Отсоединение цистерн от заземляющего устройства разрешается только после окончания слива и установки заглушек на штуцеры вентилей цистерн.

4.6. Слив сжиженных газов из цистерн в резервуары допустим только после тщательной проверки правильности открытия и закрытия задвижек, используемых при данной операции.

Категорически запрещается оставлять без наблюдения цистерну со сливными трубопроводами, резервуары, в которые принимается сливаемый из цистерн газ, и работающие во время слива насосы и компрессоры.

4.7. Для присоединения цистерн к сливоналивным устройствам эстакады должны применяться резинотканевые рукава класса Б (1) по ГОСТ 18698-79, рассчитанные на рабочее давление 1,6 МПа и имеющие паспорт завода-изготовителя.

4.8. Запрещается подтягивать соединения резинотканевых рукавов, находящихся под давлением. Отсоединять их разрешается только после отключения цистерны.

В случае срыва или разрыва рукавов следует немедленно перекрыть вентили на цистерне и коммуникациях сливных устройств, отключить насосно-компрессорное оборудование и принять меры к исправлению повреждений.

4.9. Удалять остатки газа из резинотканевых рукавов нужно в систему технологических трубопроводов или продувочные свечи.

4.10. При возникновении огня вблизи железнодорожных цистерн со сжиженным газом их следует немедленно вывести в безопасное место, если это сделать невозможно, то цистерны следует поливать водой для охлаждения.

4.11. Сливоналивные эстакады КБСГ и ГНС должны иметь стационарные установки орошения дренчерного типа.

Сливоналивные эстакады можно орошать посредством стационарных лафетных стволов.


5. Наполнение баллонов и автоцистерн сжиженными газами


5.1. Отпуск сжиженных газов потребителям с КБСГ и ГНС производится в баллоны и автоцистерны, специально предназначенные для сжиженных газов и отвечающие требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".

5.2. Автоцистерны для перевозки сжиженных газов до начала эксплуатации должны зарегистрироваться в органах Госгортехнадзора России.

5.3. Наполнение баллонов сжиженным газом в закрытом помещении наполнительного отделения разрешается только при работающей приточно-вытяжной вентиляции.

5.4. Не допускается заполнение автоцистерн и баллонов выше установленной нормы.

При переполнении автоцистерн избыток газа должен сливаться в незаполненные резервуары парка КБСГ и ГНС. Избыток газа из баллонов должен сливаться в специальные емкости, размещаемые возле наполнительного отделения. Слив сжиженного газа в открытую тару или производственную канализацию запрещается.

Не допускается выпускать избыток газа в атмосферу.

5.5. Все наполненные баллоны должны проверяться на герметичность вентиля и резьбового соединения. Какой-либо ремонт заполненного или недегазированного пустого баллона запрещается.

После проверки вентиля на герметичность на горловину баллона должен надеваться предохранительный колпак.

5.6. Ремонтировать баллоны разрешается только в специально оборудованном ремонтном отделении КБСГ и ГНС, размещаемом, как правило, в блоке вспомогательных помещений.

В ремонтное отделение должны поступать баллоны, освобожденные от сжиженных газов и неиспарившихся остатков, тщательно пропаренные, промытые и только после анализа на отсутствие в них газа.

Проведение пропарки, промывки и данные анализа должны фиксироваться в специальном журнале с указанием номера баллона и даты.

5.7. В наполнительных отделениях категорически запрещается складирование и хранение наполненных баллонов. Складирование и хранение наполненных баллонов следует осуществлять на погрузочно-разгрузочных площадках, пристроенных непосредственно к наполнительному отделению только у глухих несгораемых стен.

5.8. Для тушения пожаров баллононаполнительного отделения необходимо применять автоматическую систему пожаротушения.

5.9. При транспортировке сжиженного газа в автоцистернах должны соблюдаться все требования действующих "Правил автомобильных перевозок".

5.10. При наполнении сжиженными газами автоцистерн нужно внимательно следить за уровнем жидкости. Переполнение цистерн выше допустимой нормы запрещается. После налива цистерны следует предусматривать удаление остатков газа из шлангов, а паровой и жидкой фаз наливных колонок в систему трубопроводов или на продувочную свечу.

5.11. При заполнении цистерны на штуцеры вентилей должны устанавливаться заглушки и пломбы. Снимать заглушки со сливных штуцеров разрешается только после остановки двигателя автоцистерны; включение двигателя разрешается после отсоединения наливных шлангов и установки заглушек на штуцеры ( не раньше чем через 10 мин после этих операций).

5.12. При наполнении и опорожнении автоцистерны ее двигатель не должен работать. Исключение делается для автомашины, оборудованной насосом по перекачке сжиженного газа с приводом от двигателя этой автомашины. В этом случае на выхлопной трубе автомашины необходимо иметь исправный искрогаситель.

Запрещается использовать автоцистерны для перевозки газа без искрогасителей и с глушителями, не выведенными вперед под радиатор.

5.13. Водитель автоцистерны обязан следить за давлением газа в цистерне по манометру. При давлении газа в цистерне более 1,6 МПа следует принять меры к ее охлаждению (укрыть в тени от солнечных лучей, поливать холодной водой). Запрещается наполненную сжиженным газом цистерну останавливать возле мест с открытым огнем, а также курить у автоцистерны и в ее кабине. При возникновении огня вблизи автоцистерны ее следует вывезти за пределы опасной зоны, а если это невозможно - поливать цистерну водой.


6. Хранение и перевозка сжиженных газов


6.2. Максимальная общая вместимость наполненных баллонов, хранимых на одном складе, не должна превышать 100 м 3 сжиженных газов (или 2400 баллонов в пересчете на 50 л).

6.3. Температура в закрытых складских помещениях для баллонов со сжиженными газами не должна превышать 35 °С.

При температуре выше 35°С необходимо принимать меры к охлаждению помещения склада сквозным проветриванием (особенно на уровне пола).

6.4. Транспортировать контейнеры и поддоны с баллонами по территории КБСГ следует автопогрузчиками оборудованными искрогасителями или электрокарами, в закрытых помещениях складов — электрокарами, привод которых выполнен во взрывобезопасном исполнении.

6.5. При погрузочно-разгрузочных работах, транспортировке и хранении баллонов должны приниматься меры, предупреждающие их падение и повреждение. Снимать баллоны с автомашины следует только колпаками вверх.

6.6. Перевозить баллоны, как правило, нужно на автомашинах типа "Клетка" или со специальным кузовом, исключающим возможность падения баллонов и ударов друг о друга.

Перевозка баллонов на автомашинах с обычным кузовом допускается при использовании специальных устройств (деревянных брусков с гнездами, резиновых или веревочных колец и т.д.).

6.7. У автомашин для перевозки баллонов и автоцистерн выхлопная труба от двигателя должна выводиться к их передней части и иметь съемный искрогаситель, который устанавливается на выхлопную трубу при въезде автомашин на территорию КБСГ и ГНС.

Погрузка и выгрузка баллонов должны проводиться при выключенном двигателе автомашины.

6.9. Если в составе транспортной службы кустовой базы сжиженных газов находятся автомобили для перевозки сжиженного газа в баллонах или автоцистерны, то после окончания рабочей смены их следует устанавливать в специально предусмотренных на территории КБСГ гаражах.

Автомобилям потребителей разрешается въезд на территорию КБСГ для налива цистерн и погрузки баллонов только при наличии свободного рабочего места у наливных стояков или погрузочной рампы. Для этих автомобилей следует предусматривать открытую стоянку за ограждением КБСГ.

6.10. При проведении операций по приему, хранению, наполнению и перевозке сжиженных газов необходимо выполнять требования инструкций, разработанных предприятием.


VIII. Тушение пожаров, ликвидация аварий и проведение первоочередных аварийно-спасательных работ


1. Порядок действий при пожаре


1.1. Каждое должностное лицо или рабочий предприятия (организации) Газпрома при обнаружении пожара или признаков горения (открытый огонь, задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) обязан:

- немедленно сообщить об этом по телефону в пожарную охрану (при этом необходимо назвать адрес объекта, место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию);

- поставить в известность об обнаружении пожара вышестоящее руководство, диспетчера, ответственного дежурного по объекту;

- принять по возможности меры по эвакуации людей, тушению пожара и сохранности материальных ценностей.

1.2. Руководитель объекта (другое должностное лицо), прибывший к месту пожара, обязан:

- продублировать сообщение о возникновении пожара в пожарную охрану и поставить в известность вышестоящее руководство, диспетчера, ответственного дежурного по объекту;

- в случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасание, используя для этого имеющиеся силы и средства;

- проверить включение в работу автоматических систем противопожарной защиты (оповещения людей о пожаре, пожаротушения, противодымной защиты);

- при необходимости отключить электроэнергию (за исключением систем противопожарной защиты), остановить работу транспортирующих устройств, агрегатов, аппаратов, перекрыть сырьевые, газовые, паровые и водяные коммуникации, остановить работу систем вентиляции в аварийном и смежном с ним помещениях, выполнить другие мероприятия, способствующие предотвращению развития пожара и задымления помещений здания;

- прекратить все работы в здании (если это допустимо по технологическому процессу производства) кроме работ, связанных с мероприятиями по ликвидации пожара;

- удалить за пределы опасной зоны всех работников, не участвующих в тушении пожара;

- осуществить общее руководство по тушению пожара (с учетом специфических особенностей объекта) до прибытия подразделения пожарной охраны;

- обеспечить соблюдение требований безопасности работниками, принимающими участие в тушении пожара;

- одновременно с тушением пожара организовать эвакуацию и защиту материальных ценностей;

- организовать встречу подразделений пожарной охраны и оказать помощь в выборе кратчайшего пути для подъезда к очагу пожара.

1.3. По прибытии пожарного подразделения руководитель предприятия (или лицо его замещающее) обязан проинформировать руководителя тушения пожара о конструктивных и технологических особенностях объекта, прилегающих строений и сооружений, количестве и пожароопасных свойствах хранимых и применяемых веществ, материалов, изделий и других сведениях, необходимых для успешной ликвидации пожара, а также организовывать привлечение сил и средств объекта к осуществлению необходимых мероприятий, связанных с ликвидацией пожара и предупреждением его развития.


2. Ликвидация аварий


2.1. Для каждого взрыво- и пожароопасного объекта Газпрома должны быть разработаны оперативные планы ликвидации возможных аварий.

2.2. При выбросах и открытом фонтанировании скважин необходимо:

а) вызвать пожарную охрану и военизированный отряд по предупреждению возникновения и по ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов;

б) подготовить к действию средства пожаротушения;

в) прекратить работы с применением открытого огня и другие опасные работы (очистка, ремонт и монтаж оборудования, бурение, ремонт, освоение и эксплуатация скважин), кроме работ, связанных с мероприятиями по ликвидации выброса (фонтанирования) скважин;

г) удалить из опасной зоны всех рабочих и ИТР, не занятых аварийными работами, доступ лиц к месту аварий должен производиться только с разрешения ответственного руководителя работ по ликвидации аварий;

д) принять меры к локализации и ликвидации аварий с применением средств защиты и искробезопасных инструментов;

е) удалить по возможности ЛВЖ и ГЖ из емкостей и аппаратов, расположенных в зоне аварийного режима, понизить давление в технологических аппаратах;

ж) принять меры к обеспечению бесперебойного водоснабжения для целей защиты от воспламенения объекта аварии и тушения возможного пожара;

з) на кусте скважин необходимо принять меры по их закрытию включением системы управления внутрискважинными клапанами-отсекателями;

и) при возможности организовать орошение водой мест истечения пластового флюида.

к) запретить на месте аварии и на смежных участках проезд всех видов транспорта, проход судов, кроме пожарных и аварийных служб, с соблюдением мер пожарной безопасности, включить аварийную вентиляцию и усиленно проветрить загазованное помещение.

2.3. Аварийное положение может быть отменено после ликвидации аварии, тщательного обследования технологического состояния оборудования и коммуникаций на месте аварии, анализов на отсутствие взрывоопасных концентраций горючих газов и паров.

2.4. По прибытии пожарной охраны к месту аварии руководитель работ по ликвидации аварии кратко информирует начальника пожарного подразделения:

а) о пострадавших при аварии;

б) о возможности взрыва, пожара, отравлений как последствиях аварии;

в) о месте, размере и характере аварии и мерах, принятых по ее ликвидации;

г) о необходимых действиях со стороны пожарной охраны по предупреждению пожара, взрыва и о действиях по ликвидации аварии.

2.5. Старший начальник подразделений пожарной охраны, прибывший к месту аварии обязан:

а) получить от руководителя работ по ликвидации аварии информацию по вопросам, перечисленным в п.2.2;

б) принять необходимые меры к спасению и защите людей, если им угрожает опасность, проверить точность сведений о числе людей, оставшихся в опасной зоне, дополнительно разведать места аварий по согласованию с руководителем работ по ликвидации аварий;