EN 1994 Єврокод 4: Проектування сталезалізо-бетонних конструкцій


EN 1995 Єврокод 5. Проектування дерев'яних конструкцій


EN 1996 Єврокод 6. Проектування кам'яних конструкцій


EN 1997 Єврокод 7. Геотехнічне проектування


EN 1998 Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій


EN 1999 Єврокод 9. Проектування алюмінієвих конструкцій


Єврокоди визнають відповідальність регулюючих органів у кожній Державі-члені, і є гарантіями їх права визначати значення, що стосуються регулювання питань безпеки на національному рівні, де вони продовжують варіюватися від Держави до Держави.



EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures


EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures


EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures


EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design



EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance


EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures


Eurocode standards recognise the responsibility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State.



Статус і сфера застосування Єврокодів


Держави-Члени ЄС і ЄАВТ визнали, що Єврокоди служать в якості довідкового матеріалу для таких цілей:


- як спосіб доказу відповідності будівель і будівельних робіт основним вимогам директиви Ради 89/106/EEC, особливо важлива Вимога N° 1 - Механічна стійкість і стабільність - і важлива Вимога N° 2 - Безпека у разі пожежі;



- як основа для визначення контрактів на будівельні роботи і суміжні інженерні послуги;


- як основа для розробки гармонізованих технічних характеристик будівельної продукції (ENs і ETAs).



Єврокоди, в тій мірі, в якій вони стосуються саме будівельних робіт, матимуть прямий зв'язок з Пояснювальними Документами2, передбаченими в Статті 12, CPD, хоча вони мають іншу природу від гармонізованих продуктів стандартизації3. Таким чином, технічні аспекти, що випливають при роботі з Єврокодами, повинні бути належним чином розглянуті Технічними Комітетами CEN і/або Робочими Групами EOTA, що працюють з стандартами продукції з метою досягнення повної сумісності цих технічних специфікацій з Єврокодами.


Єврокоди надають загальні структурні правила проектування для повсякденного використання при проектуванні будівель і окремих конструкцій як традиційного так і інноваційного характеру. Незвичайні форми констукцій або проектування умов, які не підпадають до додаткового експертного розгляду, потребують особливого підходу в таких випадках.




___________________


2 Згідно ст. 3.3 CPD, основним вимогам (ERs), повинна бути дана конкретна форма в тлумаченні документів для створення необхідних зв'язків між основним вимогам і мандатами для гармонізованих ENs і ETAGs/ETAs.


3 Згідно ст. 12 CPD пояснювальні документи повинні:


a) дати конкретну форму необхідним вимогам по гармонізації термінології і технічним основам і зазначенням класів і рівнів по кожній вимозі в разі потреби;


b) вказати способи зв'язку цих класів і рівнів вимог з технічними характеристиками, наприклад, методи обчислення і докази, технічні правила для розробки проекту тощо ;


c) служити керівництвом для розробки гармонізованих стандартів і керівних принципів для європейських технічних схвалень.


Єврокоди, фактично, грають аналогічну роль у ER 1, та, частково, у ER 2.


Status and field of application of Eurocodes


The Member States of the EU and EFTA recognise that Eurocodes serve as reference documents for the following purposes:


– as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/EEC, particularly Essential Requirement N°1 – Mechanical resistance and stability – and Essential Requirement N°2 – Safety in case of fire ;


– as a basis for specifying contracts for construction works and related engineering services ;


– as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs).



The Eurocodes, as far as they concern the construction works themselves, have a direct relationship with the Interpretative Documents2 referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards3. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product standards with a view to achieving full compatibility of these technical specifications with the Eurocodes.



The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases.





___________________


2 According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for harmonised ENs and ETAGs/ETAs.


3 According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall:


a) give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary ;


b) indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e.g. methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc. ;


c) serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approvals.


The Eurocodes, de facto, play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.



Національні Стандарти, що впроваджують Єврокоди


Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди, містять повний текст Єврокоду (включно з усіма додатками), що виданий CEN, який може доповнювати Національний титульний аркуш та Національний вступ на початку, а також Національний додаток в кінці.


Національний додаток може містити тільки інформацію про ті параметри, які залишаються відкритими в Єврокодах для національного вивикористання, відомий як національно встановлені параметри, які будуть використовуватися для проектування та будівництва у конкретній країні, а саме:


- значення та/або класи, де варіанти наведені в Єврокоді,


- значення, які можна використовувати там, де символ дано тільки в Єврокоді,


- конкретні дані країни (географічні, кліматичні тощо), наприклад, карту снігового покрову,


- процедура, яка повинна використовуватися як альтернативна процедурі, наведеної в Єврокоді.


Він також може містити


- рішення щодо застосування інформаційних доповнень,


- посилання на несуперечливу додаткову інформацію, щоб допомогти користувачеві застосовувати Єврокод.



National Standards implementing Eurocodes



The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National annex.



The National annex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e. :



– values and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,


– values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,


– country specific data (geographical, climatic, etc.), e.g. snow map,



– the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode.



It may also contain


– decisions on the application of informative annexes,


– references to non-contradictory complementary information to assist the user to apply the Eurocode.




Зв'язки між Єврокодами і гармонізованими технічними умовами (EN-и і ETA-и) для виробів


Існує необхідність забезпечення послідовності між гармонізуванням технічних спеціфікацій на будівельні вироби і технічними правилами для works4. Крім того, вся інформація, яка супроводжує CE-маркировку на будівельну продукцю, яка відноситься до Єврокодів, повинна чітко вказувати, які параметри, визначені на національному рівні, було прийнято до уваги.



Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products


There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account.



Додаткова інформація стосовно
E
N 1998-5



Рамки Єврокоду 8 визначаються в
EN 1998-1:2004 р., 1.1.1 і в рамках цієї Частини Єврокоду 8 визначаються в 1.1. Додаткові Частини Єврокоду 8 перераховані в EN 1998 - 1:2004 , 1.1.3.


EN 1998-5:2004 призначений для використання:


- клієнтами (наприклад, для розробки специфічних вимог за рівнем надійності і довговічності);


- конструкторами і дизайнерами;


- відповідними органами влади.


Для проектування конструкцій в сейсмічних районах положення цього Європейського Стандарту повинні застосовуватися в додаток до положень інших відповідних частин Єврокоду 8 та інших відповідних Єврокодів. Зокрема, положення цього Європейського Стандарту доповнюють EN 1997-1:2004, які не охоплені спеціальними вимогами проектування на сейсмостійкість.

___________________


4 розд.3.3 і розд. 12 з CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 і 5.2 ID 1.


Additional information specific to
EN 1998-5


The scope of Eurocode 8 is defined in
EN 1998-1:2004, 1.1.1 and the scope of this Part of Eurocode 8 is defined in 1.1. Additional Parts of Eurocode 8 are listed in
EN 1998- 1:2004, 1.1.3.


EN 1998-5:2004 is intended for use by:



- clients (e.g. for the formulation of their specific requirements on reliability levels and durability);


- designers and constructors;


- relevant authorities.


For the design of structures in seismic regions the provisions of this European Standard are to be applied in addition to the provisions of the other relevant parts of Eurocode 8 and the other relevant Eurocodes. In particular, the provisions of this European Standard complement those of EN 1997-1:2004, which do not cover the special requirements of seismic design.



____________________


4 see Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID 1.



Завдяки комбінації факторів невизначеності в сейсмічних впливах і властивостей грунтового матеріалу, Частина 5 не може охопити докладно всі можливі дизайн ситуації і для її правильного використання може знадобитися спеціалізовані інженерні рішення і досвід.



Owing to the combination of uncertainties in seismic actions and ground material properties, Part 5 may not cover in detail every possible design situation and its proper use may require specialised engineering judgement and experience.

Національний додаток до EN 1998-5


Цей стандарт дає альтернативні процедури, вимоги та рекомендації з примітками, що вказують, де національні уточнення повинні бути зроблені. Тому Національний Стандарт, реалізуючий EN 1998-5, повинен мати Національну програму, що містить всі встановлені державою параметри, які будуть використовуватися для проектування будівель і будівельних робіт, які повинні бути виконані у відповідній країні.


Національний вибір Допускається в
EN 1998-5:2004 року через пункти:


National annex for EN 1998-5


This standard gives alternative procedures, values and recommendations for classes with notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1998-5 should have a National annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the relevant country.



National choice is allowed in EN 1998-5:2004 through clauses:



Посилання

Reference

Пункти

Item

1.1 (4)

Інформативні Додатки A, C, D і F

Informative Annexes A, C, D and F


3.1 (3)

Часткові коефіціенти властивостей матеріалів

Partial factors for material properties


4.1.4 (11)

Верхне граничне навантаження для сприйнятливості до зрідження

Upper stress limit for susceptibility to liquefaction


5.2 (2)c)

Скорочення пікового прискорення ґрунту від поверхні землі з глибиною

Reduction of peak ground acceleration with depth from ground surface




____________НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ_________


ЄВРОКОД 8.

ПРОЕКТУВАННЯ СЕЙСМОСТІЙКИХ КОНСТРУКЦІЙ

Частина 5. Фундаменти, підпірні конструкції і геотехнічні аспекти


ЕВРОКОД 8

ПРОЕКТИРОВАНИЕ СЕЙСМОСТОЙКИХ КОНСТРУКЦИЙ

Часть 5. Фундаменты, подпорные конструкции и геотехнические аспекты


EUROCODE 8

DESIGN OF STRUCTURES FOR EARTHQUAKE RESISTANCE

Part 5. Foundations, retaining structures and geotechnical aspects

____________________________________________________________________________

Чинний від 201X - XX -_XX


1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ


1.1 Галузь використання


(1)Р Ця частина Єврокоду 8 встановлює вимоги, критерії і правила по розміщенню на ґрунтових основах конструкцій з урахуванням сейсмостійкості. Вона поширюється на проектування різних систем фундаментів, проектування підпірних конструкцій і взаємодію «ґрунт-конструкція» при сейсмічних впливах. По суті вона доповнює Єврокод 7, в якому не висвітлені спеціальні вимоги сейсмічного проектування.


(2)P Положення Частини 5 застосовуються до будівель (EN 1998-1), мостів (EN 1998-2), башт, щогл і димових труб (EN 1998-6), силосів, резервуарів і трубопроводів (EN 1998-4).


(3)P Спеціальні вимоги проектування для фундаментів певних конструктивних типів, за необхідності, можна знайти у відповідних Частинах Єврокоду 8.


(4) У Додатку B цього Єврокоду наведені емпіричні графіки для спрощеної оцінки потенційного розрідження, а у Додатку E наведена спрощена процедура сейсмічного аналізу підпірних конструкцій.


1 GENERAL


1.1 Scope


(1)P This Part of Eurocode 8 establishes the requirements, criteria, and rules for the siting and foundation soil of structures for earthquake resistance. It covers the design of different foundation systems, the design of earth retaining structures and soil-structure interaction under seismic actions. As such it complements Eurocode 7 which does not cover the special requirements of seismic design.



(2)P The provisions of Part 5 apply to buildings (EN 1998-1), bridges (EN 1998-2), towers, masts and chimneys (EN 1998-6), silos, tanks and pipelines (EN 1998-4).



(3)P Specialised design requirements for the foundations of certain types of structures, when necessary, shall be found in the relevant Parts of Eurocode 8.


(4) Annex В of this Eurocode provides empirical charts for simplified evaluation of liquefaction potential, while Annex E gives a simplified procedure for seismic analysis of retaining structures.