b) Если несколько фиксированных или железнодорожных машин и механизмов могут маневрировать одновременно в одном месте с риском столкновения, такие машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы была возможность установки систем, позволяющих избежать этих рисков.

c) Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы грузы не могли опасно сползать или свободно и неожиданно падать, даже в случае частичного или полного выхода из строя блока питания, либо когда оператор прекращает эксплуатацию машин и механизмов.

d) Не должна существовать возможность при нормальных условиях эксплуатации снижения грузов исключительно с помощью фрикционного тормоза, за исключением случаев, когда функции машин и механизмов требуют таких действий.

e) Стопорные устройства должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы избежать случайного сброса грузов.

4.1.2.7. Перемещение грузов во время погрузочно-разгрузочных работ

Рабочая позиция машин и механизмов должна быть расположена таким образом, чтобы обеспечить наиболее широкий возможный обзор траекторий движущихся частей, с целью избежать возможных столкновений с людьми, оборудованием или другими машинами и механизмами, которые могут маневрировать в то же время и способны представлять опасность.

Машины и механизмы с управляемыми грузами должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы не допустить травмирования людей в результате перемещения грузов, ходового механизма или противовесов, если таковые имеются.

4.1.2.8. Машины и механизмы, служащие фиксированными местами посадки

4.1.2.8.1. Движения ходового механизма

Движения ходового механизма машин и механизмов, служащих фиксированными местами посадки, должны жестко направляться к местам и на местах посадки. Системы типа ножниц также рассматриваются в качестве жестких направляющих.

4.1.2.8.2. Доступ к ходовому механизму

Если люди имеют доступ к ходовому механизму, машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы обеспечить неподвижность ходового механизма в течение всего периода доступа, в частности во время погрузки и разгрузки.

Машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы обеспечить, что разница в уровнях между ходовым механизмом и местом посадки не создает риск падения.

4.1.2.8.3. Риски в результате контакта с движущимся ходовым механизмом

В необходимых случаях в целях удовлетворения требования, выраженного во втором параграфе раздела 4.1.2.7, блуждающая зона должна быть сделана недоступной при обычной работе.

Если во время проверки или технического обслуживания существует риск того, что люди, расположенные под или над ходовым механизмом, могут быть зажаты между ходовым механизмом и любыми фиксированными частями, должно быть предоставлено достаточное свободное пространство либо посредством физических убежищ, либо посредством механических устройств, блокирующих движение ходового механизма.

4.1.2.8.4. Риски в результате падения груза с ходового механизма

Если существует риск падения груза с ходового механизма, машины и механизмы должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы предотвратить этот риск.

4.1.2.8.5. Места посадки

Риски в результате контакта людей на местах посадки с движущимся ходовым механизмом или другими движущимися частями, должны быть предотвращены.

Если существует риск падения людей в блуждающую зону, когда ходовой механизм отсутствует на местах посадки, должны быть установлены предохранительные приспособления в целях предотвращения этого риска. Такие предохранительные приспособления не должны открываться в направлении блуждающей зоны. Они должны быть оснащены связующим устройством, контролируемым положением ходового механизма, которое предотвращает:

- опасные движения ходового механизма, пока предохранительные приспособления не закрыты и не заперты;

- опасные открытия предохранительного приспособления, пока ходовой механизм не остановлен на соответствующем месте посадки.

4.1.3. Пригодность

Если грузоподъемные машины и механизмы или грузоподъемные принадлежности размещены на рынке или впервые введены в эксплуатацию, производитель или его уполномоченный представитель должны удостовериться, путем принятия или наличия принятых соответствующих мер, что машины и механизмы или грузоподъемные принадлежности, готовые к использованию, - вручную или механически - могут безопасно выполнять свои определенные функции.

Статические и динамические тесты, указанные в разделе 4.1.2.3, должны проводиться на всех грузоподъемных машинах и механизмах, готовых к сдаче в эксплуатацию.

Если машины и механизмы не могут быть собраны на территории предприятия производителя или территории предприятия его уполномоченного представителя, должны быть приняты соответствующие меры в месте использования. В противном случае, меры могут быть приняты либо на территории предприятия производителя, либо на месте использования.

4.2. ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К МАШИНАМ И МЕХАНИЗМАМ, ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ КОТОРЫХ ОТЛИЧЕН ОТ РУЧНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ

4.2.1. Контроль движений

Удерживаемые до запуска устройства управления должны использоваться для контроля за движениями машин и механизмов или их оборудования. Тем не менее, для частичных или полных движений, не связанных с риском столкновения грузов или машин и механизмов, упомянутые устройства могут быть заменены устройствами управления, допускающими автоматические остановки в заранее выбранных позициях в отсутствии оператора, держащего удерживаемое до запуска устройство управления.

4.2.2. Контроль нагрузки

Машины и механизмы с максимальной рабочей нагрузкой не менее или с опрокидывающим моментом не менее 40000 Нм, должны быть оснащены устройствами, предупреждающими водителя и предотвращающими опасные движения на случай:

- перегрузки, либо в результате максимальной рабочей нагрузки, либо максимального рабочего момента из-за превышения нагрузки, или

- превышения опрокидывающего момента.

4.2.3. Установки, направляемые канатами

Канатные ходовые механизмы, тракторы или тракторные ходовые механизмы должны удерживаться посредством противовесов или устройств, позволяющих постоянно контролировать напряжение.

4.3. ИНФОРМАЦИЯ И МАРКИРОВКА

4.3.1. Цепи, канаты и сети

Каждый элемент грузоподъемной цепи, каната или сети, не входящих в состав монтажных приспособлений, должны иметь знак либо, когда это невозможно, пластину или неснимаемое кольцо, несущие наименование и адрес производителя или его уполномоченного представителя, а также идентификационную ссылку соответствующего сертификата.

Вышеупомянутый сертификат должен содержать, по крайней мере, следующую информацию:

a) наименование и адрес производителя и, при необходимости, его уполномоченного представителя;

b) описание цепи или каната, включающее:

- его номинальный размер,

- его конструкцию,

- материал, из которого он сделан, и

- всякое специальное металлургическое обращение, применяемое к материалу;

c) используемый метод тестирования;

d) максимальную нагрузку, которой может подвергаться цепь или канат в процессе эксплуатации. Диапазон значений может даваться на основе целевого применения.

4.3.2. Грузоподъемные принадлежности

Грузоподъемные принадлежности должны содержать следующие сведения:

- идентификацию материала, когда такая информация необходима для безопасного использования;

- максимальную рабочую нагрузку.

В случае если на грузоподъемных принадлежностях маркировка физически невозможна, указанные в первом параграфе сведения должны отображаться на пластине или других равноценных средствах и быть надежно прикреплены к принадлежностям.

Сведения должны быть четкими и быть расположены в месте, где они не могут исчезнуть в результате износа или поставить под угрозу прочность принадлежностей.

4.3.3. Грузоподъемные машины и механизмы

Максимальная рабочая нагрузка должна быть четко обозначена на машинах и механизмах. Такая маркировка должна быть четкой, несмываемой и в раскодированном виде.

Когда максимальная рабочая нагрузка зависит от конфигурации машин и механизмов, каждая рабочая позиция должна быть снабжена пластиной, указывающей, предпочтительно в форме диаграмм или с помощью таблиц, рабочую нагрузку, допускаемую для каждой конфигурации.

Машины и механизмы, предназначенные исключительно для подъема грузов, оборудованные кронштейном, дающим допуск к людям, должны иметь четкое и несмываемое предупреждение, запрещающее подъем людей. Такое предупреждение должно быть видимо с любого места, с которого возможен доступ.

4.4. ИНСТРУКЦИИ

4.4.1. Грузоподъемные принадлежности

Каждая грузоподъемная принадлежность или каждая коммерчески неделимая партия грузоподъемных принадлежностей должна сопровождаться инструкциями с изложением, по крайней мере, следующих сведений:

a) целевого использования;

b) ограничений использования (в частности, для грузоподъемных принадлежностей, таких как магнитные и вакуумные прокладки, которые не полностью соответствуют пункту "e" раздела 4.1.2.6);

c) инструкций по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию;

d) используемого коэффициента статического теста.

4.4.2. Грузоподъемные машины и механизмы

Грузоподъемные машины и механизмы должны сопровождаться инструкциями, содержащими информацию по следующим вопросам:

a) технические характеристики машин и механизмов, и в частности:

- максимальная рабочая нагрузка и, при необходимости, копия пластины груза или таблицы груза, описанных во втором параграфе раздела 4.3.3,

- реакции на опорах или якорях и, при необходимости, характеристики путей,

- при необходимости, определение и способы установки балласта;

b) содержание формуляра, если последний не входит в комплект машин и механизмов;

c) рекомендации по использованию, в частности, чтобы компенсировать недостаток прямой видимости груза оператором;

d) при необходимости, тестовый отчет, детализирующий статический и динамический тесты, проведенные для производителя, самим производителем или его уполномоченным представителем;

e) для машин и механизмов, которые не собираются на территории предприятия производителя в том виде, в котором они будут использоваться, необходимые инструкции для проведения мер, указанных в разделе 4.1.3, до их первого ввода в эксплуатацию.

5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К МАШИНАМ И МЕХАНИЗМАМ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМ ДЛЯ ПОДЗЕМНЫХ РАБОТ

Машины и механизмы, предназначенные для подземных работ, должны удовлетворять всем основным требованиям по охране здоровья и безопасности, описанным в данной главе (см. пункт 4 Общих принципов).

5.1. РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ОТСУТСТВИЕМ УСТОЙЧИВОСТИ

Механизированные крепи должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы сохранять заданное направление при движении и не скользить до и во время того, как они находятся под нагрузкой, а также после удаления груза. Они должны быть оборудованы приспособлениями для крепления верхних пластин отдельных гидравлических опор.

5.2. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ

Механизированные крепи должны допускать беспрепятственное передвижение людей.

5.3. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

Устройства управления акселератором и тормозом для движения машин и механизмов по рельсам должны быть управляемы вручную. Тем не менее, запускающие устройства могут управляться ножной педалью.

Устройства управления механизированных крепей должны быть спроектированы и установлены таким образом, чтобы во время операций по перемещению операторы были защищены опорной стойкой. Устройства управления должны быть защищены от любого случайного выпуска.

5.4. Торможение

Самоходные машины и механизмы, передвигающиеся по рельсам и используемые для подземных работ, должны быть оборудованы запускающим устройством, действующим на цепи управления движением машин и механизмов, таким образом, чтобы движение останавливалось, если водитель больше не контролирует движение.

5.5. ПОЖАР

Второй абзац раздела 3.5.2 обязателен в отношении машин и механизмов, которые включают в себя легковоспламеняющиеся компоненты.

Тормозная система машин и механизмов, предназначенных для подземных работ, должна быть спроектирована и изготовлена таким образом, чтобы она не выпускала искр и не вела к пожару.

Машины и механизмы с двигателями внутреннего сгорания, предназначенные для подземных работ, должны быть оборудованы только двигателями, потребляющими топливо с низким испарительным давлением и исключающими любые искры электрического происхождения.

5.6. ВЫХЛОПНЫЕ ВЫБРОСЫ

Выхлопные выбросы из двигателей внутреннего сгорания не должны производиться вверх.

6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К МАШИНАМ И МЕХАНИЗМАМ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМ ОСОБУЮ ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С ПОДЪЕМОМ ЛИЦ

Машины и механизмы, представляющие опасность в связи с подъемом лиц, должны удовлетворять всем соответствующим основным требованиям по охране здоровья и безопасности, описанным в настоящей главе (см. пункт 4 Общих принципов).

6.1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

6.1.1. Механическая прочность

Ходовой механизм, включая любые люки, должен быть спроектирован и изготовлен таким образом, чтобы обеспечить пространство и прочность, соответствующие максимальному количеству лиц, допускаемых на ходовой механизм, и максимальной рабочей нагрузке.

Рабочие коэффициенты для компонентов, определенных в разделах 4.1.2.4. и 4.1.2.5, не подходят для машин и механизмов, предназначенных для подъема лиц, и должны, как правило, быть удвоены. Машины и механизмы, предназначенные для подъема лиц либо лиц и товаров, должны быть оснащены подвесной или поддерживающей системой для ходового механизма, спроектированного и изготовленного таким образом, чтобы обеспечить общий адекватный уровень безопасности и предотвратить риск падения ходового механизма.