Запрещается допускать к работе лиц, не ознакомленных с планом ликвидации аварий и не знающих его в части, относящейся к месту их работы.

1.32. Администрация предприятия обязана обеспечить рабочих и служащих спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, утвержденными Госкомтрудом СССР и ВЦСПС.

Запрещается допускать к работе лиц без соответствующих индивидуальных средств защиты.

1.33. Порядок обеспечения рабочих и служащих средствами индивидуальной защиты должен соответствовать Инструкции о порядке обеспечения рабочих и служащих специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденной Государственным комитетом по труду и социальным вопросам и ВЦСПС.

Глава 2 ТЕРРИТОРИЯ. ЗДАНИЯ

2.1. В местах выхода людей из дверей и ворот в зоне движения транспорта должны устанавливаться предупреждающие знаки безопасности, соответствующие ГОСТ 12.4.026-76.

2.2. Конструкция покрытий зданий, в которых расположены производства, использующие водород, должна исключать образование застойных зон и невентилируемых участков.

2.3. Стены и внутренние конструкции помещений, где размещено производство порошков, должны иметь гладкую поверхность и покрываться материалами, допускающими регулярное проведение влажной уборки. Полы в этих помещениях должны быть водонепроницаемыми.

2.4. Полы в помещениях, где хранятся и используются легковоспламеняющиеся материалы1, должны быть выполнены безыскровыми.

Глава 3. ВЕНТИЛЯЦИЯ

3.1. Вентиляция, отопление и кондиционирование воздуха производственных зданий (помещений и сооружений) должны соответствовать требованиям главы СНиП 2.04.05—86 и настоящих Правил.

3.2. Помещения, в которых размещено технологическое оборудование и возможно выделение вредных или взрывоопасных и пожароопасных веществ, должны быть оборудованы общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

3.3. В процессе производства должна обеспечиваться непрерывная работа всех основных приточно-вытяжных и аспирационных вентиляционных установок, предусмотренных проектом. При неисправ-

1 Легковоспламеняющиеся порошковые материалы - это вещества, способные самостоятельно гореть в слое после удаления источника зажигания или взрываться в аэровзвесиных системах вентиляции эксплуатация технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением пыли, газа и других вредных и опасных веществ, запрещается.

3.4. Воздух в рабочей зоне производственных помещений должен соответствовать ГОСТ 12.1.005-76.

3.5. Пуск, наладка, эксплуатация и ремонт вентиляционных систем должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.021—75.

Глава 4

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СОЗДАНИЮ БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЙ ТРУДА

4.1. Производственное оборудование и производственные процессы предприятий должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003—74 и ГОСТ 12.3.002-75 и настоящих Правил.

4.2. На предприятиях по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов на все технологическое оборудование, находящееся в эксплуатации, должны быть формуляры, паспорта, соответствующие требованиям ГОСТ 2.601-68.

4.3. Оборудование и аппаратура с вредными и взрывопожароопас-ными и пожароопасными процессами, а также трубопроводы, по которым транспортируются агрессивные и вредные вещества или взрыво-пожароопасные газы, должны быть герметизированы. При невозможности обеспечить полную герметизацию должны быть устроены местные отсосы.

4.4. Конструкции ротационно-ковочных машин, дробеструйных аппаратов, прессов, пневматических ковочных молотов и другого оборудования, применяемого в производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов, должны обеспечивать уровни шума и вибрации в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.003-83 и ГОСТ 12.1.012-78.

В случае, когда конструкция оборудования не обеспечивает допустимые нормы шума или вибрации, оборудование должно устанавливаться в отдельном помещении. Персонал, выполняющий работы в таком помещении, должен пользоваться средствами индивидуальной защиты.

рабочего.

5.11.49. Эксплуатация гильотинных ножниц при неисправности ограждений прижимного устройства, предохранительной линейки и недостаточной освещенности рабочего места запрещается.

5.11.50. Конструкция пускового устройства ножниц должна предотвращать возможность самопроизвольного опускания ножа.

5.11.51. На станах горячей прокатки, автоматических и полуавтоматических линиях ножницы должны быть установлены в поток с механизированной подачей и уборкой металла рольгангами, конвейерами и т.п.

5.11.52. Производить резку металла, превышающего по толщине размеры, установленные паспортом ножниц, запрещается.

5.11.53. Подача под ножи узких полос должна производиться при помощи специальных приспособлений.

5.11.54. Производить какие-либо операции под призмой ножа или под прижимами непосредственно руками запрещается.

5.11.55. Отрезанные концы полосы должны сбрасываться в контейнеры или короба, уборка которых должна быть механизирована.

Дисковые ножницы и пилы для резки металла

5.11.56. Размещение станков для резки металла должно обеспечивать условия безопасного их обслуживания и безопасный доступ к узлам станка во время ремонта.

5.11.57. Дисковые пилы должны быть оборудованы стеллажами.

Подача обработанных изделий на стеллажи, как правило, должна быть механизирована. Допускается ручная подача указанных изделий при наличии вращающихся роликов.

5.11.58. Расстояние между стеллажами и пилой должно быть не менее 0,6 м.

5.11.59. Стеллажи, предназначенные для укладки труб и прутков, должны иметь упоры, исключающие возможность падения изделий при раскатывании.

5.11.60. Диск пилы должен осматриваться ежесменно. При обнаружении на нем трещин или поврежденных зубьев работать запрещается. Заварка трещин на диске пилы не допускается.

5.11.61. Диски пил должны быть закрыты кожухом надежной конструкции. Размер открытой части диска пилы должен быть минимальным.

Дисковые пилы должны быть оборудованы щитками и ограждением, исключающими разлетание стружки и возможность травмирования работающих.

5.11.62. Подача диска пилы должна осуществляться только при надежном зажиме разрезаемого изделия.

5.11.63. При работе на установке, состоящей из двух дисковых пил, подвижная пила должна иметь надежное крепление к направляющим, по которым она перемещается; другая пила должна быть закреплена на фундаменте.

5.11.64. Установка промежуточного пускателя для переключения подвижной пилы должна производиться непосредственно у рабочего места резчика в легко доступном месте.

5.11.65. Диаметр разрезаемого прутка или трубы должен быть больше шага зуба не менее чем в 1,5 раза.

5.11.66. На пилах должны быть предусмотрены устройства, предотвращающие попадание обрезков под вращающиеся диски.

5.11.67. Конструкция намоточных барабанов дисковых ножниц должна обеспечивать свободное снятие рулонов.

5.11.68. Намоточные барабаны дисковых ножниц, на которых производится разрезка лент толщиной более 1 мм, должны быть оборудованы прижимными устройствами, исключающими самопроизвольное разматывание рулонов.

5.11.69. Подъем и установка рулонов массой более 20 кг на размоточное устройство дисковых ножниц должны быть механизированы.

5.11.70. Накапливать обрезки металла у дисковых ножниц запрещается. Уборка отходов от дисковых ножниц должна производиться в короба, установленные в непосредственной близости от ножей.

5.11.71. Стоять вблизи разрезаемой ленты или перед намоточным устройством по направлению выхода ее из ножниц запрещается.

Травление проволоки круглого, плоского и другого сортового проката

5.11.72. Травильные установки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

5.11.73. Травильные ванны должны быть облицованы кислотостойким материалом, а металлоконструкции иметь антикоррозионное покрытие.

5.11.74. Высота борта травильных ванн от уровня пола должна быть не менее 0,75 м. В случае установки ванн на уровне пола или ниже на 0,75 м от уровня пола они должны быть ограждены барьером высотой 1,0 м.

5.11.75. Расстояние между травильными ваннами, расположенными параллельно, должно быть не менее 1,0 м.

5.11.76. Пар, используемый для подогрева раствора в ванне, должен проходить через змеевик, погруженный на дно ванны.

Паропроводы, применяемые для нагрева раствора, должны быть изготовлены из кислотостойкого материала.

5.11.77. Пол вокруг ванны должен быть выполнен из кислотостойкого материала с уклоном для стока. Вокруг ванн должны быть деревянные трапы с просветом между планками не более 20 мм.

5.11.78. Кислотопроводы должны быть расположены в каналах или у стены и окрашены в отличительный цвет.

5.11.79. Уровень травильного раствора при погружении в него наибольшей партии заготовок должен быть ниже края ванн не менее чем на 200 мм.

5.11.80. Травление металла, нагретого до температуры свыше 65 °С, запрещается.

5.11.81. Высота стопки листов, подлежащих травлению, или после травления не должна превышать 0,8 м.

5.11.82. Загрузка металла в травильные ванны и выгрузка его из ванн должны быть механизированы.

При электролитическом травлении эти операции должны производиться только при снятом напряжении с токоприемников установки.

5.11.83. Для предотвращения переполнения емкостей растворами для травления или водой для промывки металла они должны быть снабжены переливной трубой.

5.11.84. Чалочные подъемные приспособления, применяемые при травлении, должны ежесменно осматриваться с записью в журнале. Использовать эти приспособления для других транспортных работ запрещается.

5.11.85. Во вновь проектируемых, строящихся и реконструируемых цехах все операции, связанные с травлением металла, должны быть механизированы, а заливка растворов в ванны — централизована.

5.11.88. Перевозка бутылей с кислотой разрешается только на тележках с обрешеткой, а переноска их на специальных носилках вдвоем.

5.11.89. Работа с кислотными растворами должна производиться с применением соответствующих средств индивидуальной защиты.

5.11.90. Емкость с раствором следует открывать постепенно во избежание возможного выброса скопившихся в верхней части паров и газов. Растворы для травления металла должны сохраниться в изолированном помещении, оборудованном вентиляцией.

5.11.91. При приготовлении смеси кислот серная кислота должна наливаться последней.

5.11.92. Подъем из ванны упавших изделий должен производиться после слива раствора.

5.11.93. Подача рулонов на разматывающее приспособление тра- <п вильной машины должна быть механизирована. 

5.11.94. Щетки листомоечных машин со стороны подачи должны иметь щитовое ограждение со щелью.

5.11.95. Вновь устанавливаемые машины для снятия рулонов с намоточных барабанов должны быть оснащены механическими сбрасывателями.

5.11.96. Кнопки отключения листомоечной машины должны располагаться как со стороны подачи, так и выдачи листов.

5.11.97. Заправлять ленту в намоточные барабаны через травильное устройство разрешается только при отключенной установке.

5.11.98. Промывать на листомоечной машине листы с рваной кромкой запрещается.

5.11.99. Склады кислот, щелочей и травильное отделение должны иметь^нейтрализующие средства для нейтрализации проливов.

5.11.100. Располагать кабину мостового крана над травильной ванной запрещается.

5 12 ВЫСОКОТЕМПЕРАТУРНАЯ СВАРКА ШТАБИКОВ

5.12 1. Процессы высокотемпературной и стыковой сварки штабиков должны быть механизированы.

5.12.2. Аппараты для высокотемпературной и стыковой сварки должны быть расположены в отдельных помещениях или в специально выделенных местах, огражденных щитами высотой не менее 2,2 м.

5.12.3. К работе на сварочных аппаратах и установках для стыковой сварки допускаются лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамен и получившие соответствующее удостоверение.

5 13 ПЕЧИ ДЛЯ НАГРЕВА МЕТАЛЛА

5.13.1. Печи для нагрева металла должны размещаться с учетом поточности технологического процесса, безопасного и удобного их обслуживания, обеспечения нормального воздухообмена в пролетах печей.

5.13.2. Устройство и эксплуатация газового оборудования нагревательных печей, в которых в качестве топлива используется природный газ, должны соответствовать требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве, утвержденных Госгортехнадзором СССР.

5.13.3. Стены и своды печей должны быть теплоизолированы.

5.13.4. Для осмотра сводов нагревательных печей и проведения ремонтов над сводами должны быть устроены площадки, не опирающиеся на свод. Площадки должны быть теплоизолированы, ограждены перилами и снабжены лестницами. Становиться непосредственно на свод печи запрещается.

5.13.5. Подъем и опускание заслонок печей должны быть механизированы, заслонки должны плотно прилегать к рамам печи.

5.13.6. Загрузка слитков в печи и выгрузка их из печей должны быть механизированы.

5.13.7. Пульт управления толкателем должен быть расположен в месте, обеспечивающем хорошую видимость слитков на загрузочном столе.

5.13.8. У нагревательных печей с наклонным подом для загрузки круглых слитков должна быть устроена рабочая площадка с лестницей и перилами высотой 1,0 м и с бортом по низу. Во избежание падения слитков загрузочный стол должен иметь с обеих сторон борта высотой не менее 0,1 м.

5.13.9. Площадка для приема подаваемых на нагрев слитков должна быть выполнена из металлических плит. Меры безопасности при выгрузке круглых слитков из печей должны быть предусмотрены в технологической инструкции.

5.13.10. Клещи, применяемые для подъема или кантовки круглых слитков, должны иметь обхват, соответствующий диаметру слитка.

5.13.11. Эксплуатация нагревательных печей при наличии трещин или сквозных прогаров в стенках или своде печи запрещается.