2.3.59. Расплав из печи должен быть немедленно выпущен и прекращена одновременно подача топлива при:

а) прекращении подачи вторичного воздуха;

б) прекращении подачи воды в кессоны;

в) прорыве расплава из печи;

г) забивании сливных трубок системы охлаждения и прекращении слива охлаждающей воды.

Расплав из печи должен быть выпущен при прекращении подачи топлива.

2.3.60. Электропечь должна быть остановлена и произведен выпуск расплава через фьюминговую печь на грануляцию, а остаток металлизированного расплава выпущен через летку в штейновую ванну или в ковш в случаях:

а) возникновения аварийного состояния печи;

б) прорыва расплава через кожух печи;

в) прогара свода электропечи.

2.3.61. Розжиг топок фьюминговой печи должен производиться только с помощью электрического запальника.

2.3.62. Огневая сторона топочных кессонов должна иметь штыри для удержания гарниссажа. Удаление гар-ниосажа должно производиться по наряду-допуску.

2.3.63. В нижнем ярусе кессонов и борове фьюминговой печи должны быть предусмотрены люки.

2. 3.64. Работа фьюминговой печи при разрежении менее вод. ст. запрещается.

2.3.65. Загрузка сульфидизатора во фьюминговую печь должна быть механизирована.

2.3.66. Фьюминговая печь должна быть снабжена приборами контроля расхода и давления газа и воздуха, температуры воды в .кессонах, а также автоматическими устройствами безопасности в соответствии с Правилами безопасности в газовом хозяйстве.

2.4. РАЗЛИВКА ЧЕРНОВОГО МЕТАЛЛА И СПЛАВОВ

2.4.1. Во время выпуска и разливки чернового олова и сплавов находиться вблизи летки, ковшей и изложниц без защитных приспособлений запрещается.

2.4.2. При работе с горячими и расплавленными материалами должен применяться исправный и предварительно подогретый инструмент.

Разливка металла должна производиться в очищенные и просушенные изложницы.

2.4.3. Наполнение ковшей металлом и сплавом должно производиться до уровня, не превышающего от их верха. Не допускается также переполнение металлом изложниц при разливке.

2.4.4. Перед выпуском продуктов плавки из печи должна быть проверена исправность установки для грануляции шлака. Кроме того, необходимо убедиться в отсутствии сырости на разливочной площадке.

2.4.5. Перед выпуском металла должны быть включены местные отсосы летки, желоба и приемной ванны или ковша.

2.4.6. При заправке порогов, леток и при закрытии шпуров должны применяться подсушенные материалы

2.4.7. Обработка металла в ванне должна производиться сухой шумовкой, предварительно подогретой до 80—100°С.

2.4.8. Выпуск расплава из печи при наличии шихты в ней должен производиться при удалении всех работающих со сводовых площадок печи.

2.4.9. Производить спуск шлака с поверхности ферросилиция путем снижения уровня шлакового порога в ванне запрещается,

2.4.10. Извлечение слитков металла из изложниц должно быть механизировано.

 

2.4.11. При окладировании слитков в штабель должна исключаться возможность падения их от случайных ударов или толчков.

2.4.12. Материал, форма и размеры якорей (рымов) для транспортировки блоков, слитков чернового металла, штейна и других продуктов плавки должны иметь необходимую прочность, подтвержденную расчетом.

Якоря, устанавливаемые в штейновом расплаве, должны быть защищены обмазкой. Повторное использование якорей запрещается.

Транспортирование блоков, слитков разрешается после тщательной проверки их затвердевания.

2.5. УБОРКА ШЛАКА

Грануляция шлака

2.5.1. Уровень расплава в ванне и режим выпуска шлака должны регламентироваться заводской инструкцией.

2.5.2. Рабочее место шлаковщика должно быть оборудовано световой «ли звуковой сигнализацией, предупреждающей о включении или отключении подачи воды, а также двумя выходами. Грануляционная площадка должна быть освещена в соответствии с нормами освещенности.

2.5.3. Грануляционный бассейн должен быть огражден и расположен вне здания цеха.

2.5.4. Грануляционный желоб, расположенный внутри помещения, должен быть укрыт и оборудован аспирационной установкой для удаления газов.

При расположении грануляционного желоба вне здания нахождение людей ближе от места соприкосновения шлака со струей воды запрещается.

2.5.5. Давление и расход воды, поступающей на грануляцию, должны обеспечивать надлежащее гранулирование шлаковой струи и непрерывную транспортировку гранулированного шлака по желобу на всем его протяжении от шлаковой летки до бассейна.

Количество подаваемой на грануляцию воды должно устанавливаться заводской инструкцией, утвержденной главным инженером предприятия.

2.5.6. За процессом грануляции шлака должен быть установлен непрерывный контроль. В случае прекращения подачи воды в желоб или уменьшения ее количест-

ва, а также забивания желоба шлаком или при образовании в желобе мест скопления его подача шлака на грануляцию должна быть прекращена.

2.5.7. У печей, не оборудованных автономной установкой грануляции, выпуск шлака должен производиться в ковш или в шлаковую ванну.

2.5.8. Ковши при каскадном расположении должны устанавливаться так, чтобы струя шлака не попадала на их кромку или -боковую поверхность.

Разделка ковшей

2.5.9. Разделка ковшей с застывшим шлаком и штейном должна производиться на шлаковых дворах или специально выделенных местах. Направляемые на шлаковые дворы ковши не должны содержать расплавленного шлака и штейна.

2.5.10. Приступать к разделке ковшей разрешается только при исправном состоянии грузоподъемных механизмов, грузозахватных приспособлений и наличии ограждений.

2.5.11. Выбивка ковшей должна быть механизирована.

2.5.12. Разгрузка горячих корок из ковшей на сырые площадки запрещается.

26. ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ЕМКОСТИ И ТАРА

Ковши

2.6.1. Ковши для штейна, шлака и чернового металла должны соответствовать техническим условиям на их изготовление.

2.6.2. Износ цапф ковшей во всех измерениях не должен превышать 10% от первоначальных размеров. Не реже одного раза в год цапфы ковшей должны проверяться методом неразрушающего контроля. Результаты проверки должны оформляться актом.

2.6.3. Транспортировка ковшей кранами допускается только с применением специальных траверс, изготовленных в соответствии с техническими условиями.

2.6.4. Съемные грузозахватные приспособления, а также ковши после изготовления подлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а после ремонта — на заводе, где они ремонтировались.

После испытания ковши должны быть промаркированы и к ним снаружи должна быть приварена специальная бирка с указанием на ней порядкового номера и латы изготовления.

2.6.5. В процессе эксплуатации ковши и траверсы должны подвергаться периодическому осмотру ответственным лицом в сроки, предусмотренные заводской инструкцией. Результаты осмотра должны заноситься в журнал.

2.6.6. Запрещается применять ковши, имеющие в стенках трещины длиной более , раковины, вмятины, трещины в местах крепления цапф, а также ковши, потерявшие форму вследствие деформации или имеющие качку цапф в теле ковша.

Ковши, имеющие трещины длиной менее , могут эксплуатироваться после проварки трещин и проверки качества сварки.

2.6.7. Наращивание ковша для увеличения его емкости запрещается.

2.6.8. Сливные носки ковша не должны иметь прогаров.

2.6.9 Все ковши должны устанавливаться только на специально отведенных площадках. Поверхность площадок для установки ковшей должна быть ровной, а ковш должен опираться на нее всей плоскостью днища. Подкладывать для выравнивания под ковши куски металла, шлака, ломики и другие предметы запрещается.

2.6.10. Перед сливом расплава (штейна) внутренняя поверхность ковша должна быть покрыта слоем шлака. Сливать расплав в непросушенный и непрогретый ковш запрещается. Сушка ковшей должна производиться в установках с отводом продуктов сгорания из помещения.

2.6.11. При выпуске расплава в ковш и переливе его из ковша в ковш люди от ковшей должны быть удалены на безопасное расстояние.

2.6.12. Запрещается производить слив расплава из ковша при наличии на поверхности намороженной корки, становиться на борт ковша, ходить по застывшей корке, а также разбивать корку с площадок, находящихся выше ковша.

Перед сливом расплава следует пробить корку; при этом рабочий должен находиться на специальной площадке.

2.6.13. Транспортирование расплавов к месту заливки и возвращение опорожненных ковшей должны производиться по установленным маршрутам.

2.6.14. Неиспользуемые ковши должны быть установлены на полу цеха или в специально отведенных местах.

2.6.15. Ремонт ковшей должен производиться в специально отведенных местах.

Совки

2.6.16. Совки после изготовления и осмотра должны быть промаркированы с указанием номера, грузоподъемности и собственной массы на бирке, приваренной к корпусу совка

2.6.17. Площадь сечения выходного отверстия совка не должна быть менее площади сечения тела совка.

Внутренняя поверхность совка должна быть гладкой и обеспечивать выгрузку материалов при наклоне совка. Форма и размеры совка должны обеспечивать удобство его обслуживания.

2.6.18. Совки должны иметь упоры, обеспечивающие устойчивость их при установке на пол.

2.6.19. Серьга на задней стенке совка должна быть надежно закреплена и иметь размеры, позволяющие брать совок крюком.

2 6.20. Загрузка совка выше бортов запрещается. Загружаемый материал не должен доходить до кромки не менее чем на .

2.6.21. Пользоваться совками с налипшими к днищу или бортам кусками шлака или другого материала запрещается.

2.6.22. Наклон совка при выгрузке должен создаваться по его продольной оси за счет подъема торцовой стороны вспомогательным крюком крана. Отцеплять при этом боковые цепные стропы запрещается. Совок не должен упираться носком в какие-либо предметы. Рабочие должны находиться на безопасном расстоянии от разгружаемого совка.

Кюбели

2.6.23. Кюбели должны быть испытаны и промаркированы с указанием номера, даты испытания и максимальной грузоподъемности электросварочным швом на боковой стенке кюбеля.

2.6.24. Кюбели для токсичных сыпучих, горячих и кусковых материалов должны иметь соответствующую окраску.

2.6.25. Кюбели для транспортирования пылящих материалов и съемов рафинирования должны иметь герметические затворы в нижней части и плотно прилегающие крышки, снабженные патрубками для присоединения к аспирационной системе.

2.6.26. Допускаются загрузка и хранение в кюбеле разных типов съемов при условии хранения, транспортирования и дальнейшей переработки этих съемов как особо опасных.

2.6.27. Совки и кюбели должны периодически осматриваться в сроки, установленные заводской инструкцией. Результаты осмотра должны заноситься в журнал.

2.7. РАФИНИРОВАНИЕ ЧЕРНОВОГО МЕТАЛЛА И СПЛАВОВ

Общие требования

2.7.1. Пуск, эксплуатация и остановка установок рафинирования чернового металла и сплавов должны производиться в строгом соответствии с заводской инструкцией.

2.7.2. В помещениях рафинирования чернового металла и сплавов должен осуществляться контроль за содержанием в воздухе рабочей зоны мышьяковистого водорода.

2.7.3. При обнаружении в атмосфере рабочей зоны мышьяковистого водорода, содержание которого приближается к предельно допустимой концентрации, в цехе должны подаваться звуковые и световые сигналы и должны быть немедленно приняты меры по обеспечению безопасности работающих.

На рабочих местах должны быть вывешены индикаторы (маячки) для обнаружения мышьяковистого водорода.

2.7.4. В случае выхода из строя или остановки вытяжной вентиляции, обслуживающей металлургический агрегат, работа агрегата должна быть приостановлена до устранения неполадок и восстановления вентиляции.

2.7.5. Сбор съемов у рафинировочных котлов должен производиться в емкости при работающей вентиляции. Контейнеры со съемами должны быть плотно закрыты.

2.7.6. Помещение для хранения съемов должно быть оборудовано вытяжной вентиляцией, которая должна обеспечивать в нем постоянное разрежение. Работы в этом помещении должны вестись по специальной инструкции, утвержденной главным инженером предприятия.

2.7.7. Помещение для хранения съемов должно быть закрыто на замок, ключ от которого должен храниться у мастера смены. Вход в помещение допускается в противогазе с коробкой БКФ и с разрешения мастера смены.

Рафинирование чернового металла и сплавов в рафинировочных котлах

2.7.8. Загрузка металла и сплава в котлы должна быть механизирована, а оборудование уплотнено так, чтобы при загрузке, плавлении, снятии съемов и разливке металла исключалось выделение газа и пыли в атмосферу цеха.

2.7.9. Все мешалки рафинировочных котлов должны иметь ограничители подъема и спуска.

Болты крепления мешалки к станине должны быть надежно закреплены.

2.7.10. Транспортирование чернового металла и сплавов к рафинировочным котлам должно производиться специальными тележками или краном.

2.7.11. Наличие влаги в помещении рафинировочного цеха не допускается. Все поступающие в цех материалы должны проверяться на содержание влаги в соответствии с заводской инструкцией.

2.7.12. Дверцы укрытий рафинировочных котлов должны иметь ограничители подъема и спуска. При загрузке котлов и присадке реагентов дверцы следует открывать только на величину, позволяющую нормально выполнять указанные операции.

2.7.13. Снятие алюминиевых и сурьмяных съемов должно производиться в противогазах, снабженных специальной коробкой БКФ.

2.7.14. Снимаемые с рафинируемого металла и сплавов съемы должны помещаться в кюбели, снабженные плотными крышками, соединенными с аспирационной системой цеха.

2.7.15. При работе рафинировочных котлов шиберы на газоходах должны быть открыты.