Главным условием сокращения слов является однозначность их по­нимания и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следу­ет сокращать слова в тех случаях, когда это может исказить или сде­лать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание.

  1. Сокращения применяют во всех областях библиографиче­ского описания. Не допускается сокращать любые заглавия в лю­бой области (за исключением случаев, когда сокращение имеется в самом источнике информации) и общее обозначение материала. Исключение составляет аналитическое библиографическое описа­ние — см. 7.3.3.

Если в источнике информации приведено сокращение более крат­кое, чем регламентировано в ГОСТ 7.12, его так и воспроизводят в описании.

  1. Унифицированные формы сокращений, применяемые в отдельных положениях, приводят на русском либо латинском языках:

и другие (et alii) — и др. (et al.);

и так далее (et cetera) — и т. д. (etc.);

то есть (id est) — т. е. (і. е.);

без места (sine loco) — б. м. (s. L);

без издателя (sine nomine) — б. и. (s. n.);

раздельная пагинация (pagina varia) — разд. паг. (pag. van).

При необходимости их эквиваленты приводят на других языках.

    1. В отдельных случаях, например при записи очень длинного заглавия, допускается применять такой способ сокращения, как пропуск отдельных слов, фраз, если это не приводит к искажению смысла.

    2. Некоторые сведения, имеющиеся в источнике информации, можно не приводить в библиографическом описании и не обозна­чать их пропуск, например названия орденов, почетные, воинские и ученые звания, термины, указывающие на правовой статус орга­низации, данные об одобрении, допуске и т. п.

  1. При составлении библиографического описания соблюдают нор­мы современной орфографии. Исключение составляют старинные (XVI—XVIII вв.) или стилизованные под старинные документы, в ор­фографии которых отражены особенности языка эпохи, а также сти­лизованные под старину наименования современных организаций и заглавия документов.

    1. Прописные буквы применяют в соответствии с современ­ными правилами грамматики того языка, на котором составлено библиографическое описание, независимо от того, какие буквы употреблены в источнике информации. С прописных букв начина­ют первое слово каждой области, а также первое слово следующих элементов: общего обозначения материала и любых заглавий во всех областях описания. Все остальные элементы записывают со строч­ной буквы.

Сохраняют прописные и строчные буквы в официальных наиме­нованиях современных организаций и других именах собственных.

  1. При наличии в источнике информации явных ошибок и опе­чаток, не искажающих смысла текста, сведения в библиографиче­ском описании приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления. Пропущенные буквы или цифры вставляют, заклю­чив их в квадратные скобки.

Ошибки и опечатки, изменяющие смысл текста, а также все ошиб­ки в фамилиях, инициалах лиц, принимавших участие в создании документа, воспроизводят в библиографическом описании без из­менений, за исключением международного стандартного номера (см. 5.9.3). После них в квадратных скобках приводят правильное написание с предшествующим сокращением «т. е.» или его эквива­лентом на латинском языке — <4. е.».

Сведения, вызывающие сомнение, приводят в описании с вопро­сительным знаком, заключенным в квадратные скобки.

  1. Символы или другие знаки, которые невозможно воспроиз­вести доступными средствами (не буквы и не цифры), заменяют их эквивалентами в виде букв или слов, заключенных в квадратные скобки.

  2. Числительные в библиографическом описании, как правило, приводят в том виде, как они даны в источнике информации, т. е. римскими или арабскими цифрами, либо в словесной форме, с уче­том следующих положений.

  1. Римские цифры и числительные в словесной форме заме­няют арабскими цифрами при обозначении количества актов или действий сценических произведений, классов или курсов учеб­ных заведений; номеров туристских маршрутов; порядковых но­меров издания; порядковых номеров музыкальных произведений, номеров опуса; количества инструментов, голосов; года или дат выхода, распространения документа; сведений в области физи­ческой характеристики иных, чем пагинация; номеров (выпус­ков) многотомного документа, сериального или другого продол­жающегося ресурса.

  2. Количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окончания. Порядковые числительные приводят, как правило, с наращением окончаний по правилам грамматики языка. Если не удалось установить окончание поряд­кового числительного, допускается заменить его точкой. Без на­ращения окончания приводят порядковые номера томов, глав, страниц, классов, курсов, если родовое слово (том, глава и т. п.) предшествует порядковому номеру.

5 Одноуровневое библиографическое описание

  1. Структура и состав одноуровневого библиографического описа­ния

Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечислен­ных ниже областей, включающих обязательные и факультативные элементы, приводимые в предписанной последовательности и с пред­писанной пунктуацией.

В перечне факультативные элементы выделены курсивом. Предписан­ный знак области в перечне не указан. Обозначенные звездочкой эле­менты и предшествующие им предписанные знаки могут повторять­ся в описании. О возможности повтора областей — см. в соответству­ющих разделах.

Перечень областей и элементов библиографического описания

Область заглавия


Основное заглавие

и сведений

[]

Общее обозначение материала

об ответственности

* =

Параллельное заглавие


* :

Сведения, относящиеся к заглавию

Сведения об ответственности


/

Первые сведения


* . >

Последующие сведения

Область издания

* =

Сведения об издании

Параллельные сведения об издании


Область специфи­ческих сведений

Область выходных данных


Область физической характеристики


Область серии


Сведения об ответственности, относящиеся к изданию

Первые сведения

Последующие сведения

Дополнительные сведения об издании Сведения об ответственности, относя­щиеся к дополнительным сведениям об издании

Первые сведения

Последующие сведения


Место издания, распространения Первое место издания

  • ; Последующее место издания

  • : Имя издателя, распространителя и т. п.

[ ] Сведения о функции издателя,
распространителя и т. п.

, Дата издания, распространения и т. п.

  • ( Место изготовления

  • : Имя изготовителя

,) Jyama изготовления

Специфическое обозначение материала и объем

: другие сведения о физической характеристике

; Размеры

  • + Сведения о сопроводительном материале

( Основное заглавие серии или подсерии

  • = Параллельное заглавие серии или подсерии

  • : Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии































Сведения об ответственности,


относящиеся к серии или подсерии

/ Первые сведения

* ; Последующие сведения

, Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии

;) Номер выпуска серии или подсерии

Область примечания


Область стандартного номера (или его альтер­нативы) и условий до­ступности

Стандартный номер (или его альтернатива)

= Ключевое заглавие

* : Условия доступности и (или) цена

( ) Дополнительные сведения

к элементам области



  1. Область заглавия и сведений об ответственности

    1. Область содержит основное заглавие объекта описания, а так­же иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), прочие относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах и (или) орга­низациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания.

    2. Основное заглавие

      1. Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последователь­ности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений.

Энциклопедия пользователя Internet

4048 законов жизни

Деньги, кредит, банки

...Чтоб нам не разучиться быть людьми

Песни группы «Nautilus Pompilius»

ВМВ

Воспитание? Воспитание... Воспитание!

Россия на пути реформ: XXI век — камо грядеши?

Если основное заглавие состоит из нескольких предложений, меж­ду которыми в источнике информации отсутствуют знаки пре­пинания, в описании эти предложения отделяют друг от друга точкой.

География мира. Материки. Страны. Народы

Книжные центры Древней Руси. Соловецкий монастырь

HapKoNet. Россия без наркотиков

Предложения, входящие в основное заглавие, могут являться на­званиями нескольких тем, разделов или представлять собой на­звание темы в целом и ее конкретного раздела.

Совместимость технических средств. Электромагнитная устойчивость к колебаниям электропитания

Петербург. Художественная жизнь

  1. Основное заглавие может быть тематическим или типо­вым (т. е. состоять только из обозначения вида документа).

Война и мир

Автокарта Санкт-Петербурга

Скрипичные ансамбли

Виртуальный концерт

Лекции

Атлас

Путеводитель

Труды

Электронный журнал

  1. Основное заглавие может содержать альтернативное за­главие, соединенное с ним союзом «или» и записываемое с про­писной буквы. Перед союзом «или» ставят запятую.

Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века Наука радости, или Как не попасть на прием к психотерапевту

Если основное заглавие включает как грамматически неотъемлемую часть сведения, обычно являющиеся самосто­ятельными элементами описания, его приводят в описании вме­сте с этими сведениями и далее в описании эти сведения не по­вторяют.

Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим

Песни Владимира Высоцкого

Орловскому научно-медицинскому обществу 140 лет

Альбом иллюстраций к повести в стихах «Сверстники» А. В. Казаринова

  1. Указанные в предписанном источнике информации хро­нологические и географические данные, связанные по смыслу с основным заглавием, приводят в описании после основного за­главия и отделяют от него запятой, если в источнике перед ними нет других знаков.

Москва. Реконструкция в фотографиях, 1850—2000

1000 великих битв, XI — нач. XX в.

Но:

Герои социалистической модернизации (1921 — июнь 1941 г.) Десять лет, которые потрясли... 1991—2001

  1. Если основное заглавие состоит только из имени лица или наименования организации или включает их, его так и приводят в описании.

Тулуз-Лотрек

Екатерина Максимова. Владимир Васильев

Государственная Третьяковская галерея

Нарисовал Ал. Пушкин

  1. Если в предписанном источнике информации имеется не­сколько заглавий на одном языке, то в качестве основного в опи­сании приводят заглавие, выделенное полиграфическим спосо­бом. При отсутствии этого признака приводят первое из последовательно расположенных заглавий.

При наличии полной и сокращенной форм заглавия при выборе основного заглавия руководствуются вышеизло­женным правилом. В затруднительных случаях предпочтение отдают полной форме

.24

ГОСТ 7.1—2003


В источнике информации: В описании:

НТ НТ

Новости торговли

Актуальное национально- Актуальное национально­культурное обозрение культурное обозрение

АНКО

5.2.2.72 При наличии типового и тематического заглавий в ка­честве основного в описании приводят тематическое заглавие, независимо от полиграфического выделения и последователь­ности расположения.

В источнике информации: В описании:

История древнего мира История древнего мира

АТЛАС

Энциклопедия Театр

Театр

5.2.2.8 Если основное заглавие отсутствует в предписанном источ­нике информации, оно может быть заимствовано из других ис­точников, причем это должно быть отмечено в примечании. Если установить основное заглавие по какому-либо источнику невоз­можно, оно может быть сформулировано. В обоих случаях загла­вие заключают в квадратные скобки. При формулировании за­главия, как правило, используют обозначение вида документа, жанра произведения, первые слова текста и т. п.

[Семейный портрет]

(Заглавие установлено по справочному изданию, о чем необходимо упомянуть в области примечания)



[Романсы]

(Заглавие сформулировано на основе анализа данного сборника)