19. При инструктаже крановщиков стреловых кранов на железнодорожном ходу должно быть об ращено их внимание на:
порядок установки и работы крана на железнодорожных путях, в том числе на кривых, уклонах и вблизи электрифицированных участков;
недопустимость работы на неисправных железнодорожных путях.
При инструктаже крановщиков стреловых самоходных кранов всех моделей (автомобильных, пневмоколесных, гусеничных, железнодорожных) должно быть обращено их внимание на необходимость соблюдения расстояния не менее 1 м между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами приближения к строениям или штабелям грузов и другим предметам. Лицо, ответственное за содержание кранов в исправном состоянии, должно ознакомить крановщиков этих кранов с указаниями, содержащимися в инструкциях заводов - изготовителей о возможности совмещения операций при работе крана, а также о возможности и условиях опускания стрелы с грузом.
При инструктаже крановщиков башенных кранов должно быть обращено их внимание на:
недопустимость работы при неисправном ограничителе грузоподъемности и концевых выключателях механизмов;
необходимость соблюдения расстояния между выступающими элементами крана и штабелями грузов и другими предметами или сооружениями, чтобы это расстояние было не менее 700 мм;
недопустимость заклинивания контакторов как из - за неисправности электрических цепей, так и в других случаях (например, при падении напряжения сети).
22. При инструктаже крановщиков магнитных и грейферных кранов должно быть обращено внимание их на недопустимость работы в связи с опасностью:
нахождения людей в зоне производимых работ;
погрузки и разгрузки платформы, полувагонов, автомашин при нахождении на них людей;
использования грейфера для подъема людей и производства работ, на которые грейфер не рассчитан.
23. При инструктаже крановщиков кранов, работающих на открытом воздухе, должно быть обращено их внимание на:
необходимость запирания дверей кабины при окончании работы или отлучке с крана;
недопустимость самовольной установки в кабинах электронагревательных приборов;
необходимость укрепления противоугонными захватами за рельсы башенных, козловых и портальных кранов при окончании работы на них, при скорости ветра свыше указанной в паспорте крана, а также при приближении грозы.
24. При инструктаже крановщиков грузоподъемных машин, отработавших нормативный срок службы, должно быть обращено их внимание на дополнительные требования к грузоподъемной машине при осмотре и проверке в работе ее узлов и механизмов, электрооборудования, приборов безопасности, тормозов, ходовых колес и аппаратов управления.
25. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, не должно оставлять без внимания установленные им случаи нарушения правил производства работ кранами.
В случае, если эти нарушения допускаются с ведома лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, он должен приостановить работу крана и поставить об этом в известность руководство предприятия (организации), в подчинении которого находится это лицо.
26. При выявлении неисправностей грузоподъемной машины лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, должно принять меры к их устранению и, в частности:
трещин в металлоконструкциях и механизмах машин; ослаблений креплений в стыках металлоконструкций или деталей механизмов; неисправностей механизмов или недопустимого износа их деталей, канатов и крюков; неисправности (отсутствия) ограничителя грузоподъемности, концевых выключателей механизмов, указателей вылета крюка и грузоподъемности, сигнальных приборов.
Машина не должна допускаться в работу без разрешения органов Проматомнадзора в случаях, предусмотренных Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, а также без разрешения лица, осуществляющего надзор за грузоподъемными машинами на данном предприятии, по истечении срока работы, указанного в паспорте машины, или по истечении срока технического освидетельствования.
В тех случаях, когда грузоподъемная машина органами надзора останавливается принудительно с опломбированием, пломба может быть снята только с разрешения этих органов, а сохранность ее с момента постановки до момента снятия возлагается на лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.
27. Вывод грузоподъемной машины в ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание машины в исправном состоянии, в соответствии с графиком ремонта, утвержденным в установленном порядке владельцем машины. В случае необходимости досрочного производства ремонта он должен поставить в известность руководство цеха (предприятия).
На проведение ремонта мостовых и консольных передвижных кранов должен выдаваться наряд - допуск в порядке, установленном владельцем. В наряде - допуске должны быть указаны меры по обеспечению безопасных условий выполнения ремонтных работ. В частности, должны быть указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты, наезда работающих кранов на ремонтируемый и по предупреждению выхода ремонтного персонала на подкрановые пути действующих кранов.
Дата и время вывода машины в ремонт, а также фамилия лица, ответственного за его проведение, должны быть указаны в наряде - допуске и вахтенном журнале крановщика.
Использование крана для работы во время его ремонта не разрешается.
После ремонта металлоконструкций крана (стрелы, моста, портала, башни) лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, должно обеспечить хранение документов, подтверждающих качество металла, электродов и сварки, примененных при ремонте.
Ввод грузоподъемных машин в эксплуатацию после ремонта должен производиться в порядке, предусмотренном Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. Дата и время ввода машины в эксплуатацию должны записываться в вахтенный журнал машинистов лицом, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.
Права лица, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии
30. Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, имеет право:
в любое время суток в соответствии с установленным порядком посещать производственные подразделения, участки и объекты, где эксплуатируются закрепленные за ним грузоподъемные машины, проверять их состояние, условия эксплуатации, соблюдение правил безопасности руководителями работ, инженерно - техническими работниками и обслуживающим персоналом;
останавливать с записью в крановом (вахтенном) журнале работу грузоподъемных машин при наличии неисправностей или нарушений правил безопасности, могущих вызвать аварию или травмирование людей;
требовать от лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, предъявления для проверки документов по вопросам, касающимся безопасной эксплуатации грузоподъемных машин;
выдавать администрации производственных подразделений и участков предприятия (организации) обязательные для выполнения предписания и устанавливать сроки устранения выявленных нарушений;
ставить вопрос перед администрацией предприятия (организации) об отстранении от обслуживания грузоподъемных машин необученного или неаттестованного персонала, а также лиц, нарушающих правила и инструкции по безопасной эксплуатации закрепленных за ним грузоподъемных машин;
ставить вопрос о наказании виновных лиц за нарушения действующих Правил и инструкций;
обращаться к руководству предприятия (организации) с вопросами, предложениями по обеспечению безопасности устройства и эксплуатации грузоподъемных машин, повышению качества их технического диагностирования и освидетельствования обслуживающими организациями.
Ответственность
Лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, несет ответственность за качество выполняемой работы в соответствии с действующим законодательством.