3.9.15. Взрывчатые вещества и средства взрывания должны переноситься в отдельных сумках или кассетах. Детонаторы и боевики должны переноситься только водолазом, производящим взрывные работы или руководителем взрывных работ.

Переносить можно не более 12 кг взрывчатых веществ.

3.9.16. Подводные взрывные работы выполняются с плавсредства (шлюпки, катера, лодки), с берега или со льда.

В шлюпке может быть не более 20 зарядов общей массой не более 40 кг. При использовании шнуровых зарядов предельная масса определяется руководителем работ с учетом технологии их укладки. Заряды должны укладываться только в кормовой части шлюпки и так, чтобы они не могли смещаться при перевозке.

Размещать и перевозить на шлюпке вместе с зарядами, инструментами и приспособлениями для взрывания другие грузы запрещается.

Переносить и укладывать в шлюпку заряды разрешается лицам, обеспечивающим взрывные работы, проинструктированным по технике безопасности взрывных работ.

3.9.17. При выполнении взрывных работ со шлюпки в ней должна быть бригада в составе 5 человек руководитель взрывных работ, он же командир шлюпки, двое гребцов водолаз-взрывник и страхующий водолаз Один из гребцов должен иметь квалификацию водолаза, исполнять обязанности обеспечивающего водолаза. Другим лицам находиться в шлюпке запрещается.

Все члены бригады в шлюпке должны быть в спасательных жилетах

3.9.18. При ведении взрывных работ в открытом море подготовка зарядов должна производиться на судне (барже) в специально отведенном месте или помещении так же, как и на берегу. Снаряженные заряды должны передаваться с судна (баржи) на шлюпку для последующей подачи водолазу которому поручено ведение взрывных работ.

В период проведения взрывных работ должна быть обеспечена телефонная или радиотелефонная связь между судном и шлюпкой, с которой ведутся работы.

Хранение взрывчатых материалов и средств взрывания на судне, с которого производятся водолазные спуски, запрещается.

3.9.19. Расфасовывать взрывчатые вещества, изготовлять заряды и монтировать электрическую взрывную сеть следует на берегу и грузить на плавсредство в готовом для взрывания виде, целиком или отдельными линиями.

На шлюпке изготовлять или переделывать заряды, проверять детонаторы и изоляцию электрической сети, определять плавучесть готовых зарядов и проводить другие работы запрещается.

3.9.20. Проводники электродетонаторов и детонирующий шнур должны прикрепляться к зарядам шпагатом так, чтобы исключить передачу натяжения проводникам детонаторов при опускании зарядов под воду.

Для предохранения проводов электрической взрывной сети от разрывов на течении следует соединить заряды между собой растительными канатами меньшей длины, чем у соединительных проводов.

3.9.21. Подавать заряды и взрывать их можно с берега, со льда или шлюпки Подавать заряды водолазу для укладки на место взрыва с того судна, с которого спускается водолаз запрещается.

Подача зарядов водолазу должна осуществляться согласно проекту производства работ.

Для укладки снаряженный заряд должен подаваться взрывником или руководителем взрывных работ непосредственно в руки водолазу с берега, льда или шлюпки, при этом водолаз обязательно должен быть в воде не менее чем по грудь.

Подача зарядов находящемуся в воде водолазу по сигнальному концу или какому-либо другому канату, а также опускание их на электрических проводах или на детонирующем шнуре запрещается.

3.9.22. Водолазу следует подавать в руки только по одному снаряженному заряду.

При необходимости подачи водолазу нескольких мелких зарядов (общей массой до 20 кг) их следует укладывать в корзину с гнездами, которую подают со шлюпки. В этом случае водолаз должен укладывать заряды, начиная с отдаленного участка по направлению к судну, с которого спускается водолаз.

3.9.23. Спуск водолаза со снаряженным зарядом должен производиться по спусковому, а если нужно, и ходовому концам, закрепленным у места укладки заряда.

Сигнальный конец (кабель-сигнал) и водолазный шланг должны идти в другую сторону ("враздрай") от подаваемых проводов, чтобы они не могли перепутаться со шлангом или сигнальным концом (кабель-сигналом).

При спуске водолаз не должен допускать ударов зарядов, задевать проводниками за какие-либо предметы, а также прижимать заряд к спусковому или ходовому концу.

3.9.24. Укладка зарядов на место взрывания и их крепление должны производиться водолазом по указанию руководителя взрывных работ.

При подготовке взрывов взрывчатые вещества следует укладывать без средств взрывания. Подачу водолазу взрывчатых веществ в этом случае разрешается производить как вручную, так и с помощью каких-либо грузоподъемных средств. Последующая укладка подготовленных зарядов для взрыва всей массы взрывчатого вещества должна производиться только водолазами, которым поручено ведение взрывных работ, по правилам укладки одиночных зарядов.

3.9.25. После установки снаряженного электродетонатором или детонирующим шнуром заряда его провода (детонирующий шнур) должны быть закреплены вблизи заряда. После этого водолаз должен проследить за тем, чтобы, отходя от заряда, не зацепиться за провода или детонирующий шнур. После подъема водолаз должен полностью выйти из воды. Руководитель водолазного спуска должен его осмотреть и убедиться в том, что работающий водолаз не вынес на снаряжении проводов, детонирующего шнура и самих зарядов. С этой же целью поднимается из воды водолазный трап.

3.9.26. Заряды, изготовленные из бездымных порохов, следует укладывать без средств взрывания с кормы несамоходных плавсредств. Взрывание таких зарядов должно производиться с помощью боевиков.

3.9.27. Проводники электродетонаторов во всех случаях, кроме моментов их проверки и самого взрывания, так же как и провода электрической взрывной сети, должны быть замкнутыми накоротко и заизолированы.

Проверка исправности электровзрывной сети, подсоединение ее к источнику тока и взрывание зарядов разрешается только после того, как водолаз, устанавливающий заряды, будет поднят из воды и когда шлюпка и обеспечивающие средства будут отведены на безопасное расстояние R , м, равное 15 √М * , но не менее 100 м, где М — масса взрываемого заряда, кг.

3.9.28. Взрывать заряды разрешается только водолазу, которому поручено ведение взрывных работ, по команде руководителя взрывных работ.

___________

*Единые правила безопасности при взрывных работах — М . Недра, 1976, с 240.

Ключ от взрывной машинки должен все время находиться у этого водолаза.

3.9.29. Перед взрывом следует убедиться, что приняты все необходимые меры безопасности, все водолазы вышли из воды и обеспечена охрана границ опасной зоны. Радиус опасной зоны не должен быть меньше двойного радиуса безопасного расстояния, указанного в п.3.9.27.

Перед взрывом зарядов работники, находящиеся на берегу или льду, а также самоходное плавсредство и шлюпка отходят на безопасное расстояние, которое заранее устанавливает руководитель взрывных работ.

3.9.30. О предстоящем взрыве с самоходного плавсредства, ведущего работы до взрыва, извещаются другие плавсредства (суда) с помощью сигналов согласно требованиям п.3.9.8.

Заряды нельзя взрывать до тех пор, пока другие плавсредства (суда), с которых проводились водолазные спуски, не ответят на поданный сигнал спуском своих предупредительных сигналов, что означает — все водолазы вышли из воды

1

 

30(0,0375)

 

Через каждые 15 спусков и после ремонта. При нахождении аппарата в готовности без использования — 1 раз в год

1

 

10(0,0125)

 

Через каждые 15 спусков. При коллективном пользовании аппаратом через 5 спусков. При нахождении аппарата в готовности без использования — 1 раз в год

1

 

10(0,0125)

 

Через 15 спусков и после ремонта

 

1

 

8(0,01)

 

1 раз в год

 

1

 

250(0,3125)

 

После ремонта

 

1

 

10(0,0125)

 

Перед использованием

 

 

1

 

150(0,1875)

 

Через каждые 40 спусков и после ремонта

1

 

30(0,0375)

 

То же

 

1

 

20(0,025)

 

Через каждые 40 спусков и после ремонта

 

1

 

10(0,0125)

 

1 раз в год и после ремонта

1

20(0,025)

То же

1

20(0,025)

"

1

20(0,025)

"

Дать указание о немедленном подъеме аварийного водолаза на поверхность и подготовке барокамеры к приему водолаза в случае необходимости проведения декомпрессии водолаза При необходимости спустить страхующего водолаза

 

Аварийному водолазу немедленно прекратить вы-  травливать воздух из подшлемного пространства принять вертикальное положение и сообщить на поверхность по телефону о случившемся При отсутствии телефонной связи дать сигнал Тревога по сигнальному концу и начать выход на поверхность с помощью обеспечивающего водолаза (обеспечивающих водолазов)

Дать указание о спуске страхующего водолаза, подготовке барокамеры к приему аварийного водолаза, спуске шлюпки (если она не была спущена) для доставки на судно всплывшего водолаза, усилить наблюдение за поверхностью воды для обнаружения всплывшего водолаза

 

Аварийному водолазу немедленно прекратить вытравливание воздуха из подшлемного пространства, предпринять попытку подняться по спусковому концу до увеличения объема рубахи, затем удерживаясь за спусковой конец, всплыть, стравливая избыток воздуха головным клапаном и не задерживая дыхания. При нахождении работающего водолаза вдали от спускового конца сбросить грузы (при необходимости галоши) и совершить свободное всплытие, стравливая воздух через травяще-предохранительный клапан, манжету или через сделанный разрез в рукавице

Дать указание о подъеме аварийного водолаза на поверхность и при необходимости поместить в барокамеру

 

Аварийный водолаз должен сообщить на поверхность о случившемся и по команде начать подъем на поверхность.  При разрыве рукавицы или манжеты руку опустить вниз, чтобы воздух не вытравливался через разрыв. При повреждении (разрыве) рубахи в верхней части водолаз должен принять вертикальное положение, потребовать больше воздуха и выходить на поверхность без выдержек. Для уменьшения поступления воды разрыв по возможности закрыть рукой

Дать указание об увеличении подпора воздуха аварийному водолазу, о его подъеме на поверхность и при необходимости поместить его в барокамеру

 

 

Аварийному водолазу потребовать больше воздуха, сообщить на поверхность о случившемся, наклониться в сторону поврежденного места, закрыть поврежденное место рукой и начать подъем на поверхность. При поступлении воды в шлем принять такое положение, при котором лицо находилось бы в воздушной подушке шлема выше места повреждения. При отсутствии телефонной связи дать сигнал "Больше воздуха", затем "Тревога" по сигнальному концу и действовать, как указано выше

Дать аварийному водолазу указание о прекращении работы и распутывании сигнального конца. Если это не удается, послать к аварийному водолазу на помощь страхующего. Если совместными усилиями не могут освободить сигнальный конец, дать указание о перерезании сигнального конца с двух сторон от места запутывания, а затем связывании его прямым узлом и подъеме водолазов на поверхность

Аварийному водолазу доложить о случившемся на поверхность, прекратить работу, освободить сигнальный конец, при необходимости требовать на помощь страхующего водолаза. Если обоим водолазам освободить сигнальный конец не удается, по указанию с поверхности аварийный (или страхующий) водолаз должен перерезать сигнальный конец с обеих сторон от места запутывания и связать его прямым узлом и подняться на поверхность

 

Если аварийному водолазу не удалось распутать шланг, должен послать на помощь страхующего водолаза При сообщении страхующего водолаза о невозможности распутать шланг должен сообщить аварийному водолазу о предстоящем перерезании его шланга, дать указание хорошо провентилировать снаряжение и набрать побольше воздуха. После этого дать указание страхующему водолазу перерезать шланг аварийного водолаза и дать сигнал о подъеме обоих водолазов на поверхность без остановок. При наличии на судне свободного шланга подачи воздуха с быстроразъемным соединением дать указание страхующему водолазу доставить шланг аварийному водолазу и подсоединить его в месте шлангового соединения. При необходимости после подъема поместить водолазов в барокамеру

Страхующему водолазу спуститься, оценить обстановку, сообщить на поверхность. При получении распоряжения с поверхности перерезать шланг или отдать шланговое соединение аварийного водолаза между местом зажатия и аварийным водолазом. После этого вместе с ним выйти на поверхность. Аварийному водолазу после получения указания о перерезании его шланга хорошо провентилиро-вать снаряжение, набрать в рубаху больше воздуха прекратить его вытравливание

через головной клапан и после перерезания (отсоединения) шланга выйти на поверхность

 

Страхующий водолаз в случае невозможности освободить шланг и сигнальный конец аварийного водолаза по указанию с поверхности должен перерезать сигнальный конец по обе стороны у места зажатия, связать оба конца прямым узлом, после чего перерезать (или подсоединить) шланг аварийного водолаза и выйти на поверхность Аварийный водолаз действует, как указано в п.5. При невозможности перерезать сигнальный конец по обе стороны от места зажатия конец перерезать на участке между местом зажатия и аварийным водолазом. Страхующий водолаз должен привязать отрезок сигнального конца аварийного водолаза к своему сигнальному концу, после чего обоим водолазам подняться на поверхность

Аварийному водолазу принять вертикальное положение, руками удерживать шлем за выступы боковых иллюминаторов, подтянуть

его книзу, стравить избыток воздуха головным клапаном, сообщить на поверхность о случившемся, потребовать меньше воздуха и начать подъем на поверхность. Обеспечивающему водолазу поднимать аварийного водолаза, выбирая шланг и сигнальный конец (кабель-сигнал)

Аварийному водолазу наклониться в сторону оборвавшегося браса и далее действовать, как указано  п.7

 

Аварийному водолазу сообщить о случившемся на поверхность, наклониться вправо (в сторону клапана), потребовать больше воздуха и по указанию с поверхности начать подъем

Аварийному водолазу дать указание "Меньше воздуха", прижать свободную от галоши ногу к другой, сообщить о случившемся на поверхность По возможности найти галошу и надеть ее (взять в руку) и Тили) выйти на поверхность по спусковому концу

Аварийному водолазу стравить избыток воздуха, дать команду "Меньше воздуха", сообщить о случившемся подойти к спусковому концу и по нему вертикально подняться на поверхность без остановок

После всплытия аварийного водолаза на поверхность обеспечивающему водолазу

следует подтянуть аварийного водолаза на сигнальном конце к трапу или подойти к нему на шлюпке и отбуксировать его к борту судна, взять за рым шлема, приподнять шлем, помогая аварийному водолазу выпрямиться и стать на трап. На водолазном щите подачи воздуха уменьшить или прекратить подачу воздуха аварийному водолазу. Если аварийный водолаз при выбрасывании его не достигнет поверхности воды вследствие запутывания сигнального конца или шланга, то обеспечивающий водолаз должен потравить коммуникации аварийного водолаза, а на водолазном щите подачи воздуха следить за показанием манометра Уменьшение показания манометра означает, что водолаз приближается к поверхности воды. С появлением водолаза на поверхности действовать, как указано выше. Если по показаниям манометра или по сообщению аварийного водолаза установлено, что всплытие его прекратилось, водолаз, подающий воздух, должен своевременным увеличением подачи воздуха предотвратить провал аварийного водолаза на глубину Аварийный водолаз в этом случае должен задержать вытравливание воздуха, потребовать больше воздуха и продолжить всплытие по возможности с малой скоростью В любом случае при подъеме на поверхность водолаз не должен задерживать дыхание -

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

В комплекте предусматривается наличие описания или инструкции по эксплуа-тации, а также формуляр на каждую единицу снаряжения или средство обеспечения спуска и работ

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

 

 

1

 

В комплект компрессорной установки включаются компрессор с приводом.воз-духохранилища, воздушные фильтры, трубопроводы с арматурой и воздухораспределительными щитами Количество компрессоров и вместимость баллонов определяются каждой станции в соответствии с нормативно-технической документацией

 

1

 

 

 

Может заменяться секцией баллонов

 

2

 

1

 

 

 

 

 

200

 

120

 

 

 

Могут использоваться шланги водолазные длинномерные Ø120 и Ø8,5мм

 

 

 

120

 

 

 

3

 

3

 

 

 

Количество водолазных рубах определяется в зависимости or количества водолазов на водолазной станции

3

 

3

 

 

 

 

 

2

 

1

 

 

 

 

 

3

 

2

 

 

 

 

 

3

 

1

 

 

 

 

 

200

 

100

 

 

 

На станции должны быть два сигнальных конца без учета страхующего снаряжения

140

140

Сигнальный конец окруж- ностью 35 мм применяется при использовании снаряжения без гидрокомбинезона (гидрокостюма)

75

 

75

 

75

 

75

 

 

 

25

 

25

 

25

 

25

 

 

 

2

 

2

 

2

 

2

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

Телефонная станция может комплектоваться кабелем марки КСТ (кабель-сигнал) длиной 80 м или кабелем РШМ3Х1 по ГОСТ 7866—76 При применении кабеля РШМ3Х1 наличие сигнального конца обязательно

 

 

 

 

Выдается в личное пользование каждому водолазу в соответствии с действующими нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений

 

 

 

 

Выдается в личное пользование каждому водолазу в соответствии с действующими нормами В зависимости от климатических и температурных условий а также от глубины погружения должен выдаваться второй комплект

 

1

 

2

 

2

 

Комплект поставляется согласно спецификации завода-поставщика

 

 

 

 

2

 

В комплекте баллонов предусматривается наличие редуктора

 

 

1

 

3

 

3

 

Комплект поставляется согласно спецификации завода-поставщика

 

1

 

2

 

2

 

 

 

 

 

1

 

2

 

2

 

 

 

 

1

 

3

 

3

 

 

 

1

2

2

 

2

 

2

 

2

 

2

 

 

 

2

2

2

2

 

 

1

 

3

 

3

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При наличии на станции регенеративного водолазного снаряжения

2

 

2

 

2

 

2

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

1

 

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

1

1

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

i

 

1

 

Медикаменты для аптечки комплектуются в количест-ве и по перечню согласно приложению, приведенному в медицинской части настоящих Правил. Медикаменты пополняются по мере расхода

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

!

 

1

 

 

 

1

 

 

1

 

 

1

 

 

1

 

 

Принадлежности, инструмент и запасные части комплектуются в соответствии со спецификацией завода-поставщика

 

2

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

2

 

2

 

2

 

2

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

4

 

4

 

4

 

4

 

 

 

2

 

2

 

2

 

2

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

4

 

2

 

2

 

2

 

 

 

3

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

3

 

3

 

 

 

Пополняется по мере расходования

 

1

 

1

 

 

 

То же

 

12

 

12

 

 

 

"

 

2

 

2

 

 

 

"

 

 

3

 

 

 

"

 

3

 

3

 

 

 

"

 

 

3

 

 

 

"

 

 

3

 

 

 

Пополняется по мере расходования

 

1

 

1

 

 

 

Тоже

 

1

 

1

 

 

 

"

 

2

 

2

 

 

 

"

 

1

 

1

 

 

 

"

 

1

 

1

 

 

 

"

 

4

 

4

 

 

 

"

 

:  10

 

10

 

 

 

"

 

5

 

5

 

 

 

"

 

4

4

4

"

1

 

1

 

——

 

1

 

"

 

 

4

 

4

 

4

 

"

 

 

 

4

 

4

 

4

 

"

 

1

1

1

"

 

2

 

2

 

 

"

 

4

 

4

 

4

 

4

 

"

 

36

 

36

 

36

 

36

 

"

 

1

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Только для регенератив-

ных дыхательных аппаратов

 

 

1

 

 

6

 

6

 

6

 

6

 

Пополняется по мере расходования

6

 

6

 

 

 

То же

 

6

 

6

 

6

 

6

 

"

 

3

 

3

 

3

 

3

 

"

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

10

 

10

 

10

 

10