Работа технологического оборудования должна быть сблокирована с работой аспирационной системы в режиме рабочей вентиляции.

Включение в работу аспирационной системы в режиме рабочей вентиляции должно осуществляться за 10 мин до включения технологического оборудования, а переход на режим дежурной вентиляции — через 10 мин после отключения технологического оборудования.

6.12.28. В аспирационной установке должны постоянно контролироваться следующие параметры:

а) содержание ацетилена тягодутьевых машин;

б) перепад давления до и после пылеуловителя.

Эксплуатация аспирационной системы должна осуществляться при концентрации ацителена до 0,46*0,575% объемных (20*5% от нижнего контрационного предела воспламенения (НКПР) ацетилена).

Аспирационная установка и технологическое оборудование должны отключаться:

а) при повышении концентрации ацетилена выше 0,46*0,575% объемных (20*5% от НКПР);

б) при резком падении до 500 Па (50 кгс/кв.см) перепада давления до и после пылеуловителя.

Примечание: При повышении концентрации ацетилена до значения, указанного в п. "а", должна включаться продувочная вентиляция.

6.12.29. Выгрузку пыли из бункеров под циклонами следует осуществлять ежесменно, при этом аспирационная система должна работать в режиме дежурной вентиляции.

Электроснабжение оборудования должно осуществляться по первой категории надежности.

Все оборудование необходимо устанавливать во взрывозащищенном исполнении.

6.12.30. В качестве взрывозащищенных пылеуловителей допускается установка циклонов СКЦН-34 по ОСТ 26-02-759-80 из стали 12Х18Н1ОТ, которые необходимо дооборудовать разрывными мембранами.

Примечание: При невозможности размещения на циклоне расчетной площадки разрывных мембран допускается уменьшение их площади до 50% расчетной при условии усиления корпуса циклонов на восприятие избыточного давления 0,2 МПа (2 кгс/кв.см).

Разрывные мембраны должны устанавливаться на верхней крышке циклонов и в верхней части бункеров под циклонами.

6.12.31. Для отвода взрывных газов после разрывных мембран необходимо устанавливать выхлопные трубы.

Выхлопные трубы должны быть вертикальными или с наклоном к горизонту под углом не менее 45 градусов. Длина выхлопных труб должна быть не более 10 диаметров; сечение выхлопной трубы должно быть не менее сечения разрывной мембраны.

Выхлопные трубы должны быть установлены таким образом, чтобы исключалась возможность попадания выбрасываемых при взрыве газов на рабочие места и в проходы, а также кабельные линии.

Сбросные устья выхлопных труб должны быть защищены от проникновения атмосферных осадков. Целостность защитных насадок должна проверяться ежедневно.

6.12.32. Пылевентиляционное оборудование должно размещаться следующим образом:

а) пылеуловитель на расстоянии не менее 10 м от здания;

б) вентилятор на открытом воздухе под навесом, при этом электродвигатель может быть установлен более низкого уровня взрывоопасной смеси 11С-Т2 по ГОСТ 12.1.011-78 "ССБТ. Смеси взрывоопасные. Классификация и методы испытания".

Измельчение ферросплавов в шаровых
и стержневых мельницах

6.12.33. Узлы измельчения ферросплавов в шаровых и стержневых мельницах должны быть оборудованы системой механизированной загрузки дробленных ферросплавов, соответствующими ограждениями, укрытиями и системой аспирации пыли, при неисправности которых эксплуатация узла запрещается.

6.12.34. Измельчение в мельницах ферросплавов, пыль которых пожаровзрывоопасна, должно производиться с применением мер, исключающих возможность образования условий для взрыва или пожара.

При помоле карбида кальция должны применяться газоанализаторы на определение содержания ацителена.

6.12.35. Мельницы и узлы загрузки и выгрузки материалов должны быть герметизированы и исключать выброс газов и пыли.

6.12.36. Во время работы мельницы в размольном помещении должны быть закрыты все двери и включены световые предупредительные табло.

6.12.37. Перевозка порошков должна производиться в закрытых саморазгружающихся контейнерах. Конструкция контейнеров и площадок для установки их при складировании и пересыпке должна исключать возможность искрообразования.

6.12.38. Помещения и оборудование, в которых хранятся или применяются активные ферросплавы, взаимодействующие с водой, должны убираться сухим способом.

6.12.39. В помещении помола курить и применять открытый огонь запрещается.

Ремонт оборудования с применением сварочных работ, открытого огня должен производиться в соответствии с требованиями Правил пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства, утвержденных в установленном порядке.

Ремонтные работы с применением открытого огня в помещениях со взрыво- и пожароопасными производствами должны производиться в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-5.12-74 "Типовая инструкция по организации безопасного ведения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах".

6.12.40. Для передачи пыли и отсевов карбида кальция на утилизацию ее необходимо затаривать в специальные контейнера, выполненные из неискрящейся стали с содержанием хрома не менее 18%.

6.12.41. При загрузке пыли или отсевов карбида кальция в контейнер и выгрузке из него необходимо обеспечить полную герметизацию, исключающую попадание пыли в производственные помещения.

6.12.42. Хранение заполненных и порожних контейнеров должно осуществляться в закрытых помещениях, исключающих попадание влаги.

6.12.43. В помещении, где хранятся заполненные пылью или отсевами карбида кальция контейнеры, должен быть установлен газоанализатор, определяющий наличие горючих газов, с настойкой на 20% от нижнего предела воспламеняемости.

Емкость склада контейнеров с пылью или с отсевами карбида кальция не должна превышать 2-х суточного запаса.

6.12.44. Уборка пыли на рабочих местах при производстве карбида кальция должна производиться ежесменно при остановленном технологическом оборудовании. Генеральная уборка в помещении должна производиться один раз в месяц.

Пыль с поверхностей должна сметаться небольшими порциями неискрящими инструментами в герметичную тару, которая после уборки должна удаляться из помещения. Влажная уборка недопустима.

Чистка и упаковка ферросплавов

6.12.45. Технология производства ферросплавов должна обеспечивать максимальное сокращение или ликвидацию операций по чистке металла разливки и дробления сплава.

6.12.46. Чистить горячий металл запрещается. При чистке металла необходимо пользоваться защитными очками.

6.12.47. Упаковка ферросплавов в тару должна быть механизированной.

6.12.48. Силикокальций, ферросилиций, модификаторы с магнием, карбид кальция и другие ферросплавы, которые могут при наличии влаги и длительном хранении образовывать взрывоопасные и токсичные пары, следует упаковывать только в сухую, герметичную закрытую тару.

Складирование и отгрузка ферросплавов

6.12.49. Все операции в складах готовой продукции по дроблению, сортировке, упаковке и погрузке в вагоны ферросплавов должны быть механизированы.

6.12.50. Полы складов готовой продукции должны быть механически стойкими.

6.12.51. Складирование коробов с металлом по высоте должно производиться в один ряд. Допускается, как исключение, складирование в два ряда при условии обеспечения устойчивого положения коробов и безопасного производства работ по зацеплению и перемещению их, что должно быть предусмотрено заводской инструкцией.

6.12.52. Складирование ящиков с металлом по высоте должно производиться не более чем в четыре ряда, а барабанов с металлом — не более чем в два ряда.

6.12.53. Между штабелями металла, складируемого в таре, должны быть проходы шириной, определяемой местными условиями безопасного производства работ, но не менее 1м.

6.12.54. Силикокальций и модификаторы с магнием должны поставлять потребителям только упаковками в металлические барабаны или деревянные ящики. Для предотвращения скопления газов в верхней части барабана должно быть устроено отверстие диаметром 3-6 мм.

Хранение барабанов и ящиков с силикокальцием и модификаторами с магнием должно производиться в помещении или вне помещения под навесом в условиях, исключающих попадание на них влаги.

6.12.55. Пустые барабаны из-под карбида кальция должны тщательно очищаться от пыли и храниться в специально отведенных местах.

6.12.56. Погрузка ферросплавов в вагоны и передвижение вагонов при загрузке их ферросплавами на узлах должно быть механизировано.

6.12.57. При погрузке ферросплавов при помощи погрузчиков под колеса вагонов должны быть подложены башмаки. Противоположные двери вагонов должны быть закрыты, а проем между вагонами и погрузочной рампой должен быть перекрыт мостиком с упорами.

Для освещения внутри вагона разрешается применять переносные светильники напряжением 36 В.

6.13. Шлакопереработка

Уборка и транспортировка шлаков на отвалах

6.13.1. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах переработка шлака должна быть организована в отдельных зданиях или помещениях.

В действующих цехах при отсутствии отдельных шлакоперерабатывающих цехов или участков места остывания и отгрузки шлака должны быть максимально удалены от печей.

6.13.2. Рассыпающиеся шлаки должны вывозиться из цеха горячими (до их разложения).

6.13.3. Постановочные пути в плавильных цехах для шлаковозов, шлаковые ковши и думпкары для приема горячего шлака должны быть сухими, очищенными от снега и льда.

6.13.4. Управление кантованием шлаковых ковшей должно быть дистанционным. Электропитание шлаковозов должно осуществляться кабелем, присоединяемым к шлаковозу при помощи соединительной муфты. Прокладка кабеля должна исключать возможность попадания на него горячего шлака.

6.13.5. Шлаковые ковши при установке их на шлаковозы должны быть закреплены на все упоры.

6.13.6. Перед кантованием шлаковых ковшей шлаковозы должны быть закреплены для исключения их опрокидывания.

6.13.7. Опрыскивание шлаковых ковшей известковым молоком и приготовление его должны быть полностью механизированы; эти операции должны производиться на специальных установках, обеспечивающих безопасность работ.

6.13.8. Шлаковозы должны быть оборудованы механизмами кантования (поворота) чаши с электрическим приводом и дистанционным управлением. Механизм кантования должен исключать самопроизвольное поворачивание чаши.

6.13.9. Рама шлаковой тележки должна быть оборудована захватами, при помощи которых перед сливом шлака шлаковозная тележка должна быть закреплена на рельсах.

6.13.10. Шлаковозные чаши и другая технологическая посуда, предназначенная для транспортировки железнодорожным транспортом, должна заполняться ниже верхней кромки не менее чем на 150 мм.

Сепарация разлагающихся шлаков

6.13.11. При разливке ферросплавов под шлак разделение слитков металла и шлака при отсутствии в плавильном корпусе герметичных установок для этой цели должно быть организовано вне цеха.

6.13.12. Все технологическое оборудование в цехе сепарации шлаков должно быть герметично и снабжено системами аспирации для удаления пыли. Уборка пыли и просыпей должна быть механизирована.

6.13.13. Во вновь строящихся цехах уборка скордовин металла с колосниковых решеток приемных бункеров должна быть механизирована.

6.13.14. Не допускается вывалка на колосниковую решетку шлака, в котором может быть незатвердевшая (жидкая) его часть. Время вывалки шлака после выпуска или разливки его, а также порядок производства работ по очистке бункеров от слежавшегося шлака должны быть предусмотрены заводской инструкцией, утвержденной техническим руководителем (главным инженером) предприятия.

6.13.15. Остывочный пролет должен быть оборудован стендами для установки шлаковых ковшей.

6.13.16. Плавки, разлитые в изложницы под шлак, должны кантоваться на колосниковые решетки только после полного затвердения.

Снимать слитки металла с колосниковых решеток и транспортировать их на железнодорожную платформу разрешается только после полного разложения шлака.

6.13.17. Очистка внутренних полостей воздушного сепаратора от зацементировавшегося шлака должна производиться после отключения сепаратора от сети с разборкой схемы. Лица, выполняющие работу в сепараторе, должны пользоваться предохранительными приспособлениями (пояса с веревками, защитные очки, респираторы, лестница) и освещением напряжением не выше 12 В. Должно быть обеспечено постоянное наблюдение за работающими в сепараторе не менее чем двумя лицами.

6.13.18. Выгрузка шлака и металла из бункеров отделения магнитной сепарации, загрузка вагонов отсепарированным шлаком и упаковка его в тару должны быть полностью механизированы.

Разливка и грануляция шлаков

6.13.19. На разливку шлаков на конвейерных разливочных машинах распространяются требования п.п. 6.10.11-6.10.40 настоящих Правил.

6.13.20. Грануляцию ферросплавных шлаков можно осуществлять водой, сжатым воздухом или водой и сжатым воздухом одновременно.

6.13.21. Основные параметры грануляционных установок (давление и расход воды, воздуха, глубина грануляционного бассейна и др.) должны определяться проектной организацией.

6.13.22. Изменять установленные параметры грануляционных установок на предприятии можно только по согласованию с проектной организацией.

6.13.23. Грануляционные установки, расположенные внутри зданий, должны быть оборудованы аспирационными системами, обеспечивающими полное удаление пара.

6.13.24. Управление кантованием ковшей при любом способе грануляции должно быть дистанционным из пульта гранустановок, расположенного не ближе 10 м от места слива шлака.

Пульты гранустановок должны быть огнестойкими и защищены от пара и брызг шлака.

6.13.25. Во время грануляции шлака нахождение людей и расположение грузоподъемных кранов вблизи установки, а также производство маневровых железнодорожных работ не допускается.