ПРИМІТКА 1. Вибір каменю здійснюється з урахуванням кліматичної зони і/або загальноприйнятої практики.

ПРИМІТКА 2. Зменшення середнього значення границі міцності при згині менше ніж на 20 % не повинно вважатися значним з огляду на різноманітність природного каменю.

ПРИМІТКА 3. Пошкодження від заморожування, що його може зазнати камінь, змонтований у будівлі, залежатиме від кліматичних умов місця використання, відносного положення в будівлі (що визначає ступінь поглинання) і прогнозованого строку експлуатації будівлі. Відповідно кожна країна може визнати доцільним включення до цього стандарту національного додатка довідкового характеру, що може використовуватися для визначення кількості циклів заморожування і розморожування, які необхідно провести в лабораторії для технологічного випробування. Ця кількість циклів відповідатиме конкретному проекту й допоможе прийняти рішення за результатами випробування.

4.2.11 Термостійкість

Ця характеристика вказується у випадках, коли стосовно неї установлені нормативні вимоги.

Опір до циклів температурного впливу визначається з використанням методу випробування, наведеного в стандарті EN 14066. Зміни як маси, так і динамічного модуля пружності вказуються відповідним чином.

For some specific uses it may be appropriate to use different test cycles, for example freezing in water, freezing to a lower temperature, or testing specimens embedded in non-porous siliceous granules or a different number of cycles. In these cases national specifications may be followed but these variations shall be clearly stated in the test report and in the product marking.



NOTE 1 The selection of the stone is subjected to climatic zone and/or to codes of practice.


NOTE 2 When the mean value of flexural strength decreases by less than 20 %, this should not be considered as significant because of the variability of natural stone.

NOTE 3 The frost damage which a stone may suffer when installed in a building will depend on the climatic conditions of the place of use, the relative position in the building (which determines the degree of saturation) and the predicted service life of the building. Consequently, each country may feel it appropriate to introduce in the standard a national informative annex that may be used to determine the number of the freeze-thaw cycles to be carried out in the laboratory for a technological test. This number of cycles will be appropriate to a specific project and will help to provide guidance for the interpretation of the test results.




4.2.11 Thermal shock resistance

This characteristic shall be declared where subject to regulatory requirements.

The resistance to thermal cycles shall be determined using the test method in EN 14066 and the changes both in mass and in dynamic modulus of elasticity expressed accordingly.

У випадках коли випробування не проводилося, термостійкість визначається за допомогою застереження „Експлуатаційні характеристики не визначено" („No performance determined" – NPD).

4.2.12 Паропроникність

Ця характеристика вказується на вимогу (наприклад, якщо облицювальна плита використовуватиметься для конструкцій, на які поширюється дія вимог щодо контролю за паропроникністю, й закріплюватиметься вапняним розчином або клеєм).

Показник проникнення наводиться посиланням на таблицю величин в EN 12524.

5 Маркування та пакування

Кожна партія повинна супроводжуватися принаймні такою інформацією:

a) найменування природного каменю відповідно до стандарту EN 12440;

b) кількість та розміри облицювальних плит.



Рекомендується надавати додаткову інформацію:

c) маса облицювальних плит;

d) розміри та маса упаковки.

Ця інформація може вказуватися на ярликах, упаковці або в супроводжувальній документації.

Для позначення окремих плит можна використовувати систему позначок. У такому випадку окремі плити необхідно чітко позначати відповідним способом. Маркування як правило складається з буквено-цифрових кодів і символів (наприклад, щоб визначити правильне розміщення при монтажі).

Перед пакуванням облицювальні плити повинні бути чистими.

Упаковка повинна забезпечувати достатній, міцний і тривалий захист упакованого каменю як під час перевезення, так і під час вантажних робіт і зберігання. Для попередження руху плит усередині упаковки необхідно закріпити окремі плити.

In cases where the test has not been carried out the resistance shall be recorded as "No performance determined" (NPD).


4.2.12 Water vapour permeability

This characteristic shall be declared upon request (e.g. when the slab is to be used in a location subject to vapour control requirements, and fixed by means of mortar or adhesives).


The permeability shall be given by making reference to tabulated values in EN 12524.

5 Marking and packaging

As a minimum of identification, each consignment shall carry the following indications:

a) the denomination of the natural stone in accordance with EN 12440;

b) quantities and dimensions of the slabs for cladding.

Additional information is advisable:

c) the mass of the slabs for cladding;

d) dimensions and mass of packaging.

These indications shall be given on labels, packaging or on accompanying documents.

An identification system may be used in order to identify individual slabs; in such a case individual stones shell be clearly marked accordingly. Marking will usually consist t alphanumeric codes and symbols (e.g. to define proper orientation at installation).


The slabs for cladding shall be clean before packaging.

Packaging shall allow adequate, solid and durable protection for packed stones, both during transport and during handling and storage. Movement of slabs inside the packaging has to be prevented by securing individual pieces.

Маса та розмір упаковки повинні відповідати наявним засобам перевезення й завантаження. Необхідно позначити верх і низ упаковки, а також можливі способи укладки.

Постачальник повинен забезпечити захист від забруднення матеріалами упаковки як в умовах вологості, так і в сухому кліматі.

Не потрібно використовувати упаковку та стрічки, які можуть призвести до забруднення. Уразливі поліровані поверхні необхідно захищати за допомогою відповідних засобів (наприклад, пластикової плівки). Використовувати їдкі речовини забороняється.

6 Оцінка відповідності вимогам

6.1 Загальні правила

Відповідність вимогам цього стандарту й заявленим величинам або класам вогнестійкості підтверджується в ході проведення початкового типового випробування. Крім того, виробник повинен здійснювати постійний контроль виробництва на підприємстві (КВП) та зберігати записи про результати такого контролю принаймні до проведення наступної перевірки.

Задекларовані показники повинні відповідати поточному виробництву.

6.2 Початкові типові випробування

Початкові типові випробування виробів із природного каменю, наведені в таблиці 3, проводяться:

- при першому застосуванні цього стандарту або на початку виробництва нового типу каменю;

- при виникненні в матеріалі значних відхилень, визначених візуально або внаслідок значних змін у результатах контролю виробництва на підприємстві.

Можуть братися до уваги випробування, вже проведені відповідно до положень цього стандарту (той самий тип каменю, та сама характеристика, виміряна тим самим методом випробування, та

Packaging shall be of appropriate mass and size in consideration of transportation and lifting facilities; the top and bottom of the packaging as well as stacking possibility shall be indicated.

The supplier shall ensure safety against contamination caused by packaging materials, in wet or dry conditions.

Packaging and tapes which are likely to stain shall not be used. Sensitive polished surfaces shall be protected by appropriate means (for example plastic foil). Products with caustic properties shall not be used.



6 Evaluation of conformity

6.1 General rules

The compliance with the requirements of this standard and with the stated values or classes of reaction to fire shall be demonstrated by carrying out initial type testing. Additionally the manufacturer shall exercise a permanent factory production control (FPC) and keep record of the results at least until the next control.



Declared values shall be representative of the current production.

6.2 Initial type testing

Initial type testing of a natural stone product, as given in Table 3, shall be carried out:

- on first application of this standard or at the beginning of the production of a new type of stone,

  • when significant variations occur in the material, determined visually or by significant changes in FPC results.


Tests previously performed in accordance with the provisions of this standard (same type of stone, same characteristic measured with the same test method, same sampling procedure and system of attestation

сама процедура відбору зразка й система підтвердження відповідності вимогам).

Заявлені величини можуть підтверджуватися звітом про випробування, який надається разом із блоками або сировинними плитами, за умови що випробування виконувалися відповідно до вимог і методів випробовування, наведених у цьому стандарті.

Результати обраних випробувань наводяться відповідно до 4.2.

of conformity may be taken into account.


The declared values may be supported by a test report supplied with the block or raw slabs provided that the tests have been performed according to the requirements and test methods of this standard.



The results of the selected tests shall be expressed as referred to in 4.2.


Таблиця 3 – Перелік характеристик облицювальних плит для початкового типового випробування

Table 3 – List of properties of slabs for claddings for initial type testing

Посилання на розділ цього стандарту а Reference to clause for applicability a

Властивості/характеристики

Properties/characteristics

Метод випробування

відповідно до стандарту

Test method in accordance with

4.2.2

Петрографічний аналіз

Petrographic description

EN 12407

4.2.3

Зовнішні параметри

Visual appearance

Візуально

Visual

4.2.4

Границя міцності при згині

Flexural strength

EN 12372 або EN 13161

EN 12372 or EN 13161

4.2.5

Руйнівне навантаження в монтажних отворах Breaking load at a dowel hole

EN 13364

4.2.6

Водопоглинання при атмосферному тиску

Water absorption at atmospheric pressure

ДСТУ Б ЕN 13755

EN 13755

4.2.7

Вогнестійкість (тільки коли випробування є обов'язковим)

Reaction to fire (only where testing is required)

EN 13501-1

4.2.8

Капілярне водопоглинання

Water absorption by capillarity

EN 1925

4.2.9

Об'ємна густина і відкрита пористість

Apparent density and open porosity

EN 1936

4.2.10

Морозостійкість

Frost resistance

ДСТУ Б ЕN 12371

EN 12371

4.2.11

Термостійкість

Thermal shock resistance

EN 14066

4.2.12

Паропроникність


Water vapour permeability

EN 12524 та/ або
EN ISO 12572

EN 12524 and/or EN ISO 12572

a Для визначення характеристик, які повинні бути заявлені, слід звертатися до цих розділів.

а Reference shall be made to these clauses in order to decide which characteristics need to be declared.



6.3 Контроль виробництва на підприємстві

6.3.1 На підприємстві повинна бути запроваджена й задокументована система контролю виробництва на підприємстві (КВП). Система контролю виробництва на підприємстві складається з процедур внутрішнього контролю виробництва. Результати випробовувань, які проводяться в межах КВП, повинні свідчити про те, що розміщена на ринку продукція відповідає цьому стандарту й величинам або класам, заявленим виробником відповідно до 4.1 і 4.2.

У випадках, коли існує імовірність, що обробка каменю призведе до зміни характеристик готової продукції порівняно з початковим матеріалом (наприклад, внаслідок застосованого типу обробки або через використання замазки, наповнювачів або інших подібних матеріалів для обробки природних отворів, дефектів або тріщин тощо), це необхідно враховувати при проведенні КВП, як того вимагає цей стандарт.

6.3.2 Механізми внутрішнього контролю складаються з регулярних перевірок і випробувань, результати яких використовуються для контролю матеріалів (їх отримує підприємство), обладнання, виробничого процесу й готової продукції.

6.3.3 Випробування й перевірки проводяться відповідно до таблиці 4. Результати випробувань, проведених у процесі КВП, повинні свідчити про відповідність вимогам, заявленим згідно з 4.1 і 4.2.

6.3 Factory production control

6.3.1 A factory production control system (FPC) shall be established and documented. The factory production control system shall consist of procedures for the internal control of production. The results of the tests carried out during FPC shall demonstrate that products placed on the market conform with this standard and with the manufacturer's declared values or classes in accordance with4.1 and 4.2.


In cases when the processing of the stone is likely to change the characteristics of the finished product relative to the initial material (e.g. as a consequence of the type of processing or because of the use of patching, fillers or other similar products for natural holes, faults, cracks and similar), then this has to be considered within FPC as requested by this standard.


6.3.2 The internal control shall consist of regular inspection checks and tests and the utilisation of the results to control incoming materials, equipment, the production process and the finished product.


6.3.3 The tests and inspection checks shall be in accordance with Table 4. The results of the tests carried out during FPC shall demonstrate conformity to the requirements declared in accordance with 4.1 and 4.2.


Таблиця 4 – Частота проведення контрольних заходів у межах контролю виробництва на підприємстві

Table 4 – Control frequency for factory production control

Посилання

на розділ

цього

стандарту c

Reference to

clause for

applicability c

Характеристики

Characteristics

Частота проведення контрольних заходів

Control frequency

Метод випробування

відповідно до стандарту

Test method in accordance with

4.1

Геометричні характеристики

Geometrical characteristics

Кожна виробнича

партія а

Every production lot a

ДСТУ Б EN 13373

EN 13373

4.2.3

Зовнішній вигляд

Visual appearance

Візуально

Visual

4.2.4

Границя міцності при згині d

Flexural strength d

Відповідно до системи

КВП, але принаймні

кожні 2 роки

In accordance with the FPC system but at least every 2 years

EN 12372 або EN 13161

EN 12372 or EN 13161

ДСТУ Б EN 13755

4.2.6

Водопоглинання d

Water absorption d

EN 13755

та/або

and/or

та/або

and/or

та/або

and/or

4.2.9

Об'ємна густина і відкрита

пористість d

Apparent density and open

porosity d

EN 1936

4.2.2

Петрографічний аналіз d

Petrographic examination d

Відповідно до системи

КВП, але принаймні

кожні 10 років

In accordance with the FPC

system but at least every

10 years

EN 12407

4.2.5

Руйнівне навантаження в

монтажних отворах d

Breaking load at dowel hole d

EN 13364

4.2.7

Вогнестійкість b

Reaction to fire b

EN 13501-1

4.2.8

Капілярне водопоглинання d Water absorption by capillarity d

EN 1925

4.2.10

Морозостійкість d

Frost resistance d

ДСТУ Б ЕN 12371

EN 12371

4.2.11

Термостійкість d

Thermal shock resistance d

EN 14066

4.2.12

Паропроникність d

Water vapour permeability d

EN 12524 та/або EN ISO 12572

EN 12524 and/or EN ISO 12572