5. 9. 15. Переносить инструмент следует в сумке (инструментальном ящике). Нельзя инструмент складывать в карманы одежды.

5. 9. 16. Работники пункта технического осмотра вагонов должны

хорошо знать сигналы, расположение путей и особенности маневровой работы на станции.

5.10. Связь и сигнализация на железных дорогах

5. 10. 1. Работы на пересечениях воздушных линий СЦБ и связи с железнодорожными, шоссейными дорогами, контактными сетями проводов высокого и низкого напряжения, а также ревизия трансформаторных киосков и другие особо ответственные работы должны выполняться под руководством лица, имеющего не ниже квалификационной группы по технике безопасности.

5. 10. 2. Подвеска проводов линий связи и СЦБ через железнодорожное полотно производится только после закрытия перегона.

5. 10. 3. Работы по сварке действующих проводов в районах населенных пунктов, станций и складов следует производить под непосредственным наблюдением руководителя работ.

5. 10. 4. Кабельные опоры на линиях СЦБ и связи следует оборудовать специальными площадками с перилами, ступенями и молниеотводами.

5. 10. 5. Металлические корпуса кабельных ящиков необходимо заземлять в соответствии с Правилами устройства электроустановок.

5. 10. 6. Прежде чем приступить к работе с проводами СЦБ и связи, в местах прохождения линии электропередач следует установить наличие напряжения в электросети с помощью указателя высокого напряжения. При обнаружении напряжения руководитель работ обязан вызвать работника электросети.

Работы, связанные с выключением высоковольтной линии производятся по письменному наряду-допуску работников, уполномоченных на это руководством предприятия.

Перечень работ, на выполнение которых должны выдаваться письменные наряды-допуски, приведен в Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

5. 10. 7. В случае падения в районе производства работ проводов СЦБ и связи на землю при одновременном касании их линий электросети необходимо:

немедленно прекратить работы с проводами;

принять меры к прекращению всякого движения в районе падения проводов;

не допускать вмешательства посторонних лиц;

немедленно сообщить об обрыве проводов администрации или техническому надзору того предприятия, которому принадлежит линия электросети.

5. 10. 8. Перед началом ремонтных работ на объединенной воздушной линии связи, на опорах которой подвешены силовые провода автоблокировки напряжением до 500 В и сигнальные провода, производитель работ обязан проинструктировать рабочих о порядке соблюдения правил техники безопасности, а в процессе работы вести постоянный надзора работающими.

5. 10. 9. Все работы на объединенных линиях должны производится не менее чем двумя лицами, имеющими квалификационную группу не ниже III; работающий на опоре обязан пользоваться диэлектричекими перчатками, предохранительным поясом, второе лицо должно находиться вблизи работающего и следить за безопасностью выполнения работ.

5. 10. 10. При обнаружении оборвавшегося провода на совмещен| ной линии электромонтер обязан немедленно принять меры к выключению напряжения на данном участке и устранению опасности для посторонних лиц, находящихся вблизи оборвавшегося провода.

5. 10. 11. В пределах участка объединенной линии рабочие места телефонисток коммутаторов, а также местные телефоны должны быть оборудованы фриттерами.

5. 10. 12. Работы на стрелочных переводах с электрической централизацией, связанные с разъединением остряков, вскрытием и регулировкой привода, должны производиться после записи в журнал СЦБ у дежурного по станции, ограждения места работ установленными сигналами и исключения возможности управления ими с пульта централизации.

По окончании работы делается отметка в журнале СЦБ об устранении неисправности с указанием даты, времени и по подписи исполните ля.

5. 10. 13. При установке и валке опор, при работе на опорах, раскатке и монтаже проводов, при работах на совмещенных линиях и работе с антисептиками должны выполняться требования Правил техники безопасности при производстве электромонтажных работ.

5. 10. 14. Работы с кабелем производить в соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

5.11. Работа дежурных по переездам

5. 11. 1. На должность дежурного по переезду назначаются лица не! моложе 18 лет, прошедшие медосвидетельствование, обучение и стажировку, сдавшие экзамены в знании ПТЭ, Инструкции по сигнализации на узкоколейных железных дорогах, настоящих Правил no данному разделу.

5. 11. 2. Дежурный по переезду, вступая на дежурство, должен проверить состояние пути, настила, шлагбаумов, лебедок, подъема шлагбаума и сигнальных устройств.

5. 11. 3. Дежурный по переезду встречает поезда, как правило%1 находясь с правой стороны по ходу поезда, на кривых участках однопутных линий - с внутренней стороны кривой, находясь! от наружного рельса на расстоянии не менее 2 м. В том случае, если он! не имеет возможности заблаговременно перейти через путь, ему! разрешается встречать поезд с левой стороны по ходу поезда, а на! однопутной линии - с наружной стороны кривой.

5.11.4. Запрещается переходить или перебегать путь перед поездом, встречать поезд, находясь на междупутье или на соседнем пути, и стоять на проезжей части автогужевой дороги.

5. 11. 5. Перед открытием шлагбаумов после пропуска поезда необходимо убедиться в том, что вслед прошедшему поезду или навстречу по соседнему пути не идет поезд, локомотив или дрезина. Закрытие шлагбаумов на переездах, оборудованных автошлагбаумами, производится автоматически после вступления поезда на участок приближения, а открытие - после проследования переезда.

5. 11. 6. Работы по содержанию проезжей части переезда разрешается выполнять только при закрытых шлагбаумах.

5. 11. 7. Без освещения нельзя выполнять работы по содержанию переезда в темное время суток, а также при сильном снегопаде, тумане и метели.

РАЗДЕЛ 6.

РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ТОРФЯНЫХ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ

6.1. Общие требования

6.1.1. Техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования должны проводиться в ремонтных мастерских, депо, в гаражах и других помещениях, а также на открытых площадках, на специально предназначенных для этой цели местах (постах), оснащенных соответствующими устройствами, приспособлениями, подъемно-транспортным оборудованием.

6. 1. 2. Рабочие, занятые обслуживанием и ремонтом машин и оборудования, должны быть обеспечены исправным инструментом и приспособлениями, соответствующими характеру выполняемых работ.

6. 1. 3. Машины и оборудование перед техническим обслуживанием и ремонтом должны быть очищены от грязи, масла, снега и вымыты.

6. 1. 4. До ремонта и технического обслуживания оборудования с электроприводом следует отключить его от питающей электросети, а на пусковом устройстве вывесить плакаты "Не включать - работают люди!".

6. 1. 5. Расстояние между машинами на постах разборки, а также между ними и элементами зданий или стационарным технологическим оборудованием должно соответствовать действующим нормам и обеспечивать свободный доступ к любой части механизма. Проходы и проезды должны соответствовать размерам перемещаемых деталей и узлов и быть не менее 1,5 м. Расстояние до выступающих частей должно быть не менее 1,0 м.

6. 1. 6. Поднимать оборудование, агрегаты и узлы необходимо за специально предназначенные для этой цели места и устройства согласно инструкции и схемам по безопасным способам строповки, обвязки и кантовки грузов с указанием применяемых при этом приспособлений. Соответствующие схемы и инструкции должны быть вывешены на рабочих местах.

Подъем груза, на который не разработана схема строповки, должен производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ.

6. 1. 7. Запрещается загромождать в цехах проходы и рабочие места готовой продукцией, материалами и отходами.

6. 1. 8. Все подъемные механизмы должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором СССР.

6.2. Слесарные работы

6. 2. 1. Рабочие места должны соответствовать проектам организации работ по НОТ. Верстаки, стеллажи, столы и другие устройства должны быть прочными, устойчивыми, надежно закрепленными на полу, высота их должна быть удобной для работы.

6. 2. 2. Поверхность верстаков, стеллажей, столов и других устройств покрывают листовым железом. Поверхность должна быть гладкой, без выбоин, заусенцев, без выступающих кромок и острых углов.

6. 2. 3. Тиски надежно закрепляются на верстаках на расстоянии не менее 1 м друг от друга. Высота установки тисков должна соответствовать росту работающего.

Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть поставлены сетки высотой не менее 1 м. При двухсторонней работе на верстаке сетку ставят посередине, а при односторонней - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам и окнам.

6. 2. 4. Рабочие места должны быть оснащены необходимым инструментом, приспособлениями, а также соответствующими подъемно-транспортными устройствами.

6. 2. 5. Ручки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вязких пород и расклинены стальными заершенными клиньями. Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев и сучков.

6. 2. 6. Напильники, шаберы, ножовки и другой ручной инструмент должны быть прочно закреплены в рукоятке заостренным нерабочим концом. Рукоятка должна иметь длину в соответствии с размером инструмента, но не менее 150 мм, и должна быть стянута металлическими бандажными кольцами.

6. 2. 7. Ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, керны и т. п.) не должны иметь скошенных или сбитых затылков, заусенцев, вмятин, выбоин, трещин и наклепов.

6. 2. 8. При работах зубилом и крейцмейселем для защиты глаз рабочих должны применяться защитные очки.

6. 2. 9. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и| головок болтов и не иметь трещин и заусенцев. Губки ключей должны быть параллельными. Запрещается наращивать или удлинять ключ контрключами или трубами. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.

6. 2. 10. При работе с бензиновыми и керосиновыми паяльными лампами последние должны выдаваться из кладовой испытанными и| исправными. Запрещается работать паяльными лампами без предохранительного клапана, с пропуском воздуха или горючего.

6. 2. 11. Наполнять паяльную лампу горючим разрешается не более 3/4 резервуара. Запрещается заполнять бензиновую паяльную лампу керосином и этилированным бензином.

6. 2. 12. Ручные пневматические инструменты (клепальные, рубильные молотки, сверлильные и шлифовальные машины и т. п.) должны быть оборудованы глушителями шума и выхлопа сжатого воздуха.

При работе с пневматическим инструментом подачу воздуха разрешается производить только после установки инструмента в рабочее положение.

6. 2. 13. В местах соединения воздушных шлангов с пневматическим инструментом не допускается утечка воздуха. Для крепления шлангов следует применять только кольца, хомутики и зажимы.

6. 2. 14. Ручные лебедки и рычажно-реечные домкраты должны быть оборудованы тормозными устройствами, предотвращающими самопроизвольное опускание груза.

6. 2.15. На винтовых реечных домкратах должны быть ограничители, препятствующие полному выходу винта или рейки из корпуса.

6.3. Кузнечно-прессовые работы

6. 3. 1. Кузнечно-прессовое оборудование должно соответствовать ГОСТ 12.2.017 - 86.

6. 3. 2. Помещение для кузнечно-прессовых работ должно быть одноэтажными. Высота пролета должна позволять сборку и разборку наиболее высокого оборудования. Полы помещения должны быть из твердых материалов и иметь ровную нескользкую поверхность.

6.3.3. Для создания нормальных температурных условий помещения для кузнечно-прессовых работ оборудуются общеобменной вентиляцией, а рабочие места - местной.

6. 3. 4. Для защиты рабочих мест от сквозняков в холодное время года у входных дверей, ворот должны быть устроены отапливаемые тамбуры, тепловые воздушные завесы и т. п.

6. 3. 5. Молоты и гидравлические прессы необходимо снабжать приспособлениями для удержания траверсы (бабы) в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ.

6. 3. 6. Запрещается рубка или ломка металлов в холодном состоянии на молотах.

6. 3. 7. Кузнечные горны должны иметь достаточно емкие вытяжные зонты, не допускающие утечки из-под них газов.

6. 3. 8. Наковальни следует устанавливать горизонтально (по уровню) и прочно закреплять на деревянном стуле (из твердой породы Дерева), врытом в землю на глубину не менее 0,5 м. Стул поверху обтягивают одним или двумя стальными обручами.

6. 3. 9. Расстояние между горном и наковальней должно быть не менее 1,5 м, а между соседними наковальнями - не менее 3-4 м. Проходы и проезды необходимо располагать от наковальни на расстоянии не менее 2 м.

6. 3. 10. Объем баков для закалки деталей в воде или масле дол-

жен в 4,5 раза превышать объем загружаемых в них деталей. Масляный бак следует закрывать крышкой.

6.3. 11. Перед началом работы на молоте надо проверить холостой ход, наличие ограждений, а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками.

6. 3. 12. Чистить и смазывать молот следует только после того, как он остановлен, баба молота опущена и двигатель выключен.

6. 3. 13. Смазывать штампы следует с помощью специальных приспособлений, исключающих необходимость ввода руки в зону двигающегося штампа.

6. 3. 14. Для смазки штампа горячей штамповки по возможности надо применять негорючие смазочные материалы.

6. 3. 15. Для удаления вредных газов, образующихся от сгорания смазочных материалов при штамповке, штамповочные молоты и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжными устройствами, удаляющими газы из рабочей зоны.