6.1.30. При больших размерах сквозного отверстия в водонапорном сооружении или при повреждении на большой глубине, когда есть опасность, что давлением водолаз может быть прижат к отверстию или затянут в него, спускать водолаза запрещается. В этом случае к поврежденному месту предварительно должен быть подведен пластырь.

6.1.31. Обследовать и очищать водозаборные сооружения водолаз может только после прекращения поступления в них воды.

6.1.32. К спускам под воду при скорости течения 1—2 м/с допускаются опытные, физически развитые и натренированные водолазы при условии применения специальных приспособлений и устройств, облегчающих выполнение водолазом задания и безопасность спуска. Работа водолаза при скорости течения более 2 м/с запрещается.

6.1.33. Перед началом водолазных работ, кроме измерения глубины, определения скорости и направления течения, необходимо ознакомиться с режимом водоема.

6.1.34. Водолазный бот устанавливают по течению выше места спуска водолаза с таким расчетом, чтобы после вытравливания цепи якоря на 8—10 глубин место работы водолаза на грунте было несколько ниже по течению от кормы бота. К водолазному боту для обеспечения безопасных спусков должна быть придана гребная шлюпка.

6.1.35. Для предотвращения дрейфа водолазный бот устанавливают на два якоря, в необходимых случаях один из штатных якорей может быть заменен утяжеленным. Спуск водолаза разрешается только в том случае, если есть уверенность в надежной установке и отсутствии дрейфа бота. Надежность стоянки бота контролируют в течение всего времени работы водолаза, для чего используют балластину с пеньковым концом, по которой устанавливают отсутствие дрейфа.

6.1.36. При приливно-отливных течениях и ветре водолазный бот устанавливают на носовой и кормовой якоря. При изменении направления течения или ветра водолаза поднимают на поверхность, водолазный бот разворачивают и устанавливают носом против течения или ветра. Во время работы водотаза под водой кормовая якорная цепь должна иметь небольшую слабину.

6.1.37. При проведении подводных работ зимой принимают меры против переохлаждения спускающегося под воду водолаза.

К таким мерам относятся: надевание второго комплекта белья и ограничение времени пребывания водолаза под водой, использование отапливаемых будок и палаток для одевания и раздевания водолаза, установка защитных приспособлений, неопатли-ваемых будок и палаток над прорубями для спусков. Необходимые меры против переохлаждения в зависимости от конкретных условий работы устанавливает в каждом отдельном случае руководитель.

6.1.38. Во время спуска водолаза под воду при температуре воздуха ниже 0° С необходимо принимать меры против замерзания шлангов, шланговых соединений, травящих и дыхательных клапанов водолазного снаряжения и дыхательных аппаратов. Для отогревания шланговых соединений, дыхательных аппаратов, клапанов и водолазных помп на месте работ должно быть достаточное количество горячей воды.

Чтобы не допустить образования ледяной корки на дыхательных каналах, снаряжение надевают в теплом помещении, затем водолаз быстро погружается под воду. Перед одеванием водолаза все резиновые части водолазного снаряжения во избежание повреждений прогревают приблизительно до комнатной температуры.

6.1.39. Для спуска водолаза под лед делают прорубь размером 2x2 м, очищают ее от льда, а по краям делают настил из толстых досок. Горючие и смазочные материалы разрушают лед, поэтому разливать их на лед запрещается; при случайном попадании их на лед эти места зачищают и засыпают снегом.

6.1.40. При разовых спусках и кратковременных водолазных работах вблизи проруби устанавливают палатку или отапливаемую будку для одевания и раздевания водолазов, а также для хранения водолазного снаряжения.

6.1.41. При длительных водолазных работах будку устанавливают непосредственно над прорубью и водолазов спускают из будки. Рядом с отапливаемой будкой с наветренной стороны устанавливают переносный щит или другую неотапливаемую будку для защиты качалыциков от ветра. Устанавливать водолазную помпу в отапливаемую будку запрещается.

6.2. Работы на воде

62.1. В опасной зоне СГТС глубины промеряют только по наряду для выполнения водолазных работ.

6.2.2. Лица, проводящие работы по промерам глубин и тралению в зонах СГТС, должны руководствоваться требованиями Правил техники безопасности при обслуживании судоходной обстановки на внутренних водных путях и Правил безопасности труда при производстве изыскательских русловых работ.

6 2.3. При наличии льда в камере шлюза и на подходах к нему выезд в лодке для промеров разрешается, как в обычных случаях, бригаде в составе не менее двух человек, но при этом лодку можно загружать так, чтобы высота надводного борта была не менее 0,25 м.

6.2.4. При движении лодки против течения следует держаться ближе к берегу, где скорость течения обычно меньше. Необходимо следить за тем, чтобы не было бортовой качки, накрене-ния и заливания лодки водой, для чего лодку следует направлять вразрез волнам.

6 2.5. Места спусков к воде для посадки в лодку и для замера уровня воды должны быть оборудованы исправными лестницами или трапами, которые необходимо систематически очищать от снега, грязи и в случае обледенения посыпать песком. Спускаться к урезу воды, минуя лестницы и трапы, запрещается.

6.2.6. Посадку и погрузку в лодку с берега при отрицательной температуре воздуха следует производить осторожно, так как на оледенелых откосах и частях лодки можно поскользнуться и упасть в воду.

6.2.7. При плавании на лодке в ледовых условиях следует выбирать путь между льдинами, даже если они небольших размеров, или отталкивать льдины багром. Выходить из лодки на льдины запрещается. Только в случае аварии с лодкой можно выходить на льдину, которая может выдержать вес людей. При этом нельзя перепрыгивать с льдины на льдину или подходить к ее краям.

6.2.8. При пропуске паводковых вод через судоходную плотину с открытыми пролетами и при напоре на сооружение не более 0,4 м выезд на лодке в бьеф допускается: в верхний — на расстояние не ближе трех сливных фронтов от сооружения, в нижний — за пределами рисбермы, где в потоке установилось равномерное, без завихрений, движение воды.

6.2.9. Запрещается выходить на лед во время паводка при открытых отверстиях водопропускных сооружений.

62.10. Отдельные конструкции водопропускного сооружения во время паводка должны ремонтировать специально обученные аварийно-ремонтные бригады, прошедшие инструктаж и проверку знаний безопасных методов работы. Работа таких бригад Должна проводиться под наблюдением ответственных инженерно-технических работников с принятием необходимых дополнительных мер безопасности.

6.3. Работы со льда

6.3 1. К работам со льда (устройство майн, дноукрепитель-ные работы, промеры глубин и т. п.) могут быть допущены только рабочие, прошедшие специальный инструктаж. Такие работы выполняют по распоряжению руководителя с записью! в вахтенном журнале.

За исправным состоянием кровли склада должно быть установлено систематическое наблюдение для предупреждения проникновения атмосферных осадков. Запрещается устройство складов карбида кальция в подвальных помещениях. Пустую тару из-под карбида кальция следует хранить в специально отведенном месте. Запрещается хранить на складе поврежденные барабаны с карбидом кальция. 

11.25.6.2. Склад, где одновременно разрешается хранить до 2000 кг карбида, должен быть расположен не ближе 10 м от производственных помещений и 15 м от жилых зданий. Склад должен быть обеспечен пожарным оборудованием и ящиками с сухим песком вместимостью не менее 0,5 м3 на каждые 50 м2 площади склада; у каждого ящика с песком должна быть деревянная лопата или совок. Тушение пожара водой запрещается.

Карбид кальция следует хранить на стеллаже, от нижнего края которого до поверхности земли должно оставаться свободное пространство высотой не менее 20 см. Барабаны с карбидом кальция можно хранить как в горизонтальном, так и вертикальном положениях.

Карбид кальция разрешается хранить и перевозить только в герметически закрытых металлических сосудах с четкой предостерегающей надписью: «Карбид! Предохранять от влаги».

11.25.6.3. Во избежание образования искр вскрывать барабаны с карбидом кальция массой до 100 кг следует медным или бронзовым зубилом и молотком, а массой 240 кг и; более — специальным режущим приспособлением, не допуская ударов, с предварительным покрытием крышки слоем, тавота или солидола.

Случайно просыпанный карбид кальция необходимо тщательно собрать. Вскрывать баллоны с карбидом кальция, взвешивать его, отсеивать мелочь и пыль следует в специальных (раскупорочных) помещениях. 

11.25.6.4. Вскрытый, но не полностью использованный барабан с карбидом кальция должен быть защищен водонепроницаемой крышкой с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан. Одновременно в открытом виде должно быть не более одного барабана.

11.25.6.5. Дробить и развешивать карбид кальция следует осторожно, избегая образования и скопления пыли. Рабочие, занятые на этих работах, должны быть обеспечены специальными респираторами, защитными очками и рукавицами.

11,26. Сварка пропан-бутаном

11.26.1. При сварке и резке металлов ацетилен заменяют цропан-бутановой смесью и применяют с кислородом. Так как газ в баллонах находится под давлением (пропан-бутан — 16 МПа, кислород— до 15 МПа), то при получении и выдаче баллонов необходимо убедиться в их исправности (отсутствии утечки газа, трещин, коррозии, изменения формы, состоянии вентилей) и в наличии паспортных данных, проверить, не истек ли срок периодического испытания баллона.

11.26.2. Неисправные баллоны, а также баллоны с просроченным сроком испытания подлежат немедленному изъятию из эксплуатации и направлению на наполнительную станцию или в специальную ремонтную мастерскую. Баллон с утечкой газа запрещается принимать для работы или транспортирования. Опорожненные баллоны по взрывоопасное™ приравнивают к баллонам, наполненным газом.

11.26.3. Необходимо исключить возможность ударов металлическими предметами по баллонам во избежание появления искр и возможности взрыва. Баллоны с газом необходимо предохранять от воздействия прямых лучей солнца. Запрещается подогревать баллоны для повышения давления газа.

11.26.4. Если давление в баллоне вше допустимого, необходимо кратковременным открыванием вентиля выпустить часть газа в атмосферу или охладить баллон холодной водой.

11.26.5. При выпуске газа из баллона либо при продувке вентиля или горелки рабочий должен находиться в стороне, противоположной направлению струи.

11.26.6. При наличии в воздухе 1,9—9,5% пропан-бутана образуется взрывчатая омесь, BI связи с чем всякая утечка газа может привести к взрыву. Во всех случаях утечку гаа проверяют путем покрытия мыльной эмульсией возможных мест утечки. Вентили баллонов вместимостью 5—50 л проверяют на герметичность путем установки на горловину баллона трубы с резиновой прокладкой и заполнения ее водой. Бытовые баллоны можно проверить опусканием их в сосуд с водой. Запрещается проверять баллоны и другие установки на утечку газа при помощи огня.

Если устранить утечки газа на месте невозможно, надо отнести баллон в безопасное место вне помещения вдали от скопления людей и осторожно выпустить из него газ. После устранения утечки установку проверяют на герметичность повторно.

11.26.7. Пользоваться кислородом и горючим газом из баллона можно только через редуктор. Запрещается пользоваться редуктором без манометра или с неисправными манометрами, срок проверки которых истек.

11.26.8. Запрещается присоединять к кислородному баллону шланг и редуктор, предназначенные для пропан-бутана. Перед установкой редуктора и шланга необходимо установить, для какого газа они предназначены (штуцера на баллонах для горючих газов имеют левую резьбу).

11.26.9. Редуктор и конец шланга на длине 0,5 м, предназначенные для пропан-бутана, должны быть окрашены в красный цвет.

1126.10. Если бытовые баллоны для пропан-бутана имеют правую резьбу, то необходимо установить переходную муфту и припаять ее к расходному штуцеру. Газ из бытового баллона можно отбирать без редуктора. Запрещается присоединение штуцеров к бытовому баллону без фибровой шайбы.

11.26.11. Редуктор и шланг можно устанавливать и присоединять только при закрытом вентиле баллона.

11.26.12. При замерзании вентилей или других частей оборудования их нужно смачивать теплой чистой водой; отогревать огнем запрещается.

11.26.13. Необходимо помнить о том, что пропан-бутан обладает резким неприятным запахом, вызывающим раздражение и воспаление слизистой оболочки носоглотки и глаз, а также головную боль, поэтому нельзя находиться в загазованном помещении, а также в местах большой концентрации газа. Перед началом работ с пропан-бутановой горелкой в кабельном тоннеле необходимо его провентилировать и работать при включенной приточной и вытяжной вентиляции.

Работать с пропан-бутановой горелкой в кабельном тоннеле, кабельном колодце и в котловане нужно с перерывами; работающие должны периодически подниматься на свежий воздух. Суммарная вместимость баллонов, находящихся в этих местах, не должна превышать 5 л.

11.26.14. При воспламенении пропан-бутана тушить пожар следует углекислотным огнетушителем или струей воды; при малом очаге пламени допустимо применение песка или покрывала из невоспламеняющегося материала.

11.26.15. Работать с горелками или резаками разрешается только в предохранительных очках и брезентовых рукавицах.

 11.26.16. При возникновении хлопков во ремя работы необходимо закрыть на горелке сначала вентиль пропан-бутановый, Затем кислородный и охладить мундштук в воде. Во время охлаждения мундштука необходимо следить за тем, чтобы вентиляторы были полностью закрыты, в противном случе возможно скопление газа на поверхности воды с образованием взрывчатой смеси.

11.26.17. Нельзя оставлять установку с закрытым вентилем на горелке и открытым вентилем на баллоне, так как возможна конденсация газа в шланге.