2.2 Впливи

(1)Р Температурні та механічні впливи приймаються згідно з EN 1991-1-2.


(2) Ступінь чорноти поверхні кам'яної кладки слід приймати як εm.

Примітка. Значення залежатиме від матеріалу кам'яної кладки.


2.3 Розрахункові значення властивостей матеріалів

(1) Розрахункові значення міцності та деформаційних властивостей матеріалу, , визначаються за формулою:

,

де – характеристичне значення міцності або деформаційної властивості матеріалу (наприклад, ) для проектування за нормальної температури згідно EN 1996-1-1;

2.1.3 Parametric fire exposure

(1) The load-bearing function is satisfied when collapse is prevented for the complete duration of the fire, including the decay phase, or for a prescribed period of time.



(2) The separating function, with respect to insulation, is satisfied when the following criteria are met:


- the mean temperature rise over the whole of the non-exposed surface does not exceed 140ºK and the maximum temperature rise of that surface at any point does not exceed 180ºK, at the time of the maximum gas temperature,




- the mean temperature rise over the whole of the non-exposed surface does not exceed 180ºK, and the maximum temperature rise at any point of that surface does not exceed 220ºK during the decay phase of the fire or up to a required period of time.





2.2 Actions

(1)P The thermal and mechanical actions shall be obtained from EN 1991-1-2.


(2) The emissivity of a masonry surface should be taken as εm.

NOTE: The value to be ascribed to εm in a Country may be found in its National Annex. The value will depend on the material of the masonry.


2.3 Design values of material properties

(1)P Design values of the mechanical (material strength and deformation) properties, Xd,fi, are defined as follows:


(2.1)

where:

Xkis the characteristic value of the strength or deformation property of the material (eg fk) for normal temperature design to EN 1996-1-1;


– коефіцієнт зниження міцності або деформаційної властивості (), залежно від температури матеріалу;

– коефіцієнт надійності для відповідної властивості матеріалу під час пожежі.


(2)Р Розрахункові значення тепло-фізичних властивостей матеріалів визначені, як наведено нижче:

(i) якщо збільшення характеристики сприятливе для безпеки:

,

або:

(ii) якщо збільшення характеристики несприятливе для безпеки:

,

де – значення властивості матеріалу при розрахунку вогнестійкості, зазвичай залежне від температури матеріалу (дивись розділ 3);

Примітка. Для теплових властивостей кам'яної кладки рекомендоване значення коефіцієнта надійності у разі пожежі = 1,0. Для механічних властивостей кам'яної кладки коефіцієнта надійності у разі пожежі = 1,0.


2.4 Методи оцінки

2.4.1 Загальні положення

(1)Р Модель конструктивної системи, що прийнята для проектування під час пожежі, має відображати очікувану поведінку конструкції під час пожежі.


(2)Р Аналіз під час пожежі може бути проведено з використанням одного з таких способів:

  • випробування конструкції;

  • табличні дані;

  • розрахунок конструкції;

  • розрахунок частини конструктивної системи;

  • розрахунок конструктивної системи.


(3)Р Модель має бути перевірена для відповідної тривалості вогневого впливу

,


kθ is the reduction factor for the strength or deformation property (Xk,θ/Xk), dependent on the material temperature;

γM,fi is the partial safety factor for the relevant material property, for the fire situation.



(2)P Design values of the thermal properties, Xd,fi, of materials are defined as follows:


(i) if an increase of the property is favourable for safety:

(2.2a)

or

(ii) if an increase of the property is unfavourable for safety:

(2.2b)

where:

Xk,θ is the value of the material property in fire design, generally dependent on the material temperature, (see section 3);

NOTE: The value of γM,fi to be ascribed in a Country may be found in its National Annex. For thermal properties of masonry the recommended value of the partial safety factor γM,fi for the fire situation is 1,0. For mechanical properties of masonry, the recommended value of the partial safety factor γM,fi for the fire situation is 1,0.


2.4 Assessment methods

2.4.1 General

(1)P The model of the structural system adopted for design in the fire situation shall reflect the expected performance of the structure in fire.


(2)P The analysis for the fire situation may be carried out using one of the following:

- testing the structure

- tabulated data

- member analysis

- analysis of part of the structure

- global structural analysis.




(3)P It shall be verified for the relevant duration of fire exposure that


(2.3)


де Efi,d – розрахунковий навантажувальний ефект під час пожежі, що враховує ефекти температурного розширення та деформації згідно з EN 1991-1-2;

– відповідний розрахунковий опір під час пожежі.


(4) Розрахунок конструкцій під час пожежі слід виконувати згідно з 5.1.4(2) EN 1990.


(5) Розрахунок конструкції є достатнім для перевірки вимоги стандартної межі вогнестійкості.


(6) Якщо правила, що наведені в цій настанові, дійсні лише для стандартного температурного режиму, це визначено у відповідних розділах.


(7)Р Табличні дані, наведені в цій настанові, базуються на стандартному температурному режимі згідно з EN 1363.


(8)Р Як альтернатива розрахунку, визначення вогнестійкості мають базуватися на результатах вогневих випробувань або на поєднанні результатів вогневих випробувань з розрахунками, згідно 5.2 EN 1990.


2.4.2 Аналіз конструкції

(1) Навантажувальний ефект визначають для часу t=0 з використанням коефіцієнтів сполучення ψ1,1 або ψ2,1 відповідно до EN 1991-1-2.


(2) Як спрощення, ефект ψ2,1 на впливи Ed,fi визначають з розрахунку конструкції за нормальної температури, а саме:


,

де – розрахункове значення відповідної сили або моменту, що визначене з розрахунку за нормальної температури для основного сполучення навантажень згідно з EN 1990;




where Efi,d is the design effect of actions for the fire situation, determined in accordance with EN 1991-1-2, including the effects of thermal expansion and deformation

is the corresponding design resistance in the fire situation.


(4) The structural analysis for the normal situation should be carried out in accordance with EN 1990 5.1.4(2).


(5) In order to verify standard fire resistance requirements, a member analysis is sufficient.


(6) Where application rules given in this Part 1-2 are only valid for the standard temperaturetime curve, this is identified in the relevant clauses.


(7)P Tabulated data given in this part is based on the standard temperature-time curve in accordance with EN 1363.


(8)P As an alternative to design by calculation, fire resistance may be based on the results of fire tests, or on fire tests in combination with calculation (see EN1990 5.2).



2.4.2 Member analysis

(1) The effect of actions should be determined for time t=0 using combination factors ψ1,1 or ψ2,1 according to EN 1991-1-2.



(2) As a simplification to (1), the effect of ψ2,1 on actions Ed,fi may be obtained from a structural analysis for normal temperature design as:

(2.4)

where:

Ed is the design value of the corresponding force or moment for normal temperature design, for a fundamental combination of actions (see EN 1990);




fi – коефіцієнт зменшення для розрахункового рівня навантаження під час пожежі.


(3) Коефіцієнт зниження ηfi для сполучення навантажень (6.10) в EN 1990 має визначатись за:

nfi=,

або для сполучень навантажень (6.10 а) та (6.10 б) в EN 1990 як менше значення в приведених нижче формулах:

nfi=,

nfi=,

де Qk,1 – головне змінне навантаження;

Gk – характеристичне значення постійного впливу;

γG – коефіцієнт надійності для постійних впливів;

γQ,1 – коефіцієнт надійності для змінного впливу 1;

ψfi – коефіцієнт сполучення для часто повторюваних значень, даний як ψ1,1 або ψ2,1;

ξ – коефіцієнт зниження для несприятливих постійних впливів G.


Примітка 1. Приклад зміни коефіцієнтів зниження fi залежно від співвідношення навантаження Qk1/Gk для різних значень коефіцієнту сполучення fi = 1.1 відповідно до виразу (2.6), наведено на рисунку 2.1 з такими припущеннями: γGA =1,0, G = 1,35 та q= 1,5. Рівняння (2.5а) та (2.5б) дають дещо завищені значення. Значення коефіцієнтів надійності для країни можна знайти в національному додатку. Рекомендовані значення наведені в EN 1990. Вибір формули (6.10) або (6.10)a та (6.10)b можна знайти у національному додатку.

Примітка 2. Як спрощення може бути використано рекомендоване значення fi = 0,65, окрім прикладених навантажень для категорії навантаження E, як встановлено в EN 1991-1-1 (площі, придатні для накопичення вантажів, включаючи доступні ділянки), для яких рекомендованим значенням є 0,7.


(4) Слід розглядати лише ефекти темпеартурних деформацій, які є наслідком температурних градієнтів через поперечний переріз. Вплив поширення температури вздовж елементу можна не враховувати.

fi is the reduction factor for the design load level for the fire situation.



(3) The reduction factor ηfi for load combination (6.10) in EN 1990 should be taken as:

(2.5)


or for load combinations (6.10a) and (6.10b) in EN 1990 as the smaller value given by the

two following expressions:


(2.5a)


(2.5b)

where:

Qk,1 is the principal variable load;

Gk is the characteristic value of a permanent action;

γG is the partial factor for permanent actions;

γQ,1 is the partial factor for variable action 1;

ψfi is the combination factor for frequent values, given either by ψ1,1 or ψ2,1;

ξ is a reduction factor for unfavourable permanent actions G.


NOTE 1: An example of the variation of the reduction factor fi versus the load ratio Qk1/Gk for different values of the combination factor fi = 1.1 according to expression (2.5) is shown in the figure to this note with the following assumptions: γGA = 1,0, G = 1,35 and q = 1,5. Use of expressions (2.5a) and (2.5b) will give figures slightly higher than those in the figure. The values of partial factors for use in a Country may be found in its National Annex. Recommended values are given in EN 1990. The choice of expression (6.10) or (6.10)a and (6.10)b may also be found in the National Annex.

NOTE 2: As a simplification the recommended value of fi = 0,65 may be used, except for imposed load category E as given in EN 1990 (areas for storage and industrial activity) for which the recommended value is 0,7.




(4) Only the effects of thermal deformations resulting from thermal gradients across the cross-section need to be considered. The effects of axial or in-plane thermal expansions may be neglected.


Зміна коефіцієнта зниження ηfi та відношення навантажень Qk,1/Gk


(5) Граничні умови на опорах та кінцях елементу можна вважати незмінними під час пожежі.



(6) Табличні дані, спрощені або уточнені розрахункові моделі є прийнятними для перевірки елементів в умовах пожежі.


Примітка. Додатки B, C та D надають інформацію щодо табличних даних, спрощених та уточнених розрахункових методів.


2.4.3 Аналіз частини конструктивної системи

(1) Навантажувальний ефект визначають для часу t=0 з використанням коефіцієнтів сполучення ψ1,1 або ψ2,1 відповідно до EN 1991-1-2.


(2) Як альтернатива виконанню розрахунку конструкції під час пожежі за час t=0, реакції на опорах та внутрішні зусилля на межі частини конструктивної системи можуть бути отримані з розрахунку конструкції за нормальних температур, як зазначено в 2.4.1(4).


(3) Частина конструктивної системи для розрахунку має бути визначена на основі можливих температурних розширень або деформацій таким чином, щоб її взаємодія з іншими частинами конструктивної системи була представлена незалежними від часу опорними та граничними умовами при пожежі.

Variation of the reduction factor ηfiwith the load ratio Qk,1/Gk


(5) The boundary conditions at supports and ends of a member may be assumed to remain unchanged throughout the fire exposure.


(6) Tabulated data, simplified or advanced calculation methods are suitable for verifying members under fire conditions.


NOTE: Annexes B, C and D give information on tabulated data, simplified and advanced calculation methods.


2.4.3 Analysis of part of the structure



(1) The effect of actions should be determined for time t=0 using combination factors ψ1,1 or ψ2,1 according to EN 1991-1-2.



(2) As an alternative to carrying out a structural analysis for the fire situation at time t=0, the reactions at supports and internal forces and moments at boundaries of part of the structure may be obtained from a structural analysis for normal temperature as given in 2.4.1(4).


(3) The part of the structure to be analysed should be specified on the basis of the potential thermal expansions and deformations, such that their interaction with other parts of the structure can be approximated by time-independent support and boundary conditions during fire exposure.


(4)Р В межах частини конструктивної системи для розрахунку слід враховувати характерний вид руйнування при пожежі, властивості матеріалу, залежні від температури, та жорсткість елемента, впливи температурних розширень та деформацій (впливи другого порядку при пожежі).


(5) Граничні умови на опорах та сили й моменти на межах частини конструктивної системи вважаються незмінними протягом вогневого впливу.


2.4.4 Загальний аналіз конструктивної системи

(1)P Якщо виконується загальний розрахунок конструктивної системи при пожежі, слід враховувати характерний вид руйнування при пожежі, властивості матеріалу, залежні від температури, та жорсткість елемента, впливи температурних розширень та деформацій (впливи другого порядку при пожежі).



























(4)P Within the part of the structure to be analysed, the relevant failure mode in fire exposure, the temperature-dependent material properties and member stiffnesses, effects of thermal expansions and deformations (indirect fire actions) shall be taken into account



(5) The boundary conditions at supports and forces and moments at boundaries of part of the structure may be assumed to remain unchanged throughout the fire exposure.


2.4.4 Global structural analysis



(1)P When global structural analysis for the fire situation is carried out, the relevant failure mode in fire exposure, the temperature-dependent material properties and member stiffness, effects of thermal expansions and deformations (indirect fire actions) shall be taken into account.



Розділ 3. Матеріали

3.1 Елементи кам’яної кладки

(1) Вимоги до каменів, що наведені в EN 1996-1-1, застосовуються в цій настанові з наступними доповненнями:

- Група 1S: Камені, що містять менше 5 % порожнин від всього об’єму; крім того, вони можуть містити заглиблення у поверхні, наприклад, рифлення, виїмки або жолобки від води, якщо ці заглиблення будуть заповнені будівельним розчином у стіні.