а) при поступлении на работу пройти медицинскую комиссию и ежегодно проходить медицинское освидетельствование и быть признанными по состоянию здоровья годными к выполнению работ по обслуживанию береговых или плавучих знаков;

б) пройти обучение в системе Управления морских путей и получить удостоверение (свидетельство) на право выполнения работ;

в) в установленном порядке пройти инструктаж и проверку знаний по безопасности труда в соответствии с выполняемой работой;

г) уметь правильно пользоваться защитными и предохранительными приспособлениями в процессе работы;

д) уметь оказывать первую помощь при несчастных случаях;

е) уметь плавать (для работников по обслуживанию плавучих знаков).

Работники, обслуживающие береговые знаки, при прохождении медицинской комиссии и ежегодного освидетельствования должны получить заключение о пригодности к выполнению работ на высоте

7.1.7. Работники, выполняющие промерные и траловые работы с судов, катеров и шлюпок, кроме требований пункта 7.1. 6 настоящих Правил, должны выполнять требования, предъявляемые к членам экипажей судов действующими Правилами техники безопасности на судах морского флота.

7.1 8. Обслуживание навигационного оборудования и производство гидрографических работ должно производиться только с самоходных судов, оборудованных и снабженных согласно Правилам Регистра СССР и Перечню обязательного снабжения катеров и самоходных промерных шлюпок (приложение 2)

7. 1 9. Открытые катера и шлюпки должны быть оборудованы воздушными ящиками, обеспечивающими их непотопляемость, спасательными леерами, ручным насосом для откачки воды и навесом, защищающим людей в непогоду.

7. 1.10. При выполнении с судов и других плавсредств забортных работ по обслуживанию средств навигационного оборудования и гидрографических работ, а также во всех случаях выхода в море на открытых катерах и шлюпках каждый работающий должен быть одет в спасательный жилет.

7.1. 11. Управление катером и промерной шлюпкой разрешается только специально подготовленным работникам, имеющим соответствующий документ на право управления плавсредства-ми, знающим Правила для предупреждения столкновений судов на море, Правила плавания по внутренним судоходным путям РСФСР и местные правила плавания.

7.1.12. Переход на катерах и шлюпках при наличии штормового предупреждения, во время тумана и при волнении моря более 3 баллов запрещается.

7.1.13. Катера или моторные шлюпки, выполняющие гидрографические работы, а также промерные партии, производящие промер со льда, должны быть снабжены стационарными или переносными малогарабитными радиотелефонными станциями для обеспечения постоянной надежной связи с береговой базой (судном).

7.1.14. На каждом техническом участке, путевом посту, а также на всех судах, выполняющих гидрографические работы, должны быть аптечки с медикаментами, необходимыми для оказания первой помощи.

7.2. Плавучие знаки

72.1. Постановка и снятие плавучих знаков должны производиться самоходными судами, оборудованными соответствующими грузоподъемными средствами (кранами, стрелами и т. п.).

7.2.2. При работе с плавучими знаками все грузовые операции, выполняемые судовыми или береговыми грузоподъемными средствами, должны производиться в соответствии с действующими Правилами техники безопасности на судах морского флота, Правилами техники безопасности труда в морских портах и настоящими Правилами

7.2.3 Плавучие знаки должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами для защиты людей от падения в воду (дугами, трапами, леерами и т. п ) и для швартовки судов к бую (рымами, утками и т п )

7.2.4. Во время постановки (снятия) плавучих знаков, а также при их погрузке (выгрузке), при наличии льда или снега палуба судна, а также причал в том месте, где производятся грузовые операции, должны быть очищены ото льда и снега. Причал, кроме того, необходимо посыпать песком или шлаком.

7.2 5 Заводку, крепление или отдачу буксира при буксировке плавучих знаков следует производить после надежного закрепления знака к судну.

При буксировке знака нахождение на нем людей запрещается.

7.2 6 Якорные грузы и цепи должны доставляться к месту постановки плавучего знака на палубе судна. Сбрасывать якоря знаков необходимо со специальной сбросовой площадки достаточных размеров и прочности

Работники, отдающие якорь (груз), должны находиться на палубе судна на безопасном от сбросовой площадки расстоянии.

Якорная цепь должна быть разнесена на палубе судна и перед отдачей якоря (груза) вытравлена за борт.

Запрещается стоять между якорной цепью и бортом судна и наматывать на руку трос, удерживающий знак у борта судна,

7 2.7 При постановке плавучих знаков и их якорей с помощью судовых грузоподъемных средств грузовые шкентели стрел и кранов должны быть снабжены специальными откидными гаками для дистанционной отдачи их с борта судна

7.2 8. Плавучие знаки, их якоря и другие грузы на палубе судна должны транспортироваться в соответствии с требованиями по перевозке палубных грузов Правил техники безопасности на судах морского флота.

7.2.9. Якорные цепи при снятии плавучих знаков должны вылавливаться и выбираться с помощью тросовой петли-удавки со скобой, багров, талей или лебедок. При подрыве якорей плавучих знаков с грунта запрещается производить удержание якорной цепи, закладывая ломики или другие предметы в ее звенья.

Для подрыва якоря цепь должна крепиться с помощью такелажной скобы или тросов за буксирный гак или кнехты судна.

7.2.10. Запрещается производить постановку плавучих знаков при волнении моря более 4 баллов, а снятие — более 2 баллов.

7.2.11. Высаживать людей на плавучие знаки при волнении моря более 2 баллов запрещается. Работающие па знаках должны надевать спасательные жилеты и предохранительные пояса со страховыми концами.

Все инструменты, необходимые для работы, должны крепиться к поясу или укладываться в специальную сумку.

7.2.12. Нахождение человека на плавучем знаке у маячного аппарата (буи морские и большие канальные) разрешается, если угол крена буя не превышает 10°. Обслуживание средних и малых канальных, ледовых светящих и несветящих буев и вех производится только с борта обслуживающего судна при надежно пришвартованном к судну знаке.

7.2.13. Работы по замене ацетиленовых баллонов, сухих или аккумуляторных батарей на плавучих знаках разрешается производить только после надежного закрепления буя к судну. Швартоваться следует с подветренной стороны в положении, исключающем навал и удар судна о буй.

Замену баллонов и батарей следует производить с борта судна с помощью судовых грузоподъемных средств или при помощи талей с растительным тросом, закрепленных за надстройку или заспинное ограждение плавучего знака.

7.2.14. Все работы, связанные с перезарядкой и ремонтом плавучих знаков с ацетиленовым оборудованием, следует выполнять с соблюдением всех требований действующей Типовой инструкции по технике безопасности при перезарядке буев с ацетиленовым оборудованием (приложение 3).

7.2.15. Опускать ацетиленовые баллоны и извлекать их из пеналов буев следует только в специальных контейнерах при помощи талей с растительным тросом.

Баллоны вместе с контейнером устанавливаются в пенал на

деревянные подушки и раскрепляются деревянными клиньями или специальными устройствами.

7.2.16. Перед зажиганием погасшей ацетиленовой горелки све-тооптического аппарата необходимо убедиться в отсутствии утечки газа из-за нарушения герметизации и произвести проветривание полости фонаря в течение 5—10 минут.

7.2.17. При обслуживании ацетиленовых буев пользоваться открытым огнем во всех случаях, кроме зажигания ацетиленовой горелки, запрещается.

Работник, обслуживающий буй в темное время суток, должен иметь взрывобезопасный электрический фонарь.

7.2 18. Скалывать лед с плавучего знака разрешается только с судна Высаживать людей на знак для этих целей запрещается.

7.3. Береговые знаки

7.3.1. Подходы к береговым навигационным знакам, расположенным на уступах, откосах и косогорах с уклоном более 20°, должны быть оборудованы лестницами шириной не менее 0,8 м с двусторонними поручнями высотой не менее 1 м. Лестницы, вырезанные в грунте, должны иметь облицовку (деревянную или из другого материала).

7.3.2. Подходы к навигационным знакам, расположенным в затапливаемых или заболоченным местах, должны быть тщательно обследованы, расчищены от камней и коряг, а в зыбких местах оборудованы настилами (гатями).

Обслуживать такие знаки разрешается только вдвоем.

При этом должны применяться страховые концы.

7.3.3. У входа на знак на видном месте должен быть укреплен щит с надписью: «ВХОД НА ЗНАК ПОСТОРОННИМ ЛИЦАМ ВОСПРЕЩЕН».

7.3.4. Перед подъемом на навигационный знак необходимо предварительно убедиться в отсутствии видимых повреждений креплений знака к фундаменту, оттяжек и несущих конструкций знака, в исправности трапов, площадок и ограждений. Обе руки поднимающегося на знак должны быть свободны.

7.3.5. Проверка технического состояния оттяжек и крепления берегового знака к фундаменту должна производиться не реже двух раз в год, а также после каждого шторма и сильного ветра.

7.3.6. Шкафы для размещения ацетиленовых баллонов или электрического оборудования береговых знаков должны закрываться на замки и иметь естественную вентиляцию.

7.3.7. В холодное время года трапы, площадки и грузоподъемные устройства знаков должны очищаться от снега и льда. Очистка трапов и площадок должна производиться по мере подъема на знак.

7.3.8. Вертикальные трапы навигационных знаков (с углом наклона к горизонту более 70°) при высоте более 5 м должны быть оборудованы, начиная с высоты 3 м, заспинными ограждениями в виде дуг.

Дуги должны располагаться на расстоянии не более 800 мм друг от друга и соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами. Радиус дуги должен быть не менее 350 мм и не более 400 мм. При установке дуг расстояние от грана до дуги должно быть не менее 700 мм и не более 800 мм.

Ограждение в виде дуг не требуется, если трап проходит внутри решетчатой колонны сечением не более 900X900 мм или трубчатой башни диаметром не более 1000 мм.

При высоте знаков более 10 м не реже, чем через каждые 5 м, начиная с основания знака, должны устраиваться переходные площадки с леерным ограждением

7.3.9. Ступени вертикальных трапов должны изготовляться из металла квадратного сечения, поставленного на ребро.

Расстояние от ступени трапа до ближайшей конструкции знака должно быть не менее 150 мм, а расстояние между ступенями трапов 300 мм.

Ширина вертикальных трапов должна быть не менее 300 мм, а наклонных не менее 500 мм. Ступени наклонных трапов должны иметь противоскользящее покрытие.

7.3.10. Верхняя площадка берегового знака, на которой устанавливается светооптический аппарат, должна иметь люк, закрывающийся на замок Леерное ограждение верхних площадок должно быть высотой не менее 1,1 м, переходных и других площадок — не менее 1,0 м.

Поднявшись на верхнюю площадку знака, смотритель должен закрыть крышку входного люка и только после этого приступить к работе.

7.3.11. На всех береговых знаках должны быть установлены грузоподъемные устройства (кронштейны с блоками, ручные лебедки, обухи для крепления талей и др.).

7.3.12. Работы по ремонту и окраске береговых знаков и их щитов должны производиться со специально оборудованных для этой цели люлек (беседок). Конструкция и эксплуатация люлек (беседок) и лебедок для подъема людей должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и Строительных норм и правил. Техника безопасности в строительстве. Работающие должны быть закреплены предохранительным поясом со страховочным концом и находиться под постоянным наблюдением руководителя работ.

7.3.13. Перед началом работ по окраске (ремонту) щитов и конструкций знаков люльки (беседки) должны быть испытаны статической нагрузкой, в два раза превышающей расчетную и динамической нагрузкой — равномерным подъемом и опусканием груза, на 10% превышающей расчетную нагрузку.

Тросы для подъема люлек (беседок) должны выбираться не менее, чем с двенадцатикратным запасом прочности.

Запрещается применять для подъема люлек (беседок) тросы сращенные, связанные узлами, имеющие ржавчину или с диаметром большим, чем ширина желоба блока.

7.3.14. При ремонте или окраске щитов и конструкций знаков работающие должны иметь сумку для инструмента или крепить инструмент к поясу с помощью штертов.

7.3.15. Подъем и спуск работающих должны производиться в люльке (беседке) с помощью механизированных или ручных лебедок для подъема людей Выход из люльки (беседки) и вход в нее разрешается только с земли Соединение двух люлек (беседок) в одну, устройство переходов и переходы из одной люльки (беседки) в другую на высоте запрещаются.

7.3.16. Лебедки с ручным приводом, предназначенные для подъема грузов, люлек (беседок), должны иметь безопасные рукоятки со стропом и обеспечивать возможность подъема или опускания груза только при вращении рукоятки, при этом скорость движения груза не должна превышать 20 м/мин.

7.4. Ацетиленовое оборудование плавучих и береговых знаков

7.4.1. Ацетиленовое оборудование (баллоны, трубопроводы и др.), его хранение и обслуживание должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением и Правил техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов.

7.4.2. К обслуживанию ацетиленового оборудования на плавучих и береговых знаках допускаются лица, прошедшие специальное обучение и получившие необходимые документы на право выполнения данной работы.

7 4.3 Склады ацетиленовых баллонов должны находиться от жилых и производственных зданий на расстоянии не менее 50 м.

Число ацетиленовых баллонов на складе не должно превышать 500 шт. Склады должны быть одноэтажные, огнестойкие, с перекрытиями легкого типа и иметь окна с матовыми стеклами. Окна и двери должны открываться наружу. Температура в складе не должна превышать +35°C. Пол должен быть асфальтовый или дощатый, отопление — водяное или паровое, вентиляция — естественная, электропроводка — кабельная, во взрывобезопасном исполнении.