|
наследник |
1.1.3.2.g |
descendent |
|
наследное действие |
2.1.4.2.b |
descendent action |
|
начать именовать (для имен) |
2.1.3.2.а |
make to refer to (of a name) |
|
неактивное действие |
2.1.4.3.а |
inactive (action) |
|
невидимое |
- 1.1.3.2.11 |
invisible |
|
неделимое действие |
2.1.4.2.а |
inseparable action |
|
{независимость (свойств)}' |
7.1.1 |
{independence (of properties)} |
|
незанятый участок |
2.1.1.1.Ь |
vacant locale |
|
нелокализующее (окружение) |
3.2.2.Ь |
nonlocal |
|
необходимое (окружение для |
7.2.2.С |
necessary for (an environ tor a sce |
|
сцены) |
|
ne) |
|
не определено |
1.1.4.3.а |
undefined |
|
несовместимые действия |
2.1.4.2.Є |
incompatible actions |
|
нижняя граница |
2.1.3.4.Ь |
lower .bound |
|
область действия (значения) |
2.1.1.3.а |
scope (of a value) |
|
область действия (окружения) |
2.1.1.3.Ь |
scope (of an environ) |
|
{обмен } |
10.3 |
{transput} |
|
обобщать (целое число до ве |
2.1.2.d |
widenable to (an integer to areal |
|
щественного) |
2.1.3.l.e |
number) |
|
{обобщение } |
6 |
{widening} |
|
обозначать (гиперпонятие |
1.1.4.1.а |
designate (a hypernotion designa |
|
обозначает протопонятие) |
|
ting a protonotion) |
|
обозначать (парапонятие обо |
1.1.4.2-а |
designate (a paranotion designating |
|
значает конструкт) |
|
a construct) |
|
{объединение} |
6 |
{uniting} |
|
объединять из (видов) |
2.1.3.6.а |
united from (of modes) |
|
объект |
2.1.1 |
object |
|
{ожидать} |
10.3.4.1.1.11 |
{expect} |
|
окружение |
2.1.1.l.e |
environ |
|
{операция синхронизации У |
10.2 |
{synchronization operation } |
|
{описание обмена } |
10.2 |
(transput declaration} |
|
определяющий блок (для инди |
7.2.2.а |
defining range (of an endicator) |
|
катора) |
|
|
|
опускаемые гиперпонятия |
1.1.4.2.С |
elidible hypemotion |
|
{опустошение } |
6 |
{voiding} |
|
осмысленная программа |
1.1.4.3.с |
meaningful program |
|
особенности типографского |
9.4.d |
typograohical display feature |
|
набора |
|
|
|
{осуществить вставку} |
10.3.4.l.l.ee |
{ perform an insertion } |
|
{осуществить (размещение)} |
10.3.4.l.l.ff |
{ perform (an alignment)} |
|
{открыть (файл)} |
10.3.1.4.dd |
{open (a file)} |
|
отрезок |
2.1.3.4.h |
trim |
|
параллельное действие |
10.2.4. |
parallel action |
|
парапонятие |
1.1.4.2.a |
paranotion |
|
паспорт |
2.1.3.4.b |
descriptor |
|
первичное окружение |
2.2.2.a |
primal environ |
|
{ перегруженное (обозначение- |
4.5 |
{overload} |
|
операции)} |
|
|
|
(перекрестные ссылки (в синтаксисе)} {переполнение} |
1.1.3.4.f |
[cross-reference (in the syntax)/ |
|
2.1.4.3.h |
{overflow} |
|
|
1 повторитель} |
10.3.4.l.l.dd |
{replicator} |
|
(подавляемая рамка} |
10.3.4.l.l.cc |
{ suppressed frame} |
|
{подготовить (шаблон)} |
10.3.4.l.l.dd |
{ staticize (a picture)} |
|
1 поддействие} |
2.1.4.2.a |
direct action |
|
подобно (для деревьев порож |
1.1.3.2.k |
akin (a production tree to a pro |
|
дения) |
|
duction tree) |
|
подъязык |
2.2.2.С |
sublanguage |
|
подыми |
2.1.2.g |
subname |
|
поле |
2.1.3.3.а |
field |
|
получаться простой подста |
1.1.3.34 |
substitute simply |
|
новкой |
|
|
|
получаться согласованной |
1.1.3.4.Є |
substitute consistently |
|
подстановкой |
|
|
|
получать доступ (к значению |
2.1.2-е |
make to access (a value inside a |
|
внутри участка) |
|
locale) |
|
понятие |
1.1.3.1.С |
notion |
|
порождать |
1.1.3.2.f |
produce |
|
порождающее правило |
1.1.3.24 |
production rule |
|
после (в текстуальном порядке) |
1.1.3.2.І |
after (in the textual order) |
|
последовательное действие |
2.1.4.2.а |
serial action |
|
{последовательный доступ} |
10.3.1.3.ff |
{sequential access} |
|
постоянное соотношение |
2.1.2.а |
permanent relationship |
|
построить (имя из имени) |
6.6.2-е |
built (the name built from a name) |
|
построить (массив из значения) |
6.6.2.b |
built (the multiple value built from |
|
{правильность построения} |
7.4 |
a value) {well formed} |
|
прагматическое замечание |
1.1.2 |
pragmatic remark |
|
предикат |
1.3.2 |
predicate |
|
предшествовать (в текстуаль |
1.1.3.2) |
precede (in the textual order) |
|
ном порядке) {предысполнение } |
2.1.4.1.С |
{ pre-elaboration } |
|
прежде (в текстуальном по |
1.1.3.2.і |
before (in the textual order) |
|
рядке) прекращать (действие) |
2.1.4.3-е |
terminate (an action) |
|
прервать (действие) |
2.1.4.34 |
interrupt (an action) |
|
{приводимость } |
6 |
{sort} |
|
приемлемо для (значение при |
2.1.344 |
acceptable to (a value acceptable to |
|
емлемо для вида) |
|
a mode) |
|
приостанавливать (действие) |
2.1.4.3.f |
halt (an action) |
|
приписать (значение или сцену |
4.8.2.а |
ascribe (a value or scene to an indi |
|
индикатору) |
|
cator) |
|
присваивать (значение имени) |
5.2.1.24 |
assign (a value to a name) |
|
программа в строгом языке |
l.l.l.b 10.1.2 10.3.1.3.ff |
program in the strict language |
|
{ произвольный доступ} |
{random access} |
|
|
прообраз |
1.1.3.2.f |
original |
|
просматривать |
10.3.2.34 |
traverse |
|
простая подстановка |
1.1.3.34 |
simple substitute |
|
простое значение |
2.1.3-l.a |
plain value |
|
протопонятие |
1.1.3.14 |
protonotion |
|
процедура |
2.1.3.5.a |
routine |
|
£ процедура обработки события} |
10.3.1.3 |
{event routine} |
|
£ процедура реакции } |
10.3.1.3 |
{ on routine} |
|
процесс |
10.2.4. |
process |
|
прочий синтаксический знак |
1.1.3.l.a |
other syntactic mark |
|
прямой наследник |
1.1.3.2.f |
direct descendent |
|
псевдоимя |
2.1.3.2.a |
nil |
|
псевдопримечание |
10.1.3.Шаг 7 |
- pseudo-comment |
|
пустое значение |
2.1.3.14 |
void malue |
|
развертывать (сцену из описа- |
4.6.2.C |
develop (a scene from a declarer) |
теля)
2.1.3.1.Ь
10.3.4.l.l.ff
6
10.3.5.1.bb
6.1.1
6
2.2.2.С
9.3.c
10.3.4.l.l.jj
2.1.1.1.b
3.0.2
10.3.1.4.bb
1.1.1
10.3.1.3.ff
6.1.1
1.1.3.1.f
1.1.1
2.1.3.4.C
6.1.1
1.1.3.2J
1.1.4
2.1.4.l.a
2.1.3.3.Є
2.1.3.4.g
10.3.1.4.gg
10.3.4.l.l.ii
10.3.4. l.l.hh
2.1.4.2-а
2.1.4.2.f
1.1.3.4.Є
1.1.4.1.b
1.1.3.2.g
1.1.4.1.b
10.3.1.4.CC
2.1.2.a
10.3.4.l.l.kk
1.1.4.2.d
2.1.3.2.b
2.1.1.l.a
ІО.3.1.3
4.6.2.d
10.3.3
2.1.2.a
3.0.2
10.2
1.1.1
10.2
10.2
2.1.2.f
размер (арифметического значения)
/размещение }
{разыменование}
(рамка}
(раскрытая (позиция)} распроцедуривание
реализация (Алгола 68) реализация эталонного языка
(редактировать (строку)} (свойство}
(связать (книгу с файлом)}
семантика
[сжимаемо}
(сильная (позиция)}
символ
синтаксис
скрытый элемент
(слабая (позиция)}
следовать (в текстуальном порядке)
смысл
снабжать подыменами
{снять файл}
{ совместно при вводе}
£ совместимо при выводе} совместное действие
совместное исполнение
согласованная подстановка
содержать (для гиперпонятий): содержать (для деревьев по
рождения)
содержать (для протопонятий)
{ создать (файл на канале)} соотношение
{ составлять (строку)} составляющий
составное имя
составное значение
{состояние}