EN 1994 Єврокод 4. Проектування сталезалізо-бетонних конструкцій


EN 1995 Єврокод 5. Проектування дерев'яних конструкцій


EN 1996 Єврокод 6. Проектування кам'яних конструкцій


EN 1997 Єврокод 7. Геотехнічне проектування


EN 1998 Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій


EN 1999 Єврокод 9. Проектування алюмінієвих конструкцій


Єврокоди визнають відповідальність регулюючих органів у кожній Державі-члені, і є гарантіями їх права визначати значення, що стосуються регулювання питань безпеки на національному рівні, де вони продовжують варіюватися від Держави до Держави.



EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures


EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures


EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures


EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design



EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance


EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures


Eurocode standards recognise the responsibility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State.



Статус і сфера застосування Єврокодів


Держави-Члени ЄС і ЄАВТ визнали, що Єврокоди служать в якості довідкового матеріалу для таких цілей:


- як спосіб доказу відповідності будівель і будівельних робіт основним вимогам директиви Ради 89/106/EEC, особливо важлива Вимога N° 1 - Механічний опір та стійкість - і важлива Вимога N° 2 - Безпека у разі пожежі;



- як основа для визначення контрактів на будівельні роботи і суміжні інженерні послуги;


- як основа для розробки гармонізованих технічних характеристик будівельної продукції (EN-и і ETA-и).


Єврокоди, в тій мірі, в якій вони стосуються саме будівельних робіт, матимуть прямий зв'язок з Пояснювальними Документами2, передбаченими в Статті 12, CPD, хоча вони мають іншу природу від гармонізованих продуктів стандартизації3. Таким чином, технічні аспекти, що випливають при роботі з Єврокодами, повинні бути належним чином розглянуті Технічними Комітетами CEN і/або Робочими Групами EOTA, що працюють з стандартами продукції з метою досягнення повної сумісності цих технічних специфікацій з Єврокодами.


Єврокоди надають загальні структурні правила проектування для повсякденного використання при проектуванні будівель і окремих конструкцій як традиційного так і інноваційного характеру. Незвичайні форми констукцій або проектування умов, які не підпадають до додаткового експертного розгляду, потребують особливого підходу в таких випадках.






_______________

2 Згідно ст. 3.3 CPD, основним вимогам (ER-ам), повинна бути дана конкретна форма в тлумаченні документів для створення необхідних зв'язків між основним вимогам і мандатами для гармонізованих EN-и і ETAG-и/ETA-и.


3 Згідно ст. 12 CPD пояснювальні документи повинні:


a) дати конкретну форму необхідним вимогам по гармонізації термінології і технічним основам і зазначенням класів і рівнів по кожній вимозі в разі потреби;


b) вказати способи зв'язку цих класів і рівнів вимог з технічними характеристиками, наприклад, методи обчислення і докази, технічні правила для розробки проекту тощо;


c) служити керівництвом для розробки гармонізованих стандартів і керівних принципів для європейських технічних схвалень.


Єврокоди, фактично, грають аналогічну роль у
ER 1, та, частково, у ER 2.


Status and field of application of Eurocodes


The Member States of the EU and EFTA recognise that Eurocodes serve as reference documents for the following purposes:


– as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/EEC, particularly Essential Requirement N°1 – Mechanical resistance and stability – and Essential Requirement N°2 – Safety in case of fire ;


– as a basis for specifying contracts for construction works and related engineering services ;


– as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs).


The Eurocodes, as far as they concern the construction works themselves, have a direct relationship with the Interpretative Documents2 referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards3. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product standards with a view to achieving full compatibility of these technical specifications with the Eurocodes.



The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases.







_______________

2 According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for harmonised ENs and ETAGs/ETAs.


3 According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall:


a) give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary ;


b) indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e.g. methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc. ;


c) serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approvals.


The Eurocodes, de facto, play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.



Національні Стандарти, що впроваджують Єврокоди


Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди, містять повний текст Єврокоду (включно з усіма додатками), що виданий CEN, який може доповнювати Національний титульний аркуш та Національний вступ на початку, а також Національний додаток в кінці.


Національний додаток може містити тільки інформацію про ті параметри, які залишаються відкритими в Єврокодах для національного вивикористання, відомий як національно встановлені параметри, які будуть використовуватися для проектування та будівництва у конкретній країні, а саме:


- значення та/або класи, де варіанти наведені в Єврокоді,


- значення, які можна використовувати там, де символ дано тільки в Єврокоді,


- конкретні дані країни (географічні, кліматичні тощо), наприклад, карту снігового покрову,


- процедура, яка повинна використовуватися як альтернативна процедурі, наведеної в Єврокоді.


Він також може містити


- рішення щодо застосування інформаційних доповнень,


- посилання на несуперечливу додаткову інформацію, щоб допомогти користувачеві застосовувати Єврокод.


National Standards implementing Eurocodes


The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National annex.



The National annex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e. :



- values and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,


- values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,


- country specific data (geographical, climatic, etc.), e.g. snow map,



- the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode.



It may also contain


- decisions on the application of informative annexes,


- references to non-contradictory complementary information to assist the user to apply the Eurocode.



Зв'язки між Єврокодами і гармонізованими технічними умовами (EN і ETA) для виробів


Існує необхідність забезпечення послідовності між гармонізуванням технічних спеціфікацій на будівельні вироби і технічними правилами для works4. Крім того, вся інформація, яка супроводжує CE-маркировку на будівельну продукцю, яка відноситься до Єврокодів, повинна чітко вказувати, які параметри, визначені на національному рівні було прийнято до уваги.



Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products


There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account.



Додаткова інформація стосовно
EN 1998-6


Для проектування конструкцій в сейсмічних районах положення цього стандарту повинні застосовуватися в додаток інших відповідних Єврокодів. Зокрема, положення цього стандарту є доповненням до Єврокоду 3 Частина 3-1 "Башти та Щогли" і Частина 3-2 "Труби", які не охоплюють спеціальні вимоги сейсмічного проектування.



Національний додаток до EN 1998-6


Вказує, де національні уточнення повинні бути зроблені. Національний Стандарт реалізації EN 1998-6 повинен мати Національний додаток, що містить всі встановлені державою параметри, які будуть використовуватися для проектування в країні. Національний вибір потрібен в наступних розділах.







_______________

4 див. розд..3.3 і розд. 12 з CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 і 5.2 ID 1.


Additional information specific to
EN 1998-6


For the design of structures in seismic regions the provisions of this standard are to be applied in addition to the provisions of the other relevant Eurocodes. In particular, the provisions of the present standard complement those of Eurocode 3, Part 3-1 " Towers and Masts " and Part 3-2 " Chimneys", which do not cover the special requirements for seismic design.



National annex for EN 1998-5


Notes indicate where national choices have to be made. The National Standard implementing EN 1998-6 shall have a National annex containing values for all Nationally Determined Parameters to be used for the design in the country. National choice is required in the following sections.








_______________

4 see Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID 1.




Довідковий розділ


Reference section

Пункти


Item

1.1(2)

Інформативні Додатки A, B, C, D, E і F.


Informative Annexes A, B, C, D, E and F.


3.1(1)

Умови, при яких обертальну складову руху грунту потрібно взяти до уваги.


Conditions under which the rotational component of the ground motion should be taken into account.


3.5(2)

Показник нижньої межі β для значення проектного спектру, якщо були здійснені специфічні дослідження для майданчику із специфічним посиланням на довгоперіодний зміст сейсмічного впливу.


The lower bound factor β on design spectral values, if site-specific studies have been carried out with particular reference to the longperiod content of the seismic action.


4.1(5)P

Показники важливості для щогл, веж, і димових труб.


Importance factors for masts, towers, and chimneys.


4.3.2.1(2)

Детальні умови, доповнюючі ті, що є в 4.3.2.1(2), для розрахунків методом бічних сил, які прикладено.


Detailed conditions, supplementing those in 4.3.2.1(2), for the lateral force method of analysis to be applied.


4.7.2(1)P

Часткові показники для матеріалів


Partial factors for materials


4.9(4)

Зниження показника ν для зменшення межі граничного стану пошкоджень


Reduction factor ν for displacements at damage limitation limit state





___________НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ___________


ЄВРОКОД 8.

ПРОЕКТУВАННЯ СЕЙСМОСТІЙКИХ КОНСТРУКЦІЙ

Частина 6. Башти, вежі і димові труби


ЕВРОКОД 8.

ПРОЕКТИРОВАНИЕ СЕЙСМОСТОЙКИХ КОНСТРУКЦИЙ

Часть 6. Башни, мачты и дымовые трубы


EUROCODE 8.

DESIGN OF STRUCTURES FOR EARTHQUAKE RESISTANCE

Part 6. Towers, masts and chimneys

___________________________________________________________________________

Чинний від 201X - XX -_XX



1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ


1.1 Галузь використання


(1) Галузь використання Єврокоду 8 визначена в EN 1998-1:2004, 1.1.1, а галузь використання цього стандарту визначена в п. (2) - (4). Додаткові частини Єврокоду 8 вказані в
EN 1998-1:2004, 1.1.3.


(2) EN 1998-6 встановлює вимоги, критерії та правила проектування високих гнучких споруд: башт (включаючи дзвіниці, приймальні вежі, радіо- і телевежі), щогл, димових труб (включаючи самонесучі промислові димові труби) і маяків. Додаткові положення, характерні для залізобетонних і сталевих димових труб, наведені в розділах 5 і 6, відповідно. Додаткові положення, характерні для сталевих веж і сталевих щогл з відтяжками, наведені в розділах 7 і 8, відповідно. Наводяться також вимоги до ненесучих елементів, таких як антени, матеріалу футеровки димових труб та іншого обладнання.


ПРИМІТКА 1 В Додатку A наводяться вказівки та інформація по лінійному динамічному аналізу з урахуванням обертальних складових коливань ґрунту.


ПРИМІТКА 2 В Додатку B наводиться інформація та вказівки по модальному демпфіруванню при модальному аналізі спектра відповіді.


ПРИМІТКА 3 В Додатку C наводиться інформація щодо взаємодії «ґрунт-конструкція» і вказівка на її облік в лінійному динамічному аналізі.


ПРИМІТКА 4 В Додатку D наводиться додаткова інформація та вказівки по числу ступенів свободи і числу мод коливань, що враховуються при аналізі.



ПРИМІТКА 5 В Додатку E наводиться інформація і вказівки із сейсмічного проектування кам'яних димових труб.


ПРИМІТКА 6 В Додатку F дається додаткова інформація по сейсмічним характеристиками і проектуванню опор ліній електропередач.


(3) Ці положення не застосовуються до градирень і морських споруд.


(4) Для веж надземних резервуарів застосовується EN 1998-4.



1 GENERAL


1.1 Scope


(1) The scope of Eurocode 8 is defined in EN 1998-1:2004, 1.1.1 and the scope of this Standard is defined in (2) to (4). Additional parts of Eurocode 8 are indicated in
EN 1998-1:2004, 1.1.З.



(2) EN 1998-6 establishes requirements, criteria, and rules for the design of tall slender structures: towers, including bell-towers, intake towers, radio and TV-towers, masts, chimneys (including free-standing industrial chimneys) and lighthouses. Additional provisions specific to reinforced concrete and to steel chimneys are given in Sections 5 and 6, respectively. Additional provisions specific to steel towers and to steel guyed masts are given in Sections 7 and 8, respectively. Requirements are also given for non-structural elements, such as antennae, die liner material of chimneys and other equipment.




NOTE 1 Infonnative Annex A provides guidance and information for linear dynamic analysis accounting for rotational components of the ground motion.



NOTE 2 Informative Annex В provides information and guidance on modal damping in modal response spectrum analysis.



NOTE 3 Infonnative Annex С provides information on soil-structure interaction and guidance for accounting for it in linear dynamic analysis.



NOTE 4 Infonnative Annex D provides supplementary information and guidance on the number of degrees of freedom and the number of modes of vibration to be taken into account in the analysis.


NOTE 5 Informative Annex E gives information and guidance for the seismic design of Masoniy chimnevs.


NOTE 6 Informative Annex F gives supplemental information for the seismic performance and design of electrical transmission towers.


(3) The present provisions do not apply to cooling towers and offshore structures.


(4) For towers supporting tanks, EN 1998-4 applies.


1.2 Нормативні посилання


1.2.1 Використання


(1)P Цей Європейський стандарт містить положення інших публікацій у вигляді датованих або недатованих посилань. Ці нормативні посилання розташовуються у відповідних місцях тексту, а перелік публікацій наведено нижче. Для датованих посилань наступні поправки або редакції будь-яких таких публікацій застосовуються до даного Європейського стандарту, тільки якщо вони включені в нього поправкою або редакцією. Для недатованих посилань застосовується останнє видання публікації, на яку дається посилання (з урахуванням поправок).

1.2 Normative References


1.2.1 Use


(1)P This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies (including amendments).