5.19. Внутренние стенки кабины, рабочих помещений и проходов не должны иметь острых частей и выступов.

5.20. В помещениях, в которых установлено оборудование, генерирующее шум, перегородки должны быть звукоизолированы.

5.21. Материалы, применяемые для изготовления панелей пульта управления, должны быть теплостойкими, устойчивыми против механических повреждений, воздействия масел, легко чиститься, не должны вызывать бликов.

5.22. Устройство и расположение кабин управления на СПС должны обеспечивать видимость рабочей зоны, соседних путей и рабочих органов. У ССПС, кроме этого, во время их движения должна обеспечиваться видимость оператором (машинистом) и его помощником, находящимися в положении "сидя" и в положении "стоя", сигнальных устройств (светофоров и сигнальных знаков), пути следования и контактного провода. Расстояние от передней грани головки автосцепки до начала прямолинейного участка пути, на котором оператор (машинист) и его помощник в положении "высунувшись из бокового окна" на 150 мм (от наружной поверхности стекла до сагиттальной плоскости головки на уровне глаз) видят вперед по движению наиболее удаленный от себя рельс, не должно превышать 45 м.

Условия видимости в транспортном режиме из кабины определяют исходя из максимально возможного удобства различения:

высоких светофоров с сигнальными знаками на высоте 6300 мм от поверхности головки рельса при боковом расстоянии 2500 мм от оси пути на расстоянии 10 м от передней поверхности буферов;

низких светофоров с сигнальными знаками на высоте 700 мм над поверхностью головок рельсов при боковом расстоянии 1750 мм от оси пути на расстоянии 15 м от передней поверхности буферов.

Условия видимости сигнальных устройств из кабины СПС вдоль оси пути определяют исходя из:

размера рабочего места от пола до верхней кромки лобового окна и высоты расположения глаз стоящего оператора (машиниста) (М95) для различения высоких сигнальных устройств;

размера рабочего места от пола до нижней кромки лобового окна (или верхней кромки пульта управления) и высоты расположения глаз сидящего оператора (машиниста) (М5) для различения низких сигнальных устройств.

Условия видимости сигнальных устройств по боковым сторонам определяют по размерам до боковых кромок лобового окна в поперечном направлении.

Для определения высоты положения глаз оператора (машиниста) следует исходить из антропометрических размеров мужчин ростом от 1650 (М5) до 1900 (М95) мм:

при оценке видимости высоких сигнальных устройств высоту глаз принимают равной 1805 мм над полом рабочего места, что соответствует мужчине самого большого роста (М95);

при оценке видимости низких сигнальных устройств высоту глаз принимают равной 740 мм над сиденьем, что соответствует самым низким фигурам при прямой посадке (М5) и 855 мм - для лиц большого роста (М95). Глаза оператора (машиниста) при этом должны быть в вертикальной плоскости, которая проходит через заднюю (ближнюю к оператору (машинисту)) кромку пульта управления.

5.23. Кабины должны обеспечивать защиту обслуживающего персонала от слепящего воздействия солнечных лучей, осадков, пыли, паров топлива, выхлопных газов и других опасных и вредных производственных факторов. Места ввода механических приводов, органов управления электрических, пневматических, гидравлических магистралей должны быть уплотнены для предотвращения проникновения пыли, влаги и шума.

5.24. Кабины управления должны иметь остекление, обеспечивающее выполнение требований п. 5.2.22.

Отношение общей площади окон к общей площади пола кабины должно быть не менее 0,3. При увеличении отношения общей площади остекления к общей площади пола свыше 0,5 необходимо окна, которые не открываются, выполнять с двойным остеклением. Все окна должны обеспечиваться солнцезащитными жалюзи (козырьками).

5.25. Для остекления окон кабины СПС должно применяться безопасное, полированное, механически прочное стекло. Применяемое стекло не должно давать искаженных изображений и не искажать цвета сигналов.

5.26. В кабинах централизованного управления движением верхняя кромка лобовых стекол должна располагаться на высоте не менее 1835 мм от уровня пола, нижняя - на высоте от 1050 до 1150 мм от уровня пола.

Верхняя и нижняя кромки лобового окна несамоходной СПС должны быть на уровне, обеспечивающем видимость зоны работ и рабочих органов в основной рабочей позе.

Лобовые окна кабин управления движением должны обеспечивать (в дневное и ночное время и при всех погодных условиях) хороший обзор без искажения цветов сигналов светофоров. Угол их установки должен подбираться с учетом исключения отражения в них наружных световых сигналов и внутренних источников света.

5.27. Боковые окна СПС кабины оператора (машиниста), управляющего движением, должны открываться и иметь проем открытого окна шириной не менее 450 мм и высотой не менее 800 мм. Окно должно иметь элементы надежной фиксации. Открываемое окно должно иметь элементы фиксации в открытом и закрытом положениях, а опускающееся окно - в любом положении (даже при частичном открытии).

Одно боковое окно с каждой стороны кабины должно иметь проем, предусматриваемый как аварийный выход.

В кабинах, из которых ведется управление технологическим процессом, также должны быть открывающиеся боковые окна для обеспечения естественной вентиляции и аварийного покидания кабины. В случае если регламентом работ предусмотрено наблюдение в открытое боковое окно, его размеры должны соответствовать требованиям настоящего пункта для боковых окон кабин управления движением.

5.28. Боковые окна ССПС, из которых ведется наблюдение в транспортном положении, должны иметь с обеих сторон поворотные предохранительные щитки из безопасного закаленного или органического стекла, вставленного в рамку. Высота стеклянных предохранительных щитков должна быть не менее 600 мм, ширина - от 100 до 160 мм.

Нижняя кромка бокового обзорного окна ССПС должна находиться на высоте от 950 до 1050 мм от уровня пола, но не ниже 800 мм.

5.29. На лобовых окнах ССПС с внутренней стороны кабины должны быть установлены по всей ширине окна солнцезащитные экраны, регулируемые по высоте (не менее 2/3 высоты от верхней кромки окна). Экраны должны быть изготовлены из малонасыщенного материала зеленовато-серого цвета с оптимальным коэффициентом пропускания света (t ~= 6%), не изменяющего цветность железнодорожных сигналов.

5.30. В темное время суток в стеклах окон кабины управления в поле зрения оператора (машиниста) и его помощника не должно быть зеркального отражения приборов, нормально горящих сигнальных ламп сигнализации и ламп подсветки приборов.

5.31. По нижнему краю открывающихся боковых окон ССПС должны быть установлены мягкие подлокотники шириной от 60 до 80 мм и длиной, соответствующей ширине открытого окна, но не менее 250 мм. Подлокотники должны откидываться внутрь кабины.

5.32. Лобовые окна кабин управления движением ССПС, а при необходимости и кабин управления технологическим процессом, должны быть оборудованы стеклоочистителями и устройствами, обеспечивающими защиту от обледенения и запотевания, которые должны очищать и обогревать сектор, составляющий не менее 60% площади окна и обеспечивающий видимость в соответствии с п. 5.2.22 настоящих правил. В отключенном положении элементы стеклоочистителя не должны находиться в секторе обзора оператора (машиниста).

5.33. С целью обеспечения удобного обзора зоны производства работ в кабинах управления могут быть размещены дополнительные окна. Их месторасположение, размеры должны учитывать алгоритм работы обслуживающего персонала при выполнении работ.

5.34. Окна кабин управления, расположенные на расстоянии до 1,5 м от рабочих органов, должны иметь снаружи сетчатое ограждение.

5.35. Кабины управления СПС должны иметь две двери, обеспечивающие выход на правую и левую сторону машины. Допускается установка одной двери, в случае выхода на площадку или в тамбур, имеющие выход на правую и левую сторону машины. Расположение и конструкция входных дверей кабин управления СПС должны обеспечивать свободный вход в кабины, в рабочие и другие помещения, а также выход из них. Входные двери должны открываться внутрь кабины или тамбура или путем перемещения в плоскости стенки в горизонтальном направлении.

5.36. Высота проема дверей должна быть не менее 1780 мм, ширина - не менее 530 мм. Двери, перемещающиеся в плоскости стенки в горизонтальном направлении, должны иметь ручки или поручни. У дверей, расположенных на боковых стенках кабин без переходных площадок, поручни располагаются с двух сторон. Для кабин, расположенных выше (от 1000 до 1200 мм) от уровня головки рельсов, нижний край поручня двери кабины должен быть на высоте не более 1250 мм от уровня головки рельса, а расстояние от верхнего края поручня двери до пола кабины должно быть не менее 1200 мм.

5.37. Двери должны быть надежно уплотнены, а двери, соединяющие кабины управления с рабочими и другими помещениями, должны облицовываться звукоизолирующими материалами.

5.38. Над входными дверями кабин СПС локомотивного типа снаружи должны устанавливаться желобки для стока дождевой воды. Длина желобков должна превышать ширину дверей не менее чем на 100 мм с каждой стороны.

5.39. На рабочих местах операторов (машинистов) и их помощников СПС должны устанавливаться стационарные кресла с мягким или полумягким сиденьем, сдвижным или откидным, с учетом функционального назначения машины рабочие места оборудуют креслами, вращающимися на 360 град. вокруг вертикальной оси опорной конструкции, с обеспечением фиксации в рабочем положении.

5.40. Конструктивные параметры и отделочные материалы рабочего кресла оператора (машиниста) должны отвечать эргономическим требованиям.

5.41. Кресла оператора (машиниста) и его помощника должны обеспечивать удобство расположения за пультом управления. С этой целью кресло должно иметь спинку, откидные подлокотники, обеспечивать регулирование по высоте и по направлениям оси путевой машины.

Кресло своим демпфированием не должно усиливать вибрацию и амплитуду толчков на рабочем месте. Под сиденьем следует располагать подпружинное колебательное звено, соединенное с регулировочным устройством, согласующим нагрузку на пружину с весом оператора (машиниста).

Пружинящие и демпфирующие элементы сиденья не должны быть источником шума. Сиденье кресла должно быть достаточно жестким, что должно обеспечить безопасность во время сидения.

Спинка должна быть регулируемой и профилированной. Сиденье, спинка и подлокотники должны иметь мягкую обивку из стойкого, воздухопроницаемого и легко очищающегося материала.

Конструкция кресла должна обеспечивать возможность экстренного покидания оператором (машинистом) рабочего места в течение времени, не превышающего 3 сек. Для этого кресло должно иметь механизмы, позволяющие сместить сиденье дополнительно назад, и в случае необходимости экстренного покидания развернуть сиденье в бок, преодолевая сопротивление защелки.

5.42. Кресло машиниста, управляющего движением, должно иметь санитарно-эпидемиологическое заключение и сертификат соответствия.

5.43. В кабинах дополнительных постов управления допускается установка кресла, прикрепленного к стенке кабины. Сиденье должно быть полужесткое размером 350 x 350 мм или с круглой подушкой диаметром 350 мм.

5.44. Кресло машиниста, управляющего технологическим процессом, должно по своим размерам соответствовать следующим параметрам.

Ширина кресла должна быть от 400 до 500 мм.

Длина кресла от передней кромки сиденья до спинки должна быть от 400 до 425 мм.

Уклон в сторону спинки от горизонтальной плоскости должен быть от 3 до 6 град.

Положение сиденья кресла должно регулироваться в пределах от 420 до 600 мм от уровня пола по высоте и 200 мм в продольном направлении в обе стороны от среднего положения.

Ширина подушки спинки кресла должна быть от 400 до 425 мм, высота - от 430 до 450 мм.

Устройство изменения угла наклона спинки должно обеспечивать возможность фиксации спинки с углом наклона на базовой линии в пределах от 100 до 110 град. к горизонтали.

Кресло должно иметь подлокотники под обе руки. Подлокотники должны иметь подушки длиной от 200 до 250 мм, шириной от 60 до 80 мм. Допускается округление углов. При установке в подлокотниках пультов управления последние должны являться продолжением подлокотников.

5.45. Для обеспечения удобства управления, видимости и обзорности необходимо при установке кресла предусмотреть возможность его продольного смещения от крайнего заднего до крайнего переднего положения от 350 до 400 мм (путем установки на параллелограмме или на направляющих). Смещение кресла под пульт (от заднего обращенного к оператору (машинисту) края пульта управления) должно быть не менее 120 мм.

5.46. Форма и конструкция пульта управления, размещение ОУ (рукояток, переключателей, кранов), СОИ (индикаторов и сигнализаторов), контрольно-измерительных приборов должны обеспечивать свободу движений верхних и нижних конечностей оператора (машиниста), а также быть в зоне легкой досягаемости моторного поля с целью воздействия на ОУ и удобства наблюдения за СОИ, а для ССПС и за железнодорожным полотном как в положении "сидя", так и в положении "стоя".

5.47. Размеры, обеспечивающие эргономическую сочетаемость основных элементов кресла оператора (машиниста) по отношению к пульту локомотивного типа.

Пульт управления движением должен иметь следующие основные геометрические параметры:

продольная глубина пульта от поперечной плоскости, проходящей через середину светозащитного козырька, до заднего края столешницы пульта - от 485 до 555 мм;

высота установки от пола поверхности нижней горизонтальной плоскости столешницы в нише пульта - от 650 до 840 мм;

толщина заднего края столешницы пульта оператора (машиниста) - от 30 до 170 мм, оптимально - до 70 мм;

расстояние для бедер оператора (машиниста) между нижним горизонтальным краем столешницы пульта и поверхностью сиденья в верхнем его рабочем положении - не менее 140 мм.