The release by a material of smoke and/or gas when heated by a fire and/or an ignition source (BS 6336/1982)

en performance requirement

User requirement, expressed in terms of the performance of the product

en building contens

The whole contents of a building excluding all construction products such as facings of the walls, partitions, floors and ceilings

en fire retardant

A substance added, or a treatment applied to a maerial in order to suppress, significantly reduce or delay the combustion of the material

en fire test

A procedure designed to measure or assess the reponse of a material, product, structure or system to one or more aspects of fire (BS 6336:1982)

en fire survival cable

An electric cable intended for the transmission of power or signals during a fire, and which is able to fulfil its design function for a stated period of time during a standard fire resistance test

en fire exposure

Thermal actions affecting the product

en hardware (doors)

Equipment applied to both door leafs and/or door frames to enable them to function as a door: e.g. latches, locks, closing devices, hinges, etc.

en ignition source

An applied source of heat which is used to ignite combustible materials or products. Initial spark or flame or hot object causing ignition

en smoke vents, roof vents

Openings in the enclosing walls or roof of a building, intended to release heat and smoke in the event of fire, automatically and/or manually opened (ISO 8421-5, 1988 (E/F))

3.3.16 евакуація

Упорядкований рух людей до безпечного місця (в разі пожежі або іншої аварійної ситуації)

(ISO 8421-6, 6.6)

3.3.17 засоби активного протипожежного захисту

Системи і обладнання, призначені для зменшення небезпеки для людей і майна шляхом виявлення пожежі, гасіння пожежі, видалення диму і гарячих газів або будь-яким поєднанням цих дій

3.3.18 знаки виходу

Знаки, що чітко вказують на виходи

(ISO 8421-6, 6.23)

3.3.19 інтенсивність пожежі

Рівень термічного впливу (теплового потоку), спричиненого пожежею на будівельні конструкції

3.3.20 класи вогнестійкості

Умовно визначені класи, що використовуються для класифікації будівельних конструкцій на основі їх межі вогнестійкості, підтвердженої випробуваннями

3.3.21 критичні умови для людей, які перебувають на об'єкті

Граничні значення підвищення температури, зменшення вмісту кисню і концентрації токсичних газоподібних продуктів згоряння, які суттєво загрожують безпеці життя протягом певного проміжку часу

3.3.22 менеджмент пожежної безпеки

Усі заходи, що вживаються протягом терміну експлуатації об'єкта з метою мінімізації ризику пожежі і пожежної небезпеки через належне технічне обслуговування і вдосконалення об'єкта

3.3.23 нагнітання

Встановлення позитивного або негативного перепаду тиску обабіч протипожежної перешкоди для захисту сходів, коридору, шляху евакуації або приміщення будівлі від проникнення диму

(ISO 8421-5/1988 (EF))

3.3.24 обличкування фасаду / зовнішнє

обличкування

Матеріал – покриття зовнішньої поверхні, що використовується на фасадах. Облицювання фасадів може включати ізоляційний матеріал між зовнішнім і внутрішнім покриттям фасаду

3.3.25 обмеження поширення диму

Заходи обмеження поширення або переміщення диму і газів газоподібних продуктів згоряння в межах будівлі під час пожежі (ISO 8421-5/1988 (E/F))

en evacuation, escape

Orderly movement of persons to a place of safety (in case of fire or other emergency) (ISO 8421-6, 6.6)

en active fire protection measures

Systems and equipment installed to reduce danger to persons and property by either detecting fire, exinguishing fire, removing smoke and hot gases, or any combination of these functions

en exit signs

Signs which clearly indicate exits (ISO 8421-6, 6.23)

en fire severity

Level of thermal attack (heat flux) to building eleents, caused by a fire

en fire resistance class

Conventionally defined classes, used for the classification of building elements on the basis of their proven fire resistance time

en critical conditions for occupants

Limit values for temperature increase, oxygen depletion and concentration of toxic combustion gases that seriously endanger life safety in a certain time

en fire safety management

All measures taken during the lifetime of a works to minimize fire risk and fire hazard by proper maintenance and improvement of a works

en pressurization

The establishment of a positive or negative pressure difference across a barrier to protect a stairway, lobby, escape route or room of a building from smoke penetration (ISO 8421-5/1988 (E/F))

en fabric cladding/external cladding

External surface lining material applied on facade. The fa ade cladding may include the insulating material applied in the space between external and internal facade linings

en smoke control

Measures to control the spread or movement of smoke and combustion gases during a fire within a building (ISO 8421-5/1988 (E/F).

3.3.26 огороджувальна функція

Здатність елемента конструкції запобігати поширенню вогню та/або диму, яке спричинене проходженням полум'я чи гарячих газів (порівняти з цілісністю) або загорянням по той бік експонованої поверхні (порівняти з теплоізолювальною здатністю) під час відповідного вогневого впливу

3.3.27 прилеглі об'єкти

Будівельні об'єкти, що мають спільні або з'єднані будівельні конструкції (протилежне поняття: відокремлені об'єкти)

3.3.28 поверхня, що зазнає впливу

Поверхня виробу, що зазнає впливу вогню

3.3.29 пожежна тривога, сигнал пожежної тривоги

Попередження про пожежу, що надходить від людини або від автоматичного пристрою

(ISO 8421-3:1989)

3.3.30 пожежно-рятувальний підрозділ

Громадська чи приватна організація, що призначена для захисту життя і боротьби з пожежами

(ISO 8421-8:1990)

3.3.31 пожежне обладнання

Обладнання, що стосується інженерних комунікацій, виявлення пожежі і оповіщення про пожежу, обладнання для евакуації, пожежогасіння тощо

3.3.32 протипожежна стіна

Стіна, що розділяє два суміжних протипожежних відсіки

3.3.33 пожежна небезпека

Потенційна можливість втрати життя (або травмування) та/або пошкодження майна вогнем

3.3.34 пожежна магістраль сухотрубна

(з подаванням знизу/зверху)

Закріплена жорстка труба, вмонтована стаціонарно в будівлі і призначена для підключення рукавів пожежними підрозділами для заповнення під час використання (ISO 8421-4, 3.3.5)

3.3.35 пожежна магістраль водонаповнена

(з подаванням знизу/зверху)

Закріплена жорстка труба, вмонтована стаціонарно в будівлі і яка постійно заповнена через підключення до джерела водопостачання і оснащена у вказаних точках вентилями/випускними патрубками

3.3.36 повне охоплення приміщення полум'ям, загальний спалах

Швидкий перехід до стану охоплення вогнем всієї поверхні горючих матеріалів у межах замкнутого простору

en separating function

The ability of a member to prevent the spread of fire and/or smoke by passage of flames or hot gases (cf. integrity) or ignition beyond the exposed surface (cf. thermal insulation) during the relevant fire exposure

en adjoining works

Construction works with common or connecting building elements (Opposite: separated works)

en exposed surface

Surface of a product which is exposed to the action of the fire

en fire alarm, alarm of fire

Warning of fire originated by a person or by an automatic device (ISO/DIS 8421-3:1989)

en fire brigade

Public or private organization with the aim of safeguarding life and fighting fires(ISO 8421-8:1990)

en fire safety installation

Those installations concerned with services, alarm and detection, installations for means of escape, suppression and fire-fighting equipment, etc.

en fire separating wall

A wall which separates two adjoining fire compartments

en fire hazard

The potential for loss of life (or injury) and/or damage to property by fire

en fire mains dry (rising/falling)

Fixed and rigid pipe installed permanently in a building and intended for connection of fire brigade hoses, in order to be charged at the moment of use

(ISO/DIS 8421-4, 3.3.5)

en fire mains wet (rising/falling)

Fixed and rigid pipe installed permanently in a building and which is permanently charged by its connection to a water supply and fitted with valves/outlets at specific points

en flashover

The rapid transition to a state of total surface involvement in a fire of combustible materials within an enclosure

3.3.37 повністю розвинута пожежа

Стан, за якого горючі матеріали повністю охоплені вогнем

3.3.38 показники пожежної безпеки

Вимоги, виражені якісно або кількісно через показники пожежного ризику та/або пожежної небезпеки

3.3.39 полум'язахисна речовина (речовина для захисту від полум'я)

Речовина, призначена для додавання до матеріалу або його оброблення з метою придушити, значно зменшити або затримати поширення полум'я

3.3.40 покрівельні (дахові) матеріали

Матеріали, що використовуються для покриття даху з метою запобігання впливу погодних факторів і включають ізоляційні шари і пароізоляцію, але не включають дахового настилу

3.3.41 протидимна штора, даховий/стельовий екран

Вертикальна перегородка, прилаштована зсередини до даху (або стелі) для створення перешкоди горизонтальному переміщенню диму і газоподібних продуктів згоряння (ISO 8421-5/1988 (E/F))

3.3.42 реакція на вогонь

Реакція матеріалу за встановлених умов випробування, що полягає в сприянні своїм власним розкладом процесу поширення вогню, впливу якого він зазнає

3.3.43 реальна пожежа

Пожежа, що не визначається стандартним температурним режимом

3.3.44 режим реальної пожежі

Залежність температури від часу протягом вогневого випробування (а) без контролю вентиляції;

(б) передбачена розрахункова модель з урахуванням пожежного навантаження, вентиляції тощо

3.3.45 ризик пожежі

імовірність виникнення пожежі, яка може призвести до втрати життя (або травмування) та/або пошкодження майна

3.3.46 розділені об'єкти

Будівельні об'єкти, що розділені вільним простором (протилежне поняття: прилеглі об'єкти)

3.3.47 поширення вогню

Поширення вогню, як у межах приміщення, де виникла пожежа, так і з одного приміщення до іншого

en fully developed fire

The state of full involvement of combustible materials in a fire

en fire safety objectives

Qualitatively or quantitatively expressed objectives in terms of fire risk and/or fire hazard

en flame retardant

A substance added, or a treatment applied to a material in order to suppress, significantly reduce or delay the propagation of flame

en roof coverings

Materials used for covering a roof to exclude weather, including insulation layers and vapour barriers but not the roof deck

en smoke curtains, roof (or ceiling) screens

Vertical subdivision fitted internally to the roof (or ceiling) to create an obstacle to lateral flow of smoke and combustion gases (ISO 8421-5,1988 (E/F)

en reaction-to-fire

The response of a material under specified test conditions in contributing by its own decomposition to a fire to which it is exposed

en natural fire

Fire not governed by standardized temperature/ time curves

en natural fire curve

The time related variation of temperature (а)of a test fire without control of ventilation;

(b) predicted by a calculation model, taking into acount fire load, ventilation, etc.

en fire risk

Probability of a fire causing a loss of life (or injury) and/or damage to property

en separated works

Construction works separated by a clear space beween them (Opposite: adjoining works)

en fire spread

Extension of a fire, both within the room of origin and from room to room

3.3.48 поширення полум'я

Просування фронту полум'я

3.3.49 стельова мембрана

Стельова мембрана, що підвішена або підтримується іншим способом, але якій притаманна власна вогнестійкість, яка не залежить від будь-яких елементів, що розташовані зверху (на відміну від підвісних стель)

3.3.50 температурний режим

Залежність температури від часу протягом пожежі

3.3.51 тепловиділення

Кількість тепла, що виділяється з матеріалу, який горить

3.3.52 термічна дія

Тепловий вплив на виріб під час пожежі (реальної або експериментальної)

3.3.53 типи місць із перебуванням людей

Класифікація місць із перебуванням людей залежно від їх віку, поінформованості і здатності пересуватись, виду вогневого навантаження в місці перебування людей

3.3.54 тривалість евакуації

Проміжок часу, необхідний для того, щоб після подання сигналу про евакуацію люди, що перебувають у будівлі або її частині, дісталися кінцевого виходу (ISO 8421-6, 6.18)

3.3.55 тривалість стандартної пожежі

Тривалість пожежі у протипожежному відсіку згідно зі стандартним температурним режимом за відсутності втручання пожежно-рятувального підрозділу. Ця тривалість визначається пожежним навантаженням

3.3.56 фасад / зовнішня стіна

Вертикальний будівельний елемент, що відділяє внутрішній простір будівлі від зовнішнього. Фасад включає прозорі і непрозорі частини та їх кріплення до будівельної конструкції

en flame spread

Propagation of a flame front

en ceiling membrane

Ceiling which is suspended or otherwise supported but which in itself possesses fire resistance independent of any element above (see also suspended ceiling)

en temperature time curve

The time related variation of temperature during a fire

en heat release

A measure of the heat released from a burning material

en thermal action

Heat exposure of a product during a fire (natural or experimental)

en type occupancy

Subdivision of occupancies as a function of the age, awareness and mobility of the occupants, the type of fire load, and kind of activity in occupancy

en evacuation time

Time taken for all occupants of a building or part of a building, on emission of an evacuation signal, to reach a final exit (ISO 8421-6, 6.18)

en standard fire duration

Duration of a fire in a compartment in accordance with the standard temperature/time curve, without fire brigade intervention. This duration is determined by the fire load

en facade / external wall

Vertical building element separating the inside of a building from the outside. The facade includes transparent and non-transparent parts and their fixings to the building structure

3.4 Терміни, що стосуються основної вимоги "експлуатаційна безпека"

3.4.1 безпека через податливість

Пасивна безпека дорожнього обладнання, яка гарантує, що обладнання легко відокремлюється (зміщується), руйнується чи згинається від удару транспортних засобів

en break-away safety

Passive safety of road equipment that ensures that the equipment readily disengages, fractures, or bends away from impacting vehicles

3.4.2 дорожній запобіжний пристрій

Загалом усі пристрої для регулювання та захисту транспортних засобів на дорозі; в цьому документі – переважний термін для запобіжних бар'єрів та подушок безпеки (подібно до англійського терміну: система стримування транспортного засобу)

3.4.3 доступність

Доступність споруди чи виробу, пов'язана із визначеним ризиком, стосується ступеня наближення користувача до споруди чи виробу, де ризик може реалізуватися. Залежно від окремого ризику ця концепція може стосуватися особи чи тільки частини його/її' тіла (наприклад, рука, палець) чи навіть речі, яку скеровано особою, та означає можливість контакту (удари, гарячі поверхні тощо) або критичні відстані (електричні удари, радіація тощо)

3.4.4 запобіжний бар'єр

Надійний бар'єр вздовж краю дороги, призначений для запобігання виїзду з дороги транспортних засобів, які рухаються, та для обмеження наступного поранення людей всередині транспортних засобів і користувачів дороги чи пошкоджень