1. Перелік частин EN Eurocodes, що включені в різні пакети для кожного з основних матеріалів, тобто бетону, сталі, залізобетону, дерева, кам'яної кладки і алюмінію, та їхні відповідні планові дати будуть оновлюватися і


  1. The National Annex has an informative status. The content of a National Annex can be the basis for a national standard, via the NSB, and/or can be referred to in a National Regulation.



  1. National Annex may be provided by the NSBs attached to the body of the corresponding EN Eurocode Part. But it has also to be kept accessible (sold) separately from the body of the EN Eurocodes Parts.


  1. The National Annex can be amended, if necessary, according to CEN rules.



2.4. Packages of EN Eurocode Parts


2.4.1. The purpose of defining packages, by grouping Parts of EN Eurocode, is to enable a common date of withdrawal (DoW)16 for all of the relevant parts that are needed for a particular design. Thus conflicting national standards shall have been withdrawn at the end of the coexistence period, after all of the EN Eurocodes of a package are available, and National Provisions will have been adapted by the end of the National Calibration period, as described in Annex A. Publication of the individual Parts in a Package is likely to occur over a long period of time so that, for many Parts, the coexistence period will be much longer than the minimum given in 2.5.5. When a National standard has a wider scope than the conflicting Eurocode Package, only that part of the National standard whose scope is covered by the Package has to be withdrawn.



When more than one package of EN Eurocodes is likely to be needed for the design of works the dates of withdrawal of the related Packages can be synchronised.


2.4.2. No Parts from EN 1990 or the EN 1991, EN 1997 or EN 1998 series form a package in themselves; those Parts are placed in each of the Packages, as they are material independent.



2.4.3. The list of the EN Eurocode Parts contained in the various Packages for each of the main materials, i. е. concrete, steel, composite concrete and steel, timber, masonry and aluminium, and their respective target dates, will be up dated and


____________

16 На дату скасування, пов'язану з новим стандартом, усі характеристики, що до цього існували в національному зібранні стандартів, які конфліктують з новим стандартом, мають бути вилучені, а національні положення мають бути адаптовані, щоб дозволити законне використання EN Eurocodes.

____________

16 At the date of withdrawal related to a new standard, all the specifications existing previously in the National collection of standards conflicting with the new standard have to be withdrawn and the national provisions have to be adapted to allow the legitimate use of EN Eurocodes.

16

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


оприлюднюватися на веб-сайті CEN/MC17 (див. додаток С, який наводить пакети, які передбачені на цей час).


2.5 Заходи з імплементації Єврокодів (EN Eurocodes) і період співіснування з національними правилами проектування будівель і споруд


2.5.1. Заходи щодо впровадження частин EN Eurocodes з моменту, коли CEN/TC250 надасть остаточний проект18EN Eurocodes, включають п'ять періодів.

Два періоди перед датою доступності (DAV):

  • період вивчення;

  • період процесу CEN.

Три періоди після дати доступності:

  • період перекладу;

  • період національної стандартизації;

  • період співіснування.

Детальний зміст кожного з п'яти періодів наведений у таблиці і схемі в додатку А.

Звіт про прогрес кожного EN Eurocode (або пакета) впродовж цих періодів буде надаватися CEN/MC на їхньому веб-сайті.


2.5.2. Для посилання у національних положеннях частини EN Eurocodes мають відповідати таким основним вимогам:

  • розрахунки, виконані на основі частини Eurocode у поєднанні з параметрами, що визначаються на національному рівні, мають передбачати прийнятний рівень безпеки;

  • використання частини EN Eurocode у поєднанні з параметрами, що визначаються на національному рівні, не утворює споруди, які впродовж їх строку служби19 коштують значно більше ніж ті, що були спроектовані відповідно до національних стандартів або положень, якщо тільки зміни у безпеці не були зроблені і погоджені.


2.5.3. Європейська Комісія заохочує Держави-члени впроваджувати EN Eurocodes в рамках їхніх національних положень. Впродовж періоду співіснування органи, що здійснюють регулювання у будівництві, мають приймати використання EN Eurocodes як альтернативу попереднім правилам (наприклад, Національним кодексам, стандартам або іншим технічним правилам, які включені або зазначені в національних

made available through the CEN/MC web-site17 (see Annex C which presents the packages as they are currently foreseen).


2.5 Arrangements for the implementation of EN Eurocodes and period of coexistence with national rules for the structural design of works



2.5.1. The arrangements for the implementation of an EN Eurocode Part include, from the time the final draft18 of the EN Eurocode is produced by the CEN/TC250, five periods.

Two periods before the date of availability (DAV):

  • Examination period.

  • CEN process period.

Three periods after the date of availability:

  • Translation period,

  • National calibration period,

  • Coexistence period.

The detailed content of each of the five periods is given in the table and chart in Annex A.

The progress of each EN Eurocode (or package), within these periods, will be provided by CEN/MC on their web-site.


2.5.2. The following basic requirements need to be fulfilled by the EN Eurocode Parts in order to be referred to in the national provisions:

  • Calculations executed on the basis of the Eurocode Part, in combination with the Nationally Determined Parameters, shall provide an acceptable level of safety.

  • The use of the EN Eurocode Part, in combination with the Nationally Determined Parameters, does not lead to structures that cost significantly more, over their working life19, than those designed according to National standards or provisions, unless changes in safety have been made and agreed.



2.5.3. The European Commission encourages Member States to implement EN Eurocodes in the framework of their National Provisions, During the coexistence period, the construction regulation authorities should accept the use of EN Eurocodes, as an alternative to the previous rules (e.g. National codes, standards or other technical rules included, or referred to, in national provisions) for the design of construction works. Member States






___________

17 Адреса:

http://www.cenorm.be/sectors/construction/eurocode.htm

18CEN/MC повідомить цю дату на своєму веб-сайті.

19 Див. Тлумачний документ 1, пункт 1.3.5.

_________

17 Address:

http://www.cenorm.be/sectors/construction/eurocode.htm

18 CEN/MC will communicate this date on its web-site.

19 See Interpretative Document 1 , clause 1.3.5.




17

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


положеннях) для проектування будівель і споруд Держави-члени також заохочуються до адаптації їхніх національних положень для скасування національних правил, що конфліктують, до кінця періоду співіснування.


2.5.4. Коли частина EN Eurocodes стає доступною, Держави-члени мають:

  • до кінця періоду національної перевірки (див. додаток А) офіційно встановити параметри, що визначаються на національному рівні, які мають застосовуватися на їхній території. У випадку будь-яких неочікуваних перешкод для проведення перевірки частини EN Eurocodes, Держава-член має повідомити Комісію, коли продовження періоду може бути затверджене SCC;

  • адаптувати, наскільки це необхідно, їхні національні положення таким чином, щоб частина EN Eurocodes могла використовуватися на їхній території:

  • як засіб доведення відповідності будівель і споруд до національних вимог щодо "механічного опору і стійкості" та "вогнестійкості" в розумінні додатка І до CPD, і

  • як основа для формулювання контрактів на виконання державних будівельних робіт та пов'язаних з ними інженерних послуг. Якщо для частини EN Eurocodes не повинно бути визначено жодного NDP, період співіснування починається в день DAV і закінчується в день DoW. Таким чином, EN Eurocodes і будь-який існуючий національний стандарт є доступними, і тому під час цього періоду можуть бути використані обидва.

До кінця "періоду співіснування" останньої частини EN Eurocodes в пакеті Держави-члени мають адаптувати усі свої національні положення, які встановлюють (або зазначають) правила проектування у сфері застосування відповідного пакета.


2.5.5. Через потребу в діючих пакетах (як визначено в 2.4) період співіснування пакета визначається як період співіснування останньої пастини Eurocode цього пакета. В Державах-членах, які планують втілити EN Eurocodes, період співіснування цієї останньої частини має складати три роки. Через три роки періоду співіснування останньої частини EN Eurocodes пакета тобто максимум через 5 років після DAV 20 усі колишні конфліктуючі національні стандарти, пов'язані з цим пакетом, будуть скасовані.

are also encouraged to adapt their national provisions to withdraw conflicting national rules before the end of the co-existence period.




2.5.4. When an EN Eurocode Part is made available, the Member States should:

  • set officially, before the end of the National calibration period (see Annex A), the Nationally Determined Parameters to be applied on their territory. In the event of any unexpected obstacles to carrying out the calibration of an EN Eurocode Part, the Member State shall inform the Commission, when an extension of the period could be agreed by the SCC;

  • adapt, as far as necessary, their National Provisions so that the EN Eurocode Part can be used on their territory:


  • as a means to prove compliance of construction works with the national requirements for "mechanical resistance and stability" and "resistance to fire", in the sense of Annex I of the CPD, and

  • as a basis for specifying contracts for the execution of public construction works and related engineering services. If no NDPs are to be produced for an EN Eurocode Part the coexistence period begins at DAV and ends at DoW. Trus the EN Eurocode is available and any existing national standard is still available, so that both can be used during this period.


At the end of the "coexistence period" of the last EN Eurocode Part of a Package, the Member States should have adapted all their National Provisions which lay down (or refer to) design rules within the scope of the relevant Package.


2.5.5. Owing to the need for operational Packages (as defined in 2.4), the reference to the coexistence period of a Package is defined as the coexistence period of the last Eurocode Part of that Package. In Member States intending to implement EN Eurocodes, the coexistence period of this last part should be three years. After the three years coexistence period of the last EN Eurocode Part of a Package, the whole Package-related former conflicting national standards will be withdrawn, і. е. 5 years maximum after DAV20.




___________

20 Планується, що кінець періоду співіснування для кожного пакету буде встановлений Комісією після консультацій з Державами-членами.

__________

20 It is intended that the end of the coexistence period for each package will be laid down by the Commission after consultation of Member States.






18

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


Конфліктуючі національні положення, які б не дозволяли використання перших частин пакета, мають бути упорядковані, щоб дозволити законне використання цих частин.


2.5.6. Щоб збільшити загальну прозорість втілення EN Eurocodes, Комісія хоче, щоб Держави-члени інформували її про головні фази: періоди перекладу, національної перевірки Іі співіснування для кожної частини EN Eurocodes і про адаптацію національних положень.


Примітка. Комісія збирається підготувати для цього "форму звітування про випробування" на основі пунктів, згаданих в Додатку В.


ЧАСТИНА 3: ВИКОРИСТАННЯ ЄВРОКОДІВ (EN EUROCODES) У ТЕХНІЧНИХ УМОВАХ ДЛЯ КОНСТРУКТИВНИХ ВИРОБІВ


Примітка. Ця частина Керівного документа стосується тільки тих будівельних виробів, які є будівельними виробами в розумінні CPD.


3.1 Різниця між умовами для матеріалу з характеристиками, які мають визначатися шляхом випробування, і умовами для компонентів з характеристиками, які мають визначатися шляхом розрахунку


3.1.1. З CPD21 та Тлумачних документів22 витікає, що існує потреба в узгодженості між технічними умовами для будівельних виробів (hEN і ЕТА) і технічними правилами для будівель і споруд.


3.1.2. Для будівельних виробів, які впливають на механічний опір і стійкість та/або вогнестійкість будівель і споруд, розрізняють два типи характеристик залежно від методу визначення:

  • характеристики, які мають визначатися шляхом випробування (як правило, у випадку будівельних матеріалів і складових виробів, таких, як бетон, арматурна сталь для бетону, вогнезахисний матеріал і т. ін.), і

  • характеристики, які мають визначатися шляхом розрахунку, використовуючи методи, які також застосовуються для проектування будівель і споруд (як правило, для готових конструктивних компонентів і комплектів, що складаються з конструктивних компонентів, таких, як виготовлені заводським способом бетонні компоненти, сходи або дерев'яні каркасні будівельні комплекти і т. ін.).

Conflicting National Provisions that would not allow the use of the first parts of a Package should be arranged, in order to allow the legitimate use of those Parts.


2.5.6. In order to increase the overall transparency of the implementation of the EN Eurocodes, the Commission wishes to be informed, by the Member States, of the mam phases: translation, national calibration and coexistence Period, for each EN Eurocode Part, and the adaptation of National Provisions.

Note: the Commission intends to prepare, for this purpose, a "test reporting form" on the basis of the items mentioned in the Annex В.


PART 3: USE OF EN EUROCODES IN TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR STRUCTURAL PRODUCTS


Note: This part of the Guidance Paper only deals with such structural products, which are construction products in the sense of the CPD.


3.1 Distinction between specifications for material with properties to be determined by test and specifications for components with properties to be determined by calculation



3.1.1. It follows from the CPD21 and the Interpretative Documents22 that there is a need for consistency between the technical specifications for construction products (hEN and ETA) and the technical rules for works.


3.1.2. For construction products, which contribute to the mechanical resistance and stability and/or fire resistance of works, two types of properties are distinguished, according to the validation method:

• Properties to be determined by testing (generally in the case of structural materials and constituent products, such as concrete, reinforcing steel for concrete, fire protection material, etc.), and


• Properties to be determined by calculation following methods, which are also used for the structural design of works (generally for prefabricated structural components and kits, consisting of structural components, such as prefabricated concrete components, prefabricated stairs, timber frame buildings kits, etc.).




________

21 Статті 2.1 і 3.3.

22 Пункти 4.2, 4.3.1, 4.3.2 і 5.2 ID 1.

_________

21 Article 2.1 and 3.3