Когда это возможно, предохранительные приспособления не должны быть способны оставаться на месте без их креплений.

1.4.2.2. Взаимосвязанные движущиеся предохранительные приспособления

Взаимосвязанные движущиеся предохранительные приспособления должны:

- насколько это возможно, оставаться прикрепленными к машинам и механизмам, когда они открыты;

- быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы они могли быть налажены только путем преднамеренных действий.

Взаимосвязанные движущиеся предохранительные приспособления должны быть присоединены к взаимосвязанными устройствами, которые:

- предотвращают запуск опасных функций машин и механизмов, пока они не закрыты; и

- дают команду к остановке, если они уже не закрыты.

Если существует возможность для оператора достичь опасной зоны до прекращения риска, вызванного опасными функциями машин и механизмов, движущиеся предохранительные приспособления должны быть подсоединены к запорному устройству предохранительного приспособления в дополнение к взаимосвязанному устройству, которое:

- предотвращает запуск опасных функций машин и механизмов, пока предохранительное приспособление не закрыто или заперто, и

- держит предохранительное приспособление закрытым и запертым, пока риск получения травмы от опасных функций машин и механизмов не прекращен.

Взаимосвязанные движущиеся предохранительные приспособления должны быть сконструированы таким образом, чтобы отсутствие или отказ одного из их компонентов предотвращали запуск или остановку опасных функций машин и механизмов.

1.4.2.3. Регулируемые предохранительные приспособления, ограничивающие доступ

Регулируемые предохранительные приспособления, ограничивающие доступ к тем сферам строго необходимых для работы движущихся частей, должны быть:

- регулируемы вручную или автоматически, в зависимости от типа вовлеченной работы; и

- легко регулируемы без использования инструментов.

1.4.3. Особые требования, предъявляемые к защитным устройствам

Защитные устройства должны быть разработаны и включены в систему управления таким образом, чтобы:

- движущиеся части не могли запускаться, пока они находятся в пределах досягаемости оператора,

- люди не имели доступа к движущимся частям, пока части движутся, и

- отсутствие или отказ одного из их компонентов предотвращали запуск или остановку движущихся частей.

Защитные устройства должны быть регулируемы только посредством преднамеренных действий.

1.5. РИСКИ, ВЫЗВАННЫЕ ДРУГИМИ ОПАСНОСТЯМИ

1.5.1. Электроснабжение

Если машины и механизмы обеспечены электроснабжением, они должны быть спроектированы, изготовлены и оборудованы таким образом, чтобы все опасности электрической природы были или могли быть предотвращены.

Цели в области безопасности, закрепленные в Директиве 73/23/ЕЭС, применяются к машинам и механизмам. Тем не менее, обязательства, касающиеся оценки соответствия и размещения на рынке и/или ввода в эксплуатацию машин и механизмов в отношении электрических опасностей, регулируются исключительно настоящей Директивой.

1.5.2. Статическое электричество

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены для предотвращения или ограничения наращивания потенциально опасных электростатических зарядов и/или быть оборудованы системами разрядки.

1.5.3. Энергоснабжение, помимо электричества

Если машина и механизм рассчитаны на питание от источника энергии, помимо электричества, они должны быть спроектированы, изготовлены и оборудованы таким образом, чтобы избежать всех потенциальных рисков, связанных с такими источниками энергии.

1.5.4. Ошибки установки

Должна быть обеспечена невозможность ошибок, которые могут быть допущены при установке или переоборудовании определенных частей, могущих быть источником риска, посредством проектирования и изготовления таких частей или, ввиду отсутствия этого, посредством информации, содержащейся на самих частях и/или их корпусах. Аналогичная информация должна содержаться на движущихся частях и/или их корпусах, если направление движения должно быть известно в целях избежания риска.

В случае необходимости инструкции должны предоставлять дальнейшую информацию об этих рисках.

Если неисправное соединение может служить источником риска, неправильные соединения должны быть исключены посредством проектирования или, ввиду отсутствия этого, посредством информации, содержащейся на подлежащих подсоединению элементах и, в случае необходимости, - на средствах соединения.

1.5.5. Экстремальные температуры

Должны быть предприняты шаги для ликвидации всякого риска травмы в результате контакта или близости от деталей машины и механизма, находящихся при высоких или очень низких температурах.

Также должны быть предприняты необходимые шаги во избежание или для защиты от риска выброса горячего или очень холодного материала.

1.5.6. Пожар

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы избежать всякого риска возникновения пожара или перегрева, создаваемого самими машинами и механизмами или газами, жидкостями, пылью, парами или другими веществами, производимыми или используемыми машиной и механизмом.

1.5.7. Взрыв

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы избежать любого риска взрыва, создаваемого самими машинами и механизмами или газами, жидкостями, пылью, парами или другими веществами, производимыми или используемыми машиной и механизмом.

Машины и механизмы должны соответствовать, настолько, насколько существует опасность взрыва по причине их использования в потенциально взрывоопасной атмосфере, положениям конкретных Директив Сообщества.

1.5.8. Шум

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы риски, связанные с испусканием воздушного шума, были снижены до самого низкого уровня, с учетом технического прогресса и доступности средств снижения шума, в частности у источника.

Уровень шума может быть оценен с учетом сравнительных данных о выбросах для аналогичных машин и механизмов.

1.5.9. Колебания

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы риски, связанные с производимыми машинами и механизмами колебаниями, были сокращены до самого низкого уровня, с учетом технического прогресса и доступности средств снижения колебаний, в частности у источника.

Уровень колебаний может быть оценен с учетом сравнительных данных о выбросах для аналогичных машин и механизмов.

1.5.10. Излучение

Нежелательные выбросы излучения от машин и механизмов должны быть ликвидированы или снижены до уровней, которые не оказывают неблагоприятного воздействия на людей.

Любые функциональные выбросы ионизирующего излучения должны быть ограничены до самого низкого уровня, достаточного для надлежащего функционирования машин и механизмов во время установки, обслуживания и чистки. Если риск существует, должны быть приняты необходимые защитные меры.

Любые функциональные выбросы неионизирующего излучения во время установки, обслуживания и чистки должны быть ограничены до уровней, которые не оказывают неблагоприятного воздействия на людей.

1.5.11. Внешнее излучение

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы внешнее излучение не вмешивалось в их работу.

1.5.12. Лазерное излучение

Если используется лазерное оборудование, должно быть принято во внимание следующее:

- лазерное оборудование на машинах и механизмах должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы предотвратить любое случайное излучение,

- лазерное оборудование на машинах и механизмах должно быть защищено таким образом, чтобы эффективное излучение, излучение, возникающее при отражении или диффузии, и вторичное излучение не наносили вреда здоровью

- оптические приборы для наблюдения или корректировки лазерного оборудования на машинах и механизмах должны быть такими, чтобы не создавать риск посредством лазерного излучения.

1.5.13. Выбросы вредных материалов и веществ

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы можно было избежать рисков вдыхания, проглатывания, контакта с кожей, глазами и слизистыми оболочками, а также проникновения через кожу опасных материалов и веществ, которые они производят.

Если опасность не может быть устранена, машины и механизмы должны быть оборудованы таким образом, чтобы опасные материалы и вещества могли быть собраны, эвакуированы, выведены в осадок путем водного распыления, фильтрованы или подвергнуты воздействию другого не менее эффективного метода.

Если процесс не полностью закрыт при нормальных условиях работы машин и механизмов, приборы для сохранения и/или эвакуации должны быть расположены таким образом, чтобы был достигнут максимальный эффект.

1.5.14. Риск оказаться в ловушке машины и механизма

Машины и механизмы должны быть спроектированы, изготовлены или оборудованы средствами предотвращения заключения в них человека или, если это возможно, - средствами вызова помощи.

1.5.15. Риск поскользнуться, оступиться или упасть

Части машины и механизма, предназначенные для того, чтобы люди в них двигались или стояли, должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы предотвратить людей от возможности поскользнуться, оступиться или упасть на этих частях или с них.

В случае необходимости эти части должны быть оборудованы поручнями, которые крепятся по отношению к пользователю и позволяют ему сохранять устойчивость.

1.5.16. Молния

Машины и механизмы, нуждающиеся в защите от воздействия молнии в процессе использования, должны быть оснащены системой проведения результирующего электрического заряда в землю.

1.6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1.6.1. Техническое обслуживание машин и механизмов

Пункты настройки и технического обслуживания должны быть расположены за пределами опасных зон. Должна быть обеспечена возможность для проведения настройки, технического обслуживания, ремонта, чистки и обслуживающих операций во время нахождения машин и механизмов в состоянии покоя.

Если одно или более из вышеназванных условий не может быть выполнено по техническим причинам, должны быть приняты меры для обеспечения возможности безопасного выполнения этих операций (см. раздел 1.2.5).

Соединительное устройство для установки диагностического оборудования по определению дефектов должно быть предоставлено для автоматизированных машин и механизмов и, при необходимости, - для других машин и механизмов.

Компоненты автоматизированных машин и механизмов, подлежащие частой замене, должны быть способны к легкому и безопасному снятию и замене. Доступ к компонентам должен обеспечить возможность выполнения этих задач посредством необходимых технических средств в соответствии с указанным методом работы.

1.6.2. Доступ к операционным позициям и точкам обслуживания

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы обеспечить безопасный доступ ко всем областям, где требуется вмешательство в процессе эксплуатации, настройки и технического обслуживания машин и механизмов.

1.6.3. Изоляция источников энергии

Машины и механизмы должны быть оборудованы средствами для изоляции ото всех источников энергии. Такие изоляторы должны быть четко определяемы. Они должны быть способны блокироваться, если пересоединение может поставить под угрозу людей. Изоляторы также должны быть способны блокироваться, если оператор не в состоянии, из любой точки, к которой у него есть доступ, проверить, что энергия по-прежнему отключена.

В случае если машины и механизмы могут быть подключены к электроснабжению, удаление штепселя является достаточным, при условии, что оператор может проверить из любой точки, к которой он имеет доступ, что штепсель остается удаленным.

После того, как энергия отключена, должно быть возможным рассеять любую энергию, остающуюся или хранящуюся в цепях машин и механизмов, без риска для людей.

В качестве исключения из требования, заложенного в предыдущих пунктах, определенные цепи могут оставаться подключенными к их источникам энергии с целью, например, хранения частей, защиты информации, освещения интерьеров и т. д. В этом случае специальные меры должны быть приняты для обеспечения безопасности оператора.

1.6.4. Вмешательство оператора

Машины и механизмы должны быть спроектированы, построены и оборудованы таким образом, чтобы необходимость вмешательства оператора была ограничена. Если вмешательства оператора невозможно избежать, должна быть обеспечена возможность его легкого и безопасного проведения.

1.6.5. Очистка внутренних частей

Машины и механизмы должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы была обеспечена возможность очистки внутренних частей, в которых содержались опасные вещества или препараты, без вхождения в них; любое необходимое разблокирование должно быть также возможно извне. Если вхождения в машины и механизмы невозможно избежать, они должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы обеспечить безопасность очистки.

1.7. ИНФОРМАЦИЯ

1.7.1. Информация и предупреждения на машинах и механизмах

Информация и предупреждения на машинах и механизмах предпочтительнее должны быть предоставлены в форме понятных символов или пиктограмм. Любая письменная или устная информация и предупреждения должны быть выражены на официальном языке или языках Сообщества, которые могут быть определены в соответствии с договором государства-члена ЕС, в котором машины и механизмы размещены на рынке и/или введены в эксплуатацию, и могут сопровождаться, по запросу, переводами на любой другой официальный язык или языки Сообщества, понятные операторам.