УДК 001.4:614.84:006.354 Группа Т00
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СИСТЕМА СТАНДАРТОВ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Термины и определения
Occupational safety standards system. Fire safety. Terms and definitions
Дата введения 1982-07-01
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. № 4084
ПЕРЕИЗДАНИЕ (Июнь 2001 г.) с Изменением № 1, утвержденным в августе 1983г. (ИУС 12-83).
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.
Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом*, их краткая форма - светлым.
| Термин | Определение | 
| 1. Загорание E. Ignition F. Prendre feu | Неконтролируемое горение вне специального очага, без нанесения ущерба | 
| 2 Угроза пожара (загорания) D. Brandgefahr E. Threat of fire F. Risque d’incendie | Ситуация, сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностью возникновения пожара, превышающей нормативную | 
| 3. Причина пожара (загорания) D. Ârandentstehungsursache E. Fire cause F. Cause d’incendie | Явление или обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновение пожара (загорания) | 
| 4. Очаг пожара D. Brandherd Е. Seat of fire F. Foyer d’incendie | Место первоначального возникновения пожара | 
| 5. Возникновение пожара (загорания) D. Brandentstehung E. Outbreak of fire F. Naissance de I’incendie | Совокупность процессов, приводящих к пожару (загоранию) | 
| 6. Вероятность возникновения пожара (загорания) | Математическая величина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара (загорания) | 
| 7. Опасный фактор пожара D. Brandrisikofaktor | Фактор пожара, воздействие которого приводит к травме, отравлению или гибели человека, а также к материальному ущербу | 
| 8. Вероятность воздействия опасных факторов пожара | Математическая величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее заданными значениями их параметров | 
| 9. Жертва пожара D. Brandopfer Е. Fire victim F. Victime d’un incendie | Погибший человек, смерть которого находится в прямой причинной связи с пожаром Примечание. Погибший человек считается жертвой пожара в том случае, если его смерть наступила в течение времени, устанавливаемом Инструкцией по учету пожаров и загораний МВД СССР | 
| 10. Ущерб от пожара D. Brandschaden E. Fire loss F. Dégâts d’incendie | Жертвы пожара и материальные потери, непосредственно связанные с пожаром | 
| 11. Развитие пожара D. Brandentwicklung E. Fire growth F. Développement de I’incendie | Увеличение зоны горения и/или вероятности воздействия опасных факторов пожара | 
| 12. Локализация пожара D. Lokalisation des Brandes E. Fire under control F. Feu localisé | Действия, направленные на предотвращение возможности дальнейшего распространения горения и создание условий для его успешной ликвидации имеющимися силами и средствами | 
| 13. Ликвидация пожара D. Liquidation des Brandes | Действия, направленные на окончательное прекращение горения, а также на исключение возможности его повторного возникновения | 
| 14. Тушение пожара D. Brandbekämpfund Е. Fire-fighting operations F. Travaux d’extinction | Процесс воздействия сил и средств, а также использование методов и приемов для ликвидации пожара | 
| 15. Огнетушащее вещество D. Löschmittel E. Extinguishing medium F. Agent d’extinction | Вещество, обладающее физико-химическими свойствами, позволяющими создать условия для прекращения горения | 
| 16. Минимальная огнетушащая концентрация средств объемного тушения D. Minimale Löschkonzentration räumlich wirkender Löschmittel | Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе, которая обеспечивает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества в условиях опыта | 
| 17. План пожаротушения объекта План пожаротушения D. Objektbezogener Einsatzplan | Документ, устанавливающий основные вопросы организации тушения развившегося пожара на объекте | 
| 18. Пожаро-оперативное обслуживание Оперативное обслуживание | Функция пожарных подразделений, состоящая в спасании людей и ликвидации пожаров и загораний, а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности | 
| 19. Система противопожарной защиты D. Brandschutz Е. Fire protection F. Protection contre l’incendie | Совокупность организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей опасных факторов пожара и ограничение материального ущерба от него | 
| 20. Пожарная опасность Пожароопасность D. Brandgefährdung Е. Fire hazard F. Danger d’incendie | Возможность возникновения и/или развития пожара | 
| 21. Показатель пожарной опасности Показатель пожароопасности | Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности | 
| 22. Огнезащита D. Flammschutz Е. Flame retardance F. Ignifugation | Снижение пожарной опасности материалов и конструкций путем специальной обработки или нанесения покрытия (слоя) | 
| 23. Поверхностная огнезащита | Огнезащита поверхности изделия, материала, конструкции | 
| 24. Глубокая огнезащита | Огнезащита массы изделия, материала, конструкции | 
| 25. Химическая огнезащита D. Chemischer Flammschutz Е. Chemical fire retardance F. Ignifugation chimique | Огнезащита, основанная на химическом взаимодействии антипирена с обрабатываемым материалом | 
| 26. Огнезащитное вещество (смесь) D. Flammenschutzmittel E. Fire retardant agent F. Produit ignifugeant | Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту | 
| 27. Антипирен D. Antipyrån E. Antipyrene F. Antipyrène | Вещества или смеси, добавляемые в материал (вещество) органического происхождения для снижения его горючести | 
| 28. Атмосфероустойчивое огнезащитное вещество D. Flammenschutzmittel wetterbeständiges E. Weather-proof fire retardant agent | Вещество, обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий, постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов | 
| 29. Огнезащитное изделие (материал, конструкция) D. Flammengeschütztes Erzeugnis Е. Flame-retarded product F. Produit ignifugé | Изделие (материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которого является результатом огнезащиты | 
| 30. Огнепереграждающая способность D. Feuerhemmendes Vermögen E. Fire-resistant capability F. Pouvoir coup-feu | Способность препятствовать распространению горения | 
| 31. Огнепреграждающее устройство D. Feuerhemmende Einrichtung E. Fire-stop assembly F. Dispositif coupe-feu | Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью | 
| 32. Противодымная защита D. Rauchabzug E. Smoke protection F. Protection contre I’enfumage | Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения | 
| 33. Пожар | По ГОСТ 12.3.046-91. | 
| D. Brand E. Fire F. Incendie | Примечание. В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара | 
| 34. Противопожарное водоснабжение D. Löschwasserversorgung E. Water supply F. Approvisionnement en eau d’extinction | Комплекс инженерно-технических сооружений, предназначенных для забора и транспортирования воды, хранения ее запасов и использования их для пожаротушения | 
| 35. Эвакуация людей при пожаре Эвакуация D. Evakuierung | Вынужденный процесс движения людей из зоны, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара | 
| 36. Спасание людей при пожаре Спасание D. Rettung von Menschen bei Bränden | Действия по эвакуации людей, которые не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара | 
| 37. План эвакуации при пожаре План эвакуации D. Evakuierungsplan Е. Evacuation plan F. Plan d’evacuation | Документ, в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установлены правила поведения людей, а также порядок и последовательность действий обслуживающего персонала на объекте при возникновении пожара | 
| 38. Пожарная профилактика D. Vorbeugender Brandschutz E. Fire prevention F. Mesures de prevention del’incendie | Комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение в безопасности людей, на предотвращение пожара, ограничение его распространения, а также создание условий для успешного тушения пожара | 
| 39. (Исключен, Изм. № 1). | 
 | 
| 40. Система предотвращения пожара D. Brandverhutung | Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на исключение условий возникновения пожара | 
| 41. Пожарная безопасность объекта Пожаробезопасность объекта D. Brandsicherheit eines Îbjekts Е. Fire safety of an object F. Securite incendie d’un objet | Состояние объекта, при котором с регламентируемой вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей опасных факторов пожара, а также обеспечивается защита материальных ценностей | 
| 42. Правила пожарной безопасности D. Betriebliche Regelungen in Brandschutz E. Regulations of fire safety F. Consignes de securite incendie | Комплекс положений, устанавливающих порядок соблюдения требований и норм пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта | 
| 43. Противопожарное состояние объекта D. Brandschutzzustand | Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числом загораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнем реализации требований пожарной безопасности, уровнем боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований, а также противопожарной агитации и пропаганды | 
| 44. Противопожарный режим D. Brandschutzverordnung Е. Fire prevention regime | Комплекс установленных норм поведения людей, правил выполнения работ и эксплуатации объекта (изделия), направленных на обеспечение его пожарной безопасности | 
| 45. (Исключен, Изм. № 1). | |
| 46. Воспламенение | Самовозгорание, сопровождаемое пламенем | 
| D. Entflammung | |
| Е. Inflammation | |
| F. Inflammation | |
| 47. Самовоспламенение D. Selbstentflammung E. Autoignition F. Inflammation spontanee | Самопроизвольное воспламенение Примечание. Воспламенение в результате самовозгорания | 
| 48. Продукты горения | - | 
| D. Verbrennungsprodukte | |
| E. Combustion products | |
| F. Produits de combustion | 
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
| Антипирен | 27 | 
| Безопасность объекта пожарная | 41 | 
| Вероятность воздействия опасных факторов пожара | 8 | 
| Вероятность возникновения загорания | 6 | 
| Вероятность возникновения пожара | 6 | 
| Вещество огнезащитное | 26 | 
| Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое | 28 | 
| Вещество огнетушащее | 15 | 
| Водоснабжение противопожарное | 34 | 
| Возникновение загорания | 5 | 
| Возникновение пожара | 5 | 
| Воспламенение | 46 | 
| Жертва пожара | 9 | 
| Загорание | 1 | 
| Защита противодымная | 32 | 
| Изделие огнезащищенное | 29 | 
| Конструкция огнезащищенная | 29 | 
| Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная | 16 | 
| Ликвидация пожара | 13 | 
| Локализация пожара | 12 | 
| Материал огнезащищенный | 29 | 
| Обслуживание оперативное | 18 | 
| Обслуживание пожарно-оперативное | 18 | 
| Огнезащита | 22 | 
| Огнезащита глубокая | 24 | 
| Огнезащита поверхностная | 23 | 
| Огнезащита химическая | 25 | 
| Опасность пожарная | 20 | 
| Очаг пожара | 4 | 
| План пожаротушения | 17 | 
| План пожаротушения объекта | 17 | 
| План эвакуации | 37 | 
| План эвакуации при пожаре | 37 | 
| Пожар | 33 | 
| Пожаробезопасностъ объекта | 41 | 
| Пожароопасность | 20 | 
| Показатель пожарной опасности | 21 | 
| Показатель пожароопасности | 21 | 
| Правила пожарной безопасности | 42 | 
| Причина загорания | 3 | 
| Причина пожара | 3 | 
| Продукты горения | 48 | 
| Профилактика пожарная | 38 | 
| Развитие пожара | 11 | 
| Режим противопожарный | 44 | 
| Самовоспламенение | 47 | 
| Система предотвращения пожара | 40 | 
| Система противопожарной защиты | 19 | 
| Смесь огнезащитная | 26 | 
| Состояние объекта противопожарное | 43 | 
| Спасание | 36 | 
| Спасание людей при пожаре | 36 | 
| Способность огнепреграждающая | 30 | 
| Тушение пожара | 14 | 
| Угроза загорания | 2 | 
| Угроза пожара | 2 | 
| Устройство огнепреграждающее | 31 | 
| Ущерб от пожара | 10 | 
| Фактор пожара опасный | 7 | 
| Эвакуация | 35 | 
| Эвакуация людей при пожаре | 35 |