По окончании работ вся аппаратура и оборудование должны быть убраны в специально отведенные помещения (места).
При организации постоянных мест проведения огневых работ более чем на 10 постах (сварочные, резательные мастерские) должно быть предусмотрено централизованное электро- и газоснабжение.
Места для постоянного проведения огневых работ должны оборудоваться кабинами высотой не менее 2 м. При отсутствии кабин рабочие места сварщиков должны быть отделены от смежных рабочих мест и проходов экранами из негорючих материалов высотой не менее 1,8 м.
В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов для каждого из них разрешается иметь по одному запасному баллону с кислородом и горючим газом. Запасные баллоны должны быть ограждены щитами из негорючих материалов или храниться в специальных пристройках к мастерской.
Не разрешается:
приступать к работе при неисправной аппаратуре;
размещать постоянные места для проведения огневых работ в пожароопасных и взрывопожароопасных помещениях;
производить сварку, резку ипи пайку свежеокрашенных конструкций и изделий до полного высыхания краски;
выполняя огневые работы, пользоваться одеждой и рукавицами со следами масел и жиров, бензина, керосина и других ГЖ;
хранить на рабочих местах одежду, ГЖ, другие горючие предметы и материалы;
допускать соприкосновение электрических проводов с баллонами со сжатыми, сжиженными и растворенными газами;
проводить огневые работы на аппаратах и коммуникациях, заполненных горючими и токсичными материалами, а также находящихся под давлением негорючих жидкостей, газов, паров и воздуха или под электрическим напряжением;
проводить огневые работы на элементах зданий, выполненных из легких металлических конструкций с горючими и трудногорючими утеплителями.
Газосварочные работы и резка металла с использованием ГЖ
Передвижные (переносные) ацетиленовые генераторы должны устанавливаться на открытых площадках. Разрешается их временная работа в хорошо проветриваемых помещениях.
Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать на расстоянии не ближе 10 м от мест проведения сварочных работ, а также от открытого огня, нагретых предметов, мест забора воздуха компрессорами, вентиляторами и на расстоянии не менее 5 м от баллонов с кислородом и горючими газами.
В местах установки ацетиленовых генераторов необходимо вывешивать таблички (плакаты) с надписью: «Посторонним вход воспрещен», «Огнеопасно».
Известковый ил, удаляемый из генераторов, необходимо выгружать в приспособленную для этой цели тару и сливать в иловую яму или специальный бункер.
Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые — иметь негорючие перекрытия и быть оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.
Курение и применение источников открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила запрещается, о чем должны оповещать соответствующие габлички или запрещающие знаки.
Крепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов должно быть надежным. Для этой цели необходимо применять специальные хомутики.
Разрешается вместо хомутиков закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.
На ниппели водяных затворов шланги должны надеваться плотно, но не закрепляться.
Вскрытые части барабанов с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан. Высота борта крышки должны быть не менее 50 мм.
В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, использование открытого огня и применение инструмента, который во время работы образует искры.
6. Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от приборов отопления и печей на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем — не менее 5 м.
Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом и горючими газами — не менее 5 м.
Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров запрещено.
К месту сварочных работ баллоны с газами доставляются на специальных тележках, носилках, санках.
При транспортировании пустых баллонов из-под кислорода и горючих газов следует соблюдать такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами.
При проведении огневых работ запрещается:
отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;
допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;
переносить баллоны на плечах и руках;
хранить и транспортировать баллоны с газами без навинченных на их горловины предохранительных колпаков;
работать от одного водяного затвора двум и более сварщикам;
загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата при помощи металлических прутиков и проволоки, а также работать на карбидной пыли;
загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом более чем на половину их объема при работе генераторов «вода на карбид»;
продувать шланг для горючих газов кислородом и кислородный шланг горючими газами, а также взаимозаменять шланги при работе;
пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м, а при проведении монтажных работ — 40 м (применение шлангов длиной более 40 м разрешается в исключительных случаях, с письменного разрешения должностного лица, выдавшего наряд на выполнение работ);
перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;
переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;
форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения одноразовой загрузки карбида кальция;
применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а медь — в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.
При работах на керосинорезах рабочее место организуется так же, как и при газосварочных работах. Особое внимание следует обращать на предотвращение разливания и правильность хранения горючего, соблюдение режима резания.
Хранение запаса горючего на месте проведения керосинорезных работ разрешается в количестве не более сменной потребности. Горючее следует хранить в исправной, негорючей, небьющейся, плотнозакрывающейся, специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места проведения огневых работ.
Бачок для горючего должен быть исправным и герметичным. Бачки, не испытанные (ежегодно) водой на давление 1,0 МПа (10,0 кгс/см2), имеющие течь горючей смеси и неисправный насос или манометр, к эксплуатации не допускаются.
Перед началом работ необходимо тщательно проверять исправность всей арматуры керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.
Бачок с горючим должен находиться на расстоянии не менее 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не более 5 м от рабочего места резчика. При этом бачок должен быть расположен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.
При проведении керосинорезных работ запрещается:
производить резку при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающем рабочее давление кислорода в резаке;
перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;
зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;
использовать кислородные шланги для подвода керосина к резаку;
применять горючее с посторонними примесями и водой;
заполнять бачок горючим больше, чем на 3/4 его объема;
разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте ЛВЖ и ГЖ;
перевозить бачок с ЛВЖ и ГЖ вместе с кислородным баллоном на одной тележке.
Электросварочные работы
Установка для ручной сварки должна быть снабжена рубильником или контактором (для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети), указателем значения сварочного тока и предохранителем в первичной цепи.
Однопостовые сварочные двигатели-генераторы и трансформаторы защищаются предохранителями только со стороны питающей сети.
Соединение сварочных проводов необходимо производить при помощи опрессования, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к электродержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату производится при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.
Запрещается использовать голые или с поврежденной изоляцией провода, а также применять нестандартные электропредохранители.
Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от воздействия высокой температуры, механических повреждений и химических воздействий.
При проведении электросварочных работ, связанных с частыми перемещениями сварочных установок, должны применяться механически прочные шланговые кабели.
Кабели (электропровода) электросварочных аппаратов должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопровода ацетилена и других горючих газов — не менее 1 м.
В качестве обратного проводника, соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока, могут служить стальные или алюминиевые шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагревания протекание тока.
Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного проводника, должно выполняться с помощью болтов, струбцин и зажимов.
Использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сетей заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещено.
При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях обратным проводом от свариваемого изделия до источника тока должен быть только изолированный провод, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединяемому к электродержателю.
Конструкция электродержателя для ручной сварки должна обеспечивать надежное крепление и быструю смену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электродержателя должна быть сделана из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала.
Электроды, применяемые при сварке, должны быть заводского изготовления и соответствовать номинальному значению сварочного тока.
При смене электродов их остатки (огарки) необходимо класть в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.
Перед сваркой электроды должны быть просушены при температуре, указанной в паспортах на конкретный тип электродного покрытия. Покрытие электродов должно быть однородным, плотным, без вздутий, наплывов и трещин.
Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования, в сварочных установках необходимо непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).
Над переносными и передвижными электросварочными установками, используемыми на открытом воздухе, должны быть сооружены навесы из негорючих материалов для защиты от атмосферных осадков.
Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования должны проводиться в соответствии с графиком. Ежедневно после окончания работы следует проводить очистку агрегатов и пусковой аппаратуры.
Температура нагревания отдельных частей сварочного агрегата (трансформаторов, подшипников, щеток, контактов вторичной цепи и др.) при его работе не должна превышать 75°С.
Сопротивление изоляции токоведущих частей сварочной цепи должно быть не ниже 0,5 Ом. Изоляцию необходимо проверять не реже одного раза в три месяца (при автоматической сварке под слоем флюса — один раз в месяц), и она должна выдерживать напряжение 2 кВ в течение 5 мин.
При атомно-водородной сварке в горелке должно быть предусмотрено автоматическое отключение напряжения и прекращение подачи водорода в случае разрыва цепи.
Расстояние от аппаратов точечной, шовной и рельефной сварки, а также от аппаратов для стыковой сварки до мест нахождения горючих материалов и конструкций должно быть не менее 4 м при сварке деталей сечением до 50 мм2, а от аппаратов для стыковой сварки деталей сечением свыше 50 мм2 — не менее 6 м.
Ведение огневых работ в подземных выработках шахт
Огневые работы на действующих шахтах производятся, как правило, в общешахтные выходные дни и ремонтные смены. В рабочие дни и смены огневые работы в подземных горных выработках разрешается проводить только для ликвидации аварии или ее последствий по письменному разрешению директора (главного инженера) шахты.
Огневые работы во всех случаях должны производиться в соответствии с перечнем специальных мероприятий (приложение 18), составляемым для каждого объекта или отдельных участков и утвержденным директором (главным инженером) шахты, а также согласованным с командиром взвода ШГС, ГВГСС.