморожування–розморожування використовуються три критерії:


- візуальний огляд;

- вимір теоретичного об’єму;

- вимір динамічного модуля пружності (модуль Янга).


Контрольні вимірювання виконуються після періоду розморожування. Для розморожування необхідний строк принаймні 4 години після занурення у воду. Після проведення вимірів зразки негайно знову занурюються у воду. Візуальний огляд і вимір маси в повітрі й теоретичної маси у воді проводяться принаймні кожні 14 циклів, а динамічного модуля пружності (модуль Янга) – принаймні кожні 28 циклів.



Усі результати реєструються у відповідній формі.


7.3.2.1 Візуальний огляд


Після циклів заморожування–розморожування зразки оглядаються з усіх боків і на усіх поверхнях, а їх стан оцінюється в балах за такою шкалою:




If the temperature of the stone does not remain within the zone, the chamber shall be adjusted so that it does and any deviations noted in the test report, if the test is being carried out manually, then Stage 5 can be extended to T0+24,0 h.



For the identification test, different numbers of cycles and conditions may be used if particular requirements are specified by the client (See Annex A), Any changes in the conditions shall be noted in the test report.


NOTE It is important that the specimens are thawed in water as this ensures that they are water impregnated at the start of the next freezing period.


If the test is to be interrupted, other than for testing, at any time then the specimens are to be immersed in water at (20 ± 5) °C.




7.3 Control measurements to determine the freeze/thaw resistance


7.3.1 Technological test (Test A)



7.3.1.1 Visual inspection


A visual inspection may be carried out in accordance with 7.3.2.1 (above).


7.3.1.2 Other methods (for example change in flexural strength)


After the completion of the required number of cycles, the specimens shall be tested in accordance with the appropriate standard.





7







7.3.2 Identification test (Test B)



Three criteria are used to assess the action of freezing and thawing cycles on the specimens:


- visual inspection

- measurement of the apparent volume

- measurement of the dynamic elastic modulus (Young's modulus)


The control measurements are performed after the thawing period. A period of at least 4 hours after introduction of the water is necessary to achieve thawing. The specimens are re–immersed immediately after the measurements have been performed. The visual inspection and the measurements of the mass in air and the apparent mass in water shall be performed at least every 14 cycles and the dynamic elastic modulus (Young's modulus) at least every 28 cycles.


All results shall be recorded in an appropriate form.


7.3.2.1 Visual inspection


After the freeze–thaw cycles, the specimens are examined on all faces and sides and their behaviour scored using the following scale:



0 зразок непошкоджений;


1 дуже незначне пошкодження (незначне закруглення кутів і кромок), що не ставить під сумнів цілісність зразка;


2 одна або декілька незначних тріщин (завширшки ≤ 1 мм) або відокремлення невеликих осколків (кожний осколок ≤ 10 мм2);


3 одна або декілька тріщин, отворів або відокремлення осколків більші ніж за визначенням балу „2”, або зміна матеріалу в прожилках;


4 зразок розпався надвоє або має великі тріщини;


5 зразок розпався на частки або зруйнований.


Необхідно зареєструвати кількість циклів, після якої в результаті візуального огляду буде виставлено 3 бали (див. також 7.3.2.4).


7.3.2.2 Вимірювання теоретичного об’єму


Вимірювання зміни теоретичного об’єму під час циклів заморожування–розморожування дозволяє підрахувати втрати матеріалу внаслідок пошкодження зразків.



Кожен зразок після занурення у воду й до початку циклів необхідно:

8





- зважити у воді й зареєструвати теоретичну вагу Mh0;


- поверхнево висушити зволоженою ганчіркою і визначити масу насиченого водою зразка Ms0.



Повторити ці виміри після n циклів (відповідно Mhn і Msn).


Початковий теоретичний об’єм визначається за формулою:

0 specimen intact


1 very minor damage (minor rounding of corners and edges) which does not compromise the integrity of the specimen.


2 one or several minor cracks (≤ 0,1 mm width) or detachment of small fragments (≤ 10 mm2 per fragment).



3 one or several cracks, holes or detachment of fragments larger than those defined for the 2
rating, or alteration of material in veins



4 specimen broken in two or with major cracks



5 specimen in pieces or disintegrated


The number of cycles at which the score of the visual examination attains 3 shall be noted (see also 7.3.2.4).


7.3.2.2 Measurement of apparent volume


Measurement of changes in apparent volume during the freezing–thawing cycles makes it possible to calculate the losses of material due to the deterioration the specimens undergo.


For each specimen, after immersion in water and before the start of the cycles:


ДСТУ Б В. 2.7-147:2008




- weigh the specimen in water and record the apparent mass: Mh0


- surface dry the specimen with a dampened cloth and determine the mass of the saturated specimen: Ms0.


Repeat the same measurements at n cycles (Mhn and Msn respectively).


The initial apparent volume is expressed by:


Vbo = (Ms0–Mh0).


Після n циклів теоретичний об’єм визначається за формулою:

At n cycles, the apparent volume is expressed by:


Vbn = (Msn–Mhn).


ПРИМІТКА. Для цілей цього випробування густина води приймається рівною 1000 кг/м3.


Зміна теоретичного об’єму в процентах після n циклів (ΔVb) розраховується за такою формулою:

NOTE For the purposes of this test the density of water is assumed to be 1000 kg/m3.


The percentage change in apparent volume (∆Vb) at n cycles is calculated as follows:



.



Вважається, що зразок зазнав пошкодження, коли зменшення теоретичного об’єму досягає 1% від початкового теоретичного об’єму. Необхідно зареєструвати кількість циклів, коли вперше було виміряне пошкодження.


7.3.2.3 Вимірювання динамічного модуля пружності



Деякі пошкодження, такі як мікротріщини, можна виявити за допомогою виміру зміни динамічного модуля пружності під час циклів заморожування–розморожування. Модуль динамічної пружності (модуль Янга) вимірюється відповідно до попереднього стандарту prEN 14146.


Вимірювання проводяться після висушування зразків до постійної маси (див. 6.4). Після цього зразки необхідно знову занурити у воду відповідно до 6.5 і відновити цикл заморожування–розморожування.


Зменшення у процентах динамічного модуля пружності (модуля Янга) розраховується за такою формулою:

Deterioration is considered to have occurred on a specimen when the reduction in apparent volume reaches 1% of the original apparent volume. The number of cycles at which this is first measured shall be noted.


7.3.2.3 Measurement of the dynamic elastic modulus


By measuring the change in the dynamic elastic modulus during the freezing–thawing cycles it is possible to detect some deterioration, such as microcracks. The dynamic elastic modulus (Young's modulus) is measured in accordance with prEN14146.


It is necessary to dry the specimens to constant mass (see 6.4) and then perform the measurement. The specimens are then re–immersed in water in accordance with 6.5 before the freeze/thaw cycle is resumed.


The percentage decrease in dynamic elastic modulus (Young's modulus) is calculated as follows:



,



9

ДСТУ Б В. 2.7-147:2008




де E0– це початковий вимір у сухому стані (див. 6.4), знятий до початку циклів;

Еn – вимір в сухому стані (див. 6.4) після n циклів.



Необхідно зареєструвати кількість циклів, після якої зменшення динамічного модуля пружності досягне 30%.


7.3.2.4 Пошкодження


Випробування продовжується, поки два або більше зразків не будуть визнані такими, що вийшли з ладу, за будь–яким із таких критеріїв:


- результат візуального огляду досягає 3 балів;


- зменшення теоретичного об’єму досягає 1%;


- зменшення динамічного модуля пружності досягає 30%.


8 Подання результатів


8.1 Технологічне випробування (випробування А)


Зміна експлуатаційних якостей визначається за окремими результатами методів, наведених в стандарті на відповідні вироби.


8.2 Ідентифікаційне випробування (випробування Б)


Реєструється кількість завершених циклів, причини виходу з ладу і результати всіх вимірів, виконаних до виходу з ладу.



9 Звіт про випробування


До звіту про випробування повинна бути включена така інформація:


a) унікальний ідентифікаційний номер звіту;


b) номер, назва і дата випуску цього Європейського стандарту;


c) назва й адреса дослідної лабораторії і місце проведення випробування, якщо воно відмінне від адреси дослідної лабораторії.


d) назва (ім’я) і адреса замовника;


  1. замовник надає таку інформацію:




- петрографічна назва каменю;

- торговельна назва каменю;

- країна і район видобування;

- назва постачальника;

- напрям існуючої площини анізотропії (якщо


10




це має значення для випробування), яке чітко вказується на комплекті зразків або на кожній одиниці зразка двома паралельними лініями;

- ім’я особи або назва організації, що провела відбір зразків;

- тип обробки поверхні зразків (якщо це має значення для випробування);



f) дата поставки комплекту зразків або зразка;



g) дата підготовки зразка (у відповідних випадках) і дата проведення випробування;


h) кількість зразків у комплекті;


i) розміри зразків;


j) для технологічного випробування –

зміна експлуатаційних якостей у процентах в результаті застосування до зразків циклів заморожування–розморожування й кількість проведених циклів;


для ідентифікаційного випробування –

максимальна кількість циклів, указана замовником, і кількість циклів до появи пошкоджень;


k) застереження про похибку вимірів (у відповідних випадках);


l) усі відхилення від стандарту з обґрунтуванням;



m) примітки.


Звіт про випробування містить підписи й обов’язки осіб, відповідальних за проведення випробування, та дату складання звіту. Крім того, вказується, що звіт не може частково відтворюватися без письмового дозволу дослідної лабораторії.





Where

E0 is the initial measurement in a dry condition (see 6.4) performed before cycling starts and En the measurement in a dry condition (see 6.4) after n cycles.


The number of cycles at which the decrease of dynamic elastic modulus reaches 30% shall be noted.



7.3.2.4 Deterioration


The test continues until two or more of the specimens are classed as failed using any of the following criteria:


the score of the visual inspection attains 3;


the decrease of apparent volume reaches 1%;


the decrease of dynamic elastic modulus reaches 30%.




8 Expression of the results


8.1 Technological test (Test A)



The change in performance is determined from the individual results using methods given in the relevant product standard.


8.2 Identification test (Test B)



The number of cycles completed, the reasons for failure and the results of ail measurements prior to failure are recorded.


9 Test report



The test report shall contain the following information:


a) unique identification number of the report;


b) the number, title and date of issue of this European Standard;


c) the name and address of the test laboratory and the address where the test was carried out if different from the test laboratory;


d) the name and address of the client;


  1. it is the responsibility of the client to supply the following information:



- the petrographic name of the stone;

- the commercial name of the stone;

- the country and region of extraction;

- the name of the supplier;

- the direction of any existing piane of anisotropy




ДСТУ Б В. 2.7-147:2008



(if relevant to the test) to be clearly indicated on the sample or on each specimen by means of two parallel lines;


- the name of the person or organization which carried out the sampling;

- the surface finish of the specimens (if relevant to the test);


f) the date of delivery of the sample or of the specimens;


g) the date when the specimens were prepared (if relevant) and the date of testing;


h) the number of specimens in the sample;


i) the dimensions of the specimens;


j) for the technological test –

the percentage change in performance as a result of subjecting the specimens to freeze/thaw cycles and the number of cycles performed;



or for the identification test –

the maximum number of cycles given by the client, and the number of cycles before deterioration occurred.


k) a statement on measurement uncertainty (where appropriate);


l) all deviations from the standard and their justification;


m) remarks.


The test report shall contain the signature(s) and role(s) of the person(s) responsible for the testing and the date of issue of the report. It shall also state that the report shall not be partially reproduced without the written consent of the test laboratory.

















11