7 Навантаження на резервуари від рідин |
|
Section 7 Loads on tanks from liquids |
||||
7.1 Загальні положення |
|
7.1 General |
||||
(1) Р Для визначення характеристичних значень тисків від рідин, що зберігаються в резервуарах, необхідно використовувати нижченаведені правила. |
|
(1)P The following rules shall be used to determine the characteristic values of pressure loads from the liquid stored in tanks. |
||||
Примітка 1. Ці правила дійсні для статичних умов у всіх видах резервуарів. Резервуари, в яких відбуваються динамічні явища, не включені в цей стандарт. |
|
NOTE 1: These rules are valid for static conditions in all types of tanks, but tanks in which dynamic phenomena may occur are not included. |
||||
Примітка 2. Перелік основних впливів, часткових коефіцієнтів і комбінацій впливів на резервуари допускається приймати за додатком В. |
|
NOTE 2: A list of relevant actions, partial factors and combinations of actions on tanks may be found in Annex B. |
||||
7.2 Навантаження від рідин, що зберігаються |
|
7.2 Loads due to stored liquids |
||||
(1) Навантаження від рідин повинні розраховуватися з урахуванням: |
|
(1) Loads due to liquids should be calculated after considering: |
||||
– |
призначених типів рідин, які повинні зберігатися в резервуарі; |
|
– |
a defined range of liquids to be stored in the tank; |
||
– |
геометрії резервуара; |
|
– |
the geometry of the tank; |
||
– |
максимальної можливої висоти рідини в резервуарі. |
|
– |
the maximum possible depth of liquid in the tank. |
||
(2) Характеристичне значення тиску повинне визначатися за формулою |
|
(2) The characteristic value of pressure should be determined as: |
||||
(7.1) |
||||||
де |
|
where: |
||||
глибина від поверхні рідини; |
|
is the depth below the liquid surface; |
||||
питома вага рідини. |
is the unit weight of the liquid. |
|||||
7.3 Характеристики рідин |
|
7.3 Liquid properties |
||||
(1) Слід використовувати значення щільності, зазначені в ДСТУ-Н Б EN 1991-1-1, додаток А. |
|
(1) The densities given in EN 1991-1-1, Annex A should be used. |
||||
7.4 Розрідження внаслідок недостатньої вентиляції |
|
7.4 Suction due to inadequate venting |
||||
(1)Р Якщо вентиляційна система резервуара схильна до блокування або затримки повітря, то необхідно застосовувати відповідний метод розрахунку для визначення тиску вакууму при вивантаженні резервуару на максимальній швидкості. Розрахунок повинен враховувати можливі адіабатичні властивості цього процесу. |
|
(1)P Where the venting system to a tank may be susceptible to blockage or impediment, a rational analysis shall be used to determine die suction pressures arising during tank discharge at the peak rate. This analysis shall consider the possible adiabatic nature of the process. |
ДОДАТОК А (довідковий) |
|
ANNEX A (Informative) |
||
ОСНОВИ ПРОЕКТУВАННЯ – ПОЛОЖЕННЯ НА ДОДАТОК ДО ДСТУ-Н Б EN 1990 ДЛЯ БУНКЕРІВ І РЕЗЕРВУАРІВ |
|
BASIS OF DESIGN – SUPPLEMENTARY PARAGRAPHS TO EN 1990 FOR SILOS AND TANKS |
||
Редакційна примітка. Цей додаток є інформативним і буде перенесено в ДСТУ-Н Б EN 1990 після офіційного затвердження |
|
EDITORIAL NOTE: This annex is for information only and will be transferred to EN 1990 after Formal Vote. |
||
А.1 Загальні положення |
|
A.1 General |
||
(1) Для методів розрахунку обов'язково використовується формат, заданий в ДСТУ-Н Б EN 1990. Однак бункери та резервуари істотно відрізняються від багатьох інших конструкцій, оскільки більшу частину свого терміну служби піддаються повним навантаженням від сипких матеріалів і рідин. |
|
(1) In principle the general format given in EN 1990 for design procedures is applicable. However silos and tanks are different to many other structures because they may be subjected to the full loads from particulate solids or liquids for most of their life. |
||
(2) Цей додаток дає додаткові положення для бункерів і резервуарів щодо часткових коефіцієнтів до впливів (коефіцієнти ) і комбінацій впливів з відповідними коефіцієнтами . |
|
(2) This annex provides supplementary guidance applicable to silos or tanks regarding partial factors on actions factors) and on combinations on silos and tanks with other actions; and the relevant factors. |
||
(3) Температурні впливи включають кліматичні дії та впливи від гарячого сипкого матеріалу. Повинні враховуватися наступні розрахункові ситуації: |
|
(3) Thermal actions include climatic effects and the effects of hot solids. Design situations that should be considered include: |
||
– |
гарячий сипучий матеріал або рідина, що завантажуються в частково заповнений бункер або резервуар. При цьому повинне враховуватися вплив гарячого повітря над матеріалом; |
|
– |
hot solid or liquid filled into a partly filled silo or tank. The effects of heated air above the stored material should be considered; |
– |
опір сипкого матеріалу стисненню стінок бункера при охолодженні. |
|
– |
resistance of the stored solid to silo wall contraction during cooling. |
(4) Визначення впливу нерівномірного осідання для батареї бункерів або резервуарів повинно ґрунтуватися на найбільш несприятливій комбінації заповнених і порожніх частин. |
|
(4) Determination of the effect of differential settlements of batteries of silo or tank cells should be based on the worst combination of full and empty cells. |
||
А.2 Абсолютний граничний стан |
|
A.2 Ultimate limit state |
||
А.2.1 Часткові коефіцієнти |
|
A.2.1 Partial factors |
||
(1) Значення зазначені у А.1 ДСТУ-Н Б EN 1990, допускається використовувати для розрахунку бункерів і резервуарів. |
|
(1) The values given in EN 1990, A. 1 may be used for the design of silos and tanks. |
||
(2) Якщо точно відома максимальна висота заповнення і питома вага найбільш важкої рідини що зберігається, то частий коефіцієнт допускається знижувати з 1,50 до 1,35. |
|
(2) If the maximum depth of liquid and the unit weight of the heaviest stored liquid are defined, the value of the partial factor may be reduced from 1,50 to 1,35. |
||
А.2.2 Комбінаційні коефіцієнти |
|
A.2.2 Combination factors |
||
Комбінаційні коефіцієнти для навантажень на бункери та резервуари і комбінаційні коефіцієнти для інших впливів наведені в А.4. |
|
(1) For the combination factors for silo loads and tank loads and combination factors with other actions, see A.4. |
||
А.3 Впливи для комбінацій |
|
A.3 Actions for combination |
||
(1) При розрахунку бункера по абсолютним граничним станам повинні враховуватися наступні впливи: |
|
(1) The following actions should be considered in the ultimate limit state design of the silo: |
||
– |
заповнення і зберігання сипких матеріалів (називаються навантаженнями від заповнення в ДСТУ-Н Б EN 1991-4); |
|
– |
filling and storage of particulate solids (referred to as filling loads in EN 1991-4); |
– |
вивантаження сипких матеріалів (називається навантаженнями при вивантаженні в ДСТУ-Н Б EN 1991-4); |
|
– |
discharge of particulate solids (referred to as discharge loads in EN 1991-4); |
– |
тимчасові навантаження (див. ДСТУ-Н Б EN 1991-1-1); |
|
– |
imposed loads (see EN 1991-1-1); |
– |
снігові навантаження (див. ДСТУ-Н Б EN 1991-1-3); |
|
– |
snow loads (see EN 1991-1-3); |
– |
вітрові навантаження для випадків заповненого і порожнього бункера (див. ДСТУ-Н Б EN 1991-1-4); |
|
– |
-wind action when the silo is either full or empty (see EN 1991-1-4); |
– |
температурні впливи (див. ДСТУ-Н Б EN 1991-1-5); |
|
– |
thermal loads (see EN 1991-1-5); |
– |
вимушені деформації: осідання основи (див. ДСТУ-Н Б EN 1997); |
|
– |
imposed deformations: foundation settlement (see EN 1997); |
– |
сейсмічні навантаження (див. ДСТУ-Н Б EN 1998); |
|
– |
seismic loads (see EN 1998); |
– |
навантаження від вибуху пилу. |
|
– |
dust explosion loads. |
А.4 Розрахункові ситуації і комбінації впливів для класів впливів 2 і 3 |
|
A.4 Design situations and action combinations for Action Assessment Classes 2 and 3 |
||
(1) Домінуючий вплив і постійний вплив мають входити в кожен випадок нагружения зі своїми повними значеннями, а супутні впливи допускається зменшувати на комбінаційний коефіцієнт , для врахування зниженої ймовірності одночасної появи у відповідності з ДСТУ-Н Б EN 1990. Комбінації повинні обиратися відповідно до правил ДСТУ-Н Б EN 1990. |
|
(1) The dominant action and the permanent action should be taken at their full value in each load case, but the accompanying actions may be reduced by the combination factor to account for the reduced probability of simultaneous occurrence in accordance with EN 1990. Combinations should be chosen in accordance with the rules of EN 1990. |
||
(2) В усіх наведених комбінаціях навантажень повинні прийматися комбінаційний коефіцієнт і понижуючий коефіцієнт . |
|
(2) The combination factor should be taken as 1.0 and in all the above load combinations. |
||
(3) Якщо домінуючий вплив є сейсмічним або аварійним, допускається приймати супутні навантаження від матеріалу з використанням тільки середніх значень коефіцієнта тертя по стінці , коефіцієнта бокового тиску і коефіцієнта тиску в воронці . для збереженого сипкого матеріалу що зберігається, за умови застосування відповідних методик по 5.2, 5.3 та 6.1 |
|
(3) Where the dominant action is seismic or accidental, the accompanying solids loading may be obtained using the single value of the mean wall friction coefficient , the mean lateral pressure ratio and the mean hopper pressure ratio for the stored particulate solid provided the appropriate procedures in 5.2, 5.3 and 6.1 are adopted. |
||
Примітка. Значення можуть бути встановлені в національному додатку. Значення і комбінації, зазначені в таблицях А.1, А.2, А.3, А.4, А.5, є рекомендованими значеннями разом із супутніми впливами 2 і 3, зменшеними за рахунок відповідного їм комбінаційного коефіцієнта . |
|
NOTE: The values of may be set by the National Annex. The values and combinations given in Tables A.I. A.2, A.3 A.4 and A.5 are recommended values, with Accompanying Actions 2 and 3 reduced by their appropriate combination factors . |
Таблиця |
A.l |
– Розрахункові ситуації, що розглядаються, і комбінації впливів |
Table |
A.l |
– Design situations and action combinations to be considered |
Короткі позначки |
Розрахункова ситуація / домінуючий вплив 1 |
Постійні впливи |
Супутній вплив 2 |
Супутній вплив 3 |
||
Short title |
Design situation/ Dominant action 1 |
Permanent actions |
Accompanying Action 2 |
Accompanying Action 3 |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
D |
Вивантаження матеріалу |
Власна вага |
Осідання фундаменту |
1,0 |
Сніг або вітер або температурні навантаження |
0,6 |
Solids discharge |
Self weight |
Foundation settlement |
Snow or wind or thermal |
|||
|
|
|
|
|
Тимчасові навантаження або деформації |
0,7 |
|
|
|
|
|
Imposed loads or deformation |
|
|
|
|
|
|
|
|
Кінець таблиці А.1 |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
I |
Корисне навантаження або деформації |
Власна вага |
Заповнення матеріалом |
1,0 |
Сніг або вітер або температурні навантаження |
0,6 |
Imposed loads or deformation |
Self weight |
Solids filling |
Snow or wind or thermal |
|||
S |
Сніг |
Власна вага |
Заповнення матеріалом |
1,0 |
|
|
Snow |
Self weight |
Solids filling |
||||
WF |
Вітер і заповнений бункер |
Власна вага |
Заповнення матеріалом |
1,0 |
|
|
Wind and full silo |
Self weight |
Solids filling |
||||
WE |
Вітер і порожній бункер |
Власна вага |
Матеріал, порожній бункер |
0,0 |
|
|
Wind and empty silo |
Self weight |
Solids empty |
||||
T |
Температурні навантаження |
Власна вага |
Заповнення матеріалом |
1,0 |
|
|
Thermal |
Self weight |
Solids filling |
||||
F |
Осідання фундаменту |
Власна вага |
Вивантаження матеріалу |
1,0 |
Сніг або вітер або температурні навантаження |
0,6 |
Foundation settlement |
Self weight |
Solids discharge |
Snow or wind or thermal |
|||
|
|
|
|
|
||
E |
Вибух |
Власна вага |
Заповнення матеріалом |
0,9 |
Тимчасові навантаження або деформації |
0.3 |
Explosion |
Self weight |
Solids filling |
Imposed loads or deformation |
|||
V |
Удар транспортного засобу |
Власна вага |
Навантаження від заповнення матеріалом |
0,8 |
Тимчасові навантаження або деформації |
0,3 |
Vehicle impact |
Self weight |
Solids filling |
Imposed loads or deformation |
|||
Примітка 1. Ця таблиця посилається на терміни в правилах комбінації навантажень з розділу 6 ДСТУ-Н Б EN 1990. |
||||||
NOTE 1: This table refers to terms in the load combination rules of Section 6 in EN 1990. |
||||||
Примітка 2. Нижні індекси вживаються у такому значенні: перший індекс означає тип розрахункової ситуації: 0 - характеристична комбінація; 1 – часткова комбінація; 2 – квазіпостійна комбінація. Другий індекс відноситься до номера навантаження в комбінації. |
||||||
NOTE 2: The subscripts of have the following significance: first subscript is for the type of design situation: normal combination values are 0; frequent values are 1; quasi-permanent values are 2, The second subscript refers to the load number in the combination. |