(h) "целевое использование" означает использование машины и механизма в соответствии с информацией, содержащейся в инструкции по эксплуатации;

(i) "предсказуемое неправильное использование" означает использование машины и механизма способом, не предусмотренным в инструкции по эксплуатации, но который может быть результатом легко предсказуемого поведения человека.

1.1.2. Принципы безопасности интеграции

(а) Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы они отвечали своим задачам, на них можно было работать, настраивать и поддерживать их в надлежащем состоянии, не подвергая людей риску, когда эти действия выполняются в соответствии с предвидимыми условиями, а также принимая во внимание возможность любого предсказуемого неправильного использования.

Цель предпринимаемых мер должна заключаться в ликвидации всякого риска на весь период функционирования машин и механизмов, включая этапы транспортировки, монтажа, демонтажа, отключения и утилизации.

(b) При выборе наиболее подходящих методов производитель или его уполномоченный представитель должны применять следующие принципы в указанном порядке:

- ликвидировать или уменьшать риски, насколько это возможно (безопасные по определению проектирование и строительство машин и механизмов);

- предпринимать необходимые меры безопасности в отношении рисков, которые не могут быть устранены;

- информировать пользователей об остаточных рисках, возникающих по причине каких-либо недостатков в принятых мерах безопасности, указывать, есть ли необходимость в какой-либо конкретной подготовке, и определять, существует ли какая-либо необходимость в обеспечении средствами индивидуальной защиты.

(с) При проектировании и строительстве машин и механизмов и при разработке инструкций производитель или его уполномоченный представитель должны предусматривать не только целевое использование машин и механизмов, но и любое предсказуемое неправильное их использование.

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы предотвратить неправильное использование, если такое использование создает опасность возникновения риска. При необходимости инструкции должны обращать внимание пользователя на способы, которыми машины и механизмы не должны быть использованы (и которые, как показывает опыт, могут встречаться).

(d) Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены с учетом ограничений, распространяющихся на оператора в результате необходимого и возможного использования средств индивидуальной защиты.

(е) Машины и механизмы должны быть снабжены специальным оборудованием и принадлежностями, необходимыми для обеспечения их настройки, поддержания и безопасного использования.

1.1.3. Материалы и изделия

Материалы, используемые для строительства машин и механизмов, или изделия, используемые либо созданные в процессе их использования, не должны подвергать опасности безопасность или здоровье людей. В частности, при использовании топлива машины и механизмы должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы предотвратить риски, возникающие в связи с наполнением топливом, его использованием, возобновлением или осушением.

1.1.4. Освещение

Машины и механизмы должны быть оснащены встроенным освещением, подходящим для соответствующих операций, когда отсутствие такого освещения может вызвать риск, несмотря на внешнее освещение нормальной интенсивности.

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы не оставалось неосвещенных областей, способных вызвать неудобство, отсутствовал раздражающий ослепительный блеск, а также вызванные освещением опасные стробоскопические эффекты на подвижных частях.

Внутренние детали, требующие частых проверок и настройки, а также эксплуатируемые области должны быть оснащены надлежащим освещением.

1.1.5. Дизайн машин и механизмов, способствующий их эксплуатации

Машины и механизмы или каждая их составная часть должны:

быть способны эксплуатироваться и транспортироваться безопасно,

быть упакованы или сконструированы так, чтобы они могли безопасно и без повреждений храниться.

В процессе транспортировки машин и механизмов и/или их составных частей не должно быть никакой возможности резких движений или опасностей по причине неустойчивости, пока с машинами и механизмами и/или их составными частями обходятся в соответствии с инструкциями.

Если вес, размер или форма машин и механизмов или их различных составных частей препятствуют их перемещению вручную, машины и механизмы или каждая их составная часть должны:

- либо быть оснащены приспособлениями для подъемного оборудования; либо

- быть сконструированы таким образом, чтобы они могли быть оснащены такими приспособлениями; либо

- быть такой формы, которая бы позволяла легко присоединять подъемное оборудование.

Если машины и механизмы или одна из их составных частей подлежат перемещению вручную; они должны:

- либо быть легко перемещаемы; либо

- быть оборудованы для сбора и безопасного перемещения.

Специальные меры должны быть предприняты для эксплуатации инструментов и/или частей машин и механизмов, которые, даже при условии их легкого веса, могут быть опасны.

1.1.6. Эргономика

В условиях целевого использования дискомфорт, усталость и физическое и психологическое напряжение, с которыми сталкивается оператор, подлежат сокращению до минимально возможных, с учетом эргономических принципов, таких как:

- обеспечение изменчивости физических параметров, силы и выносливости оператора;

- предоставление достаточного пространства для движения частей тела оператора;

- избежание определяемой машиной мощности работы;

- избежание мониторинга, требующего длительной концентрации;

- адаптация интерфейса человека/машин и механизмов к возможным характеристикам операторов.

1.1.7. Рабочие места

Рабочие места должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы избежать любого риска, вызванного выхлопными газами и/или нехваткой кислорода.

Если машины и механизмы предназначены для использования в опасных условиях, представляющих угрозу для здоровья и безопасности оператора, или если сами машины и механизмы создают опасные условия, должны быть предоставлены адекватные средства обеспечения того, чтобы оператор располагал хорошими условиями труда и был защищен от любых возможных опасностей.

При необходимости рабочее место должно быть снабжено адекватной кабиной, спроектированной, изготовленной и/или оборудованной для выполнения вышеназванных требований. Выход должен создавать возможность быстрой эвакуации. Кроме того, при необходимости должен быть предоставлен аварийный выход в направлении, отличающемся от обычного выхода.

1.1.8. Сидячие места

В случае необходимости и если позволяют условия труда, рабочие станции, составляющие неотъемлемую часть машин и механизмов, должны быть предназначены для установки сидений.

Если оператор намеревается сидеть во время работы, и рабочее место является неотъемлемой частью машины и механизма, место должно быть предоставлено вместе с машиной и механизмом.

Место оператора должно позволять ему сохранять устойчивое положение. Кроме того, место и его удаленность от устройств управления должны быть способны адаптироваться к оператору.

Если машина и механизм подвержены колебаниям, место должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы уменьшить колебания, передающиеся оператору, до самого низкого разумно возможного уровня. Крепления сидения должны выдерживать любые нагрузки, которыми они могут подвергаться. В случае отсутствия пола под ногами оператора должны быть предоставлены упоры для ног, покрытые противоскользящим материалом.

1.2. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ

1.2.1. Безопасность и надежность систем управления

Системы управления должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы предотвратить возникновение опасных ситуаций. Прежде всего, они должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы:

- они могли выдержать запланированные операционные нагрузки и внешние воздействия;

- неисправность оборудования или программного обеспечения системы управления не вели к опасным ситуациям;

- ошибки в логике системы управления не вели к опасным ситуациям;

- разумно допустимые человеческие ошибки в процессе управления не вели к опасным ситуациям.

Особое внимание должно быть обращено на следующие моменты:

- машины и механизмы не должны начинать работать внезапно;

- параметры машин и механизмов не должны меняться неконтролируемым образом, если такие изменения могут привести к опасным ситуациям;

- не должно существовать препятствий к остановке машин и механизмов, если была дана команда к остановке;

- никакая из подвижных частей машин и механизмов или частей, поддерживаемых машиной и механизмом, не должна выпадать или извлекаться;

- автоматическая или ручная остановка подвижных частей, какими бы они ни были, должна осуществляться свободно;

- защитные устройства должны оставаться полностью эффективными или давать команду к остановке;

- связанные с безопасностью части системы управления должны применяться последовательным образом ко всей сборке машин и механизмов и/или частично завершенных машин и механизмов;

- в отношении бескабельного управления автоматическая остановка подлежит активации в случае, если не получены правильные сигналы управления, включая потерю связи.

1.2.2. Устройства управления

Устройства управления должны быть:

- отчетливо видны и идентифицируемы, при необходимости, с помощью пиктограмм,

- установлены таким образом, чтобы они могли безопасно эксплуатироваться без колебаний и без потери времени, а также исключая двусмысленность,

- спроектированы таким образом, чтобы движение устройства управления соответствовало его воздействию,

- расположены за пределами опасных зон, за исключением случаев, когда это необходимо для определенных устройств управления, таких как аварийная остановка или подвесной пульт обучения,

- установлены таким образом, чтобы их функционирование не могло повлечь дополнительный риск,

- спроектированы или защищены таким образом, чтобы желаемый эффект, когда имеет место опасность, мог быть достигнут только путем преднамеренных действий,

- изготовлены таким образом, чтобы выдержать возможные силы; особое внимание должно быть уделено устройствам аварийной остановки, подверженным воздействию значительных сил.

Если устройство управления спроектировано и изготовлено для выполнения различных функций, например, в случае отсутствия взаимно-однозначного соответствия, подлежащая выполнению функция должна быть четко обозначена и быть подтверждена в случае необходимости.

Устройства управления должны быть устроены таким образом, чтобы их расположение, перемещение и устойчивость к эксплуатации были совместимы с подлежащим выполнению действием, с учетом эргономических принципов.

Машины и механизмы должны быть оснащены индикаторами, которых требует безопасная эксплуатация. Оператор должен иметь возможность прочесть их с поста управления.

С каждого поста управления оператор должен иметь возможность обеспечить, чтобы никто не находился в опасной зоне, либо система управления должна быть спроектирована и изготовлена таким образом, чтобы запуск был блокирован в то время, когда кто-либо находится в опасной зоне.

Если ни один из этих вариантов не подлежит применению, перед запуском машин и механизмов должен быть дан акустический и/или визуальный предупреждающий сигнал. Незащищенные лица должны иметь время покинуть опасную зону или предотвратить запуск машин и механизмов.

В случае необходимости должны быть предоставлены средства для обеспечения того, чтобы машинами и механизмами можно было управлять только из пунктов управления, расположенных в одном или нескольких заранее определенных местах или зонах.

При наличии более чем одного поста управления система управления должна быть спроектирована таким образом, чтобы использование одного из них исключало использование других, за исключением управлений остановкой и аварийных остановок.

Если машина и механизм оснащены двумя или более постами управления, каждый пост должен быть обеспечен всеми необходимыми устройствами управления без операторов, создающих затруднения или ставящих друг друга в опасную ситуацию.

1.2.3. Запуск

Должна быть предусмотрена возможность запуска машины и механизма только путем намеренного приведения в действие предусмотренного для этого устройства управления.

Такое же требование применяется к следующим ситуациям:

- когда производится перезапуск машины и механизма после остановки, вне зависимости от ее причины;

- когда происходят значительные изменения в условиях эксплуатации.

Тем не менее, перезапуск машин и механизмов или изменения в условиях эксплуатации могут осуществляться за счет намеренного приведения в действие устройства, помимо предусмотренного для этого устройства управления, при условии, что это не приведет к опасной ситуации.

Для машин и механизмов, функционирующих в автоматическом режиме, запуск машин и механизмов, перезапуск после остановки или изменения в условиях работы возможны без вмешательства, при условии, что это не ведет к опасным ситуациям.

Если машины и механизмы имеют несколько устройств управления запуском, и операторы, таким образом, могут поставить друг друга в опасность, должны быть установлены дополнительные устройства, чтобы исключить такие риски. Если безопасность требует, чтобы запуск и/или остановка осуществлялись в определенной последовательности, должны иметься устройства, обеспечивающие выполнение этих операций в правильном порядке.