А.9 Валидация

Примечания

  • Применительно к настоящему стандарту, валидация включает в себя не менее трех основных элементов — аттестации установленного, действующего и эксплуатируемого оборудования.

  • В случае, если установка оборудования или введение новых единиц оборудования являются существен­ными, сначала определяют и документируют требования пользователя. После определения потенциальных по­ставщиков оборудования его технические характеристики и схема расположения официально анализируются на соответствие требованиям пользователей и наличие любых выявленных противоречий. Этот процесс обычно называют аттестацией проекта (АП). Настоящий стандарт не содержит требований к АП.

А.9.1 Аттестация установленного оборудования

Аттестация установленного оборудования (АУО) выполняется для демонстрации того, что стерилизацион­ное оборудование и любые вспомогательные изделия поставлены и установлены в соответствии с их технически­ми требованиями.

АУО начинается с разработки документации, описывающей проект и требования по монтажу (см. также А.9, примечание 2). АУО должна основываться на письменных требованиях. Конструкция и монтаж должны быть оценены на соответствие этим требованиям. В документацию АУО должны быть включены чертежи и деталиров­ка всех конструкционных материалов, размеров и допусков на оборудование, коммуникаций и электропитания.

АУО должна быть завершена до начала проведения аттестации действующего оборудования.

Радиационные заводы, которые работали до публикации ISO 11137, могут не иметь протоколов изменений в облучателе, сделанных во время монтажа. Ретроспективная разработка таких протоколов не требуется.

А.9.2 Аттестация действующего оборудования

По дозиметрическим вопросам радиационной стерилизации см. ISO 11137-3.

А.9.3 Аттестация эксплуатируемого оборудования

АЭО является стадией валидации, использующей определенную продукцию для подтверждения того, что оборудование постоянно работает согласно заранее заданным критериям, обеспечивает облучение дозами в установленном диапазоне доз и поэтому выдает продукцию, отвечающую установленным требованиям к сте­рильности.

По дозиметрическим вопросам радиационной стерилизации см. ISO 11137-3.

Что касается 9.3.2 перечисление Ь), то ориентация продукции внутри упаковки является критичной при электронно-лучевой обработке. Более того, ориентация может быть критичной также при гамма- и рентгеновской обработке, если плотность может влиять на распределение дозы (например, контейнеры с жидкостями или металлические имплантанты бедренной кости).

Что касается 9.3.2 перечисление с), если система применяется для фиксации продукции в контейнере для облучения, в технические требования необходимо включить описание используемых материалов и метода фиксации.

А.9.4 Анализ и утверждение валидации

Данная стадия включает в себя анализ данных валидации и его документирование с целью подтверждения приемлемости процесса стерилизации и разработки и утверждения технических требований процесса.

А.10 Текущий контроль и управление

Примечание — Целью текущего контроля и управления является демонстрация того, что на продукцию оказал воздействие валидированный и установленный процесс стерилизации.

А. 10.1 Руководство отсутствует.

А. 10.2 ISO 13485 содержит требования к сохранности продукции и обращению с ней.

А. 10.3 При разделении продукции можно предусмотреть:

  1. физическое разделение продукции;

  2. применение надежной инвентаризационной контрольной системы. Частью этой процедуры может быть использование этикеток и/или штампов.

А. 10.4 Руководство отсутствует.

А. 10.5 Если продукция во время обработки может непреднамеренно перемещаться внутри контейнера для облучения и таким образом влиять на распределение дозы, то для его предотвращения продукция должна быть зафиксирована с применением упаковочного материала.

А. 10.6 Анализ результатов текущего контроля параметров процесса и текущей дозиметрии используется для подтверждения того, что продукция была обработана в соответствии с техническими требованиями. Если 20результаты измерений вышли за установленные пределы, то в анализ должны быть включены действия, которые необходимо предпринять.

Для результатов измерений, вышедших за установленные пределы, должны быть документированы и вы­полнены процедуры, описывающие необходимые в таких случаях действия (например, повторная обработка, проверка надежности неудовлетворительных показаний, выгрузка продукции, необходимость дополнительной обработки).

Облучатели с электронным пучком различаются по своим характеристикам и по способам текущего контро­ля. Относительный вклад контроля рабочих параметров и выполнения текущей дозиметрии в обеспечение ста­бильности воздействия стерилизующей дозы на продукцию различен для разных облучателей. Оператор облуча­теля должен разработать процедуру текущего контроля, включающую текущий контроль рабочих параметров и выполнение текущей дозиметрии, который обеспечит необходимое подтверждение того, что процесс стерилиза­ции выполняется должным образом.

А.10.7 По дозиметрическим вопросам радиационной стерилизации см. ISO 11137-3.

А.10.8 Руководство отсутствует.

А.10.9 Руководство отсутствует

А. 10.10 Анализ результатов текущего контроля параметров процесса и текущей дозиметрии используется для подтверждения того, что продукция была обработана в соответствии с техническими требованиями. Если процесс был прерван, то в анализ должны быть включены действия, которые необходимо предпринять.

Отклонения от нормальных рабочих условий (такие, как отключение энергии или неправильное движение конвейера) должны приводить к немедленному прерыванию процесса и автоматическому переводу источника в режим безопасного хранения. Должны быть документированы причины прерывания процесса и его длитель­ность, а также документированы и выполнены процедуры повторного пуска.

В случае отказа облучателя или конвейерной системы необходимо следовать документированной процеду­ре, чтобы результатом последующих действий стала продукция, получившая стерилизующую дозу, и чтобы при этом максимально допустимая доза не была превышена.

Если прерывание процесса происходит с продукцией, не способной поддерживать микробиологический рост, и при этом движение продукции в облучателе прекращается, то такое прерывание обычно не требует дей­ствий. Тем не менее, такие прерывания процесса должны быть документированы и проанализированы, чтобы убедиться в достоверности дозиметрических измерений.

Если прерывание процесса происходит с продукцией, способной поддерживать микробиологический рост, то в технической документации на процесс указываются:

  • максимальное время, которое может пройти между завершением изготовления продукции и завершени­ем ее стерилизационной обработки;

  • условия хранения и транспортирования, которые необходимо поддерживать в течение этого времени.

Максимальное время и условия выбираются такими, чтобы микробиологическое качество продукции не ухудшало ее стерильность. Если прерывание процесса происходит во время стерилизации и длится дольше установленного времени, следует рассмотреть его влияние на микробиологическое качество продукции и выпол­нить соответствующие действия. Это может потребовать выгрузки продукции.

Если отклонение в процессе приводит к уменьшению полученной дозы по сравнению с требуемой, продук­ция может быть облучена дополнительной дозой, если:

  1. была принята во внимание способность продукции поддерживать микробиологический рост;

  2. облучение дополнительной дозой возможно таким образом, чтобы обеспечить в сумме достижение минимальной дозы, но при этом не превысить максимально допустимую дозу.

Дополнительное руководство см. в ISO 11137-3.

По дозиметрическим вопросам см. ISO 11137-3.

А. 10.11 Руководство отсутствует.

А.11 Выпуск продукции после стерилизации

Руководство отсутствует.

А.12 Поддержание эффективности процесса

А.12.1 Демонстрация сохранения эффективности

А.12.1.1 Общие сведения

Чтобы стерилизующая доза оставалась действительной, продукция должна изготавливаться в контролиру­емых условиях, дающих стабильную по количеству и типам микроорганизмов бионагрузку. Для демонстрации постоянной действительности стерилизующей дозы проводятся аудиты стерилизующей дозы через заранее оп­ределенные интервалы времени.

Установленные максимальные интервалы времени основаны на:

  1. опыте, приобретенном в экспериментах по установке дозы;

  2. необходимости обнаруживать изменения в производственных процессах и материалах и на принятии консенсуса о степени риска, связанного с частотой поиска таких изменений;

  3. возможности сезонных или других изменений микробиологического качества материалов или производ­ственных условий;

  4. общепринятой частоте повторной валидации процесса стерилизации.

А.12.1.2 Частота определения бионагрузки

А. 12.1.2.1 Руководство отсутствует

А.12.1.2.2 Руководство отсутствует.

А.12.1.2.3 Руководство отсутствует

А.12.1.2.4 Руководство отсутствует.

А.12.1.2.5 При установлении предела бионагрузки с целью демонстрации постоянной эффективности сте­рилизующей дозы этот предел должен быть установлен на основе серии опытов с превышением предела бионаг­рузки до достижения установленных требований к стерильности. См. также в ISO 11737-1 информацию о стабили­зации пределов бионагрузки для других целей.

А.12.1.3 Частота аудитов стерилизующей дозы

А.12.1.3.1

  1. Исторически сложилось, что трехмесячный интервал используют для определения сезонных отклонений в бионагрузке. Продукция, произведенная в контролируемых условиях может не показать сезонных отклонений в бионагрузке. Если контроль бионагрузки по количеству и типам микроорганизмов показывает отсутствие сезон­ных отклонений, то можно рассмотреть вопрос о снижении частоты аудитов дозы. Такой анализ должен включать вопросы обработки и текущего контроля, установленные в 12.1.3. Следует отметить, что необходимо рассмотреть все отмеченные вопросы, хотя не обязательно все из них потребуют определенных действий или будут иметь одинаковый вес (т. е. будут одинаково важны).

  2. Руководство отсутствует.

А.12.1.3.2 По мере накопления опыта работы с продукцией и ее изготовления происходит увеличение ин­тервала времени между проведением аудитов стерилизующей дозы (сначала с интервалом в три месяца, затем шесть месяцев и, наконец, двенадцать месяцев).

Следует понимать, что уменьшение частоты проведения аудита стерилизующей дозы со временем приво­дит к уменьшению возможности выявления изменений в производственном процессе. Следовательно, на этот эффект всегда необходимо обращать внимание до того, как уменьшить частоту аудита.

А.12.1.3.3 Руководство отсутствует.

А. 12.1.3.4 Руководство отсутствует.

А.12.1.3.5 Руководство отсутствует.

А.12.2 Повторная калибровка

Руководство отсутствует.

А.12.3 Обслуживание оборудования

При анализе протоколов обслуживания его график и процедуры должны пересматриваться в той мере, чтобы полученная об оборудовании информация была применена по назначению.

А 12.4 Повторная аттестация оборудования

Интервалы между повторными аттестациями облучателя должны выбираться такими, чтобы обеспечить постоянную работу облучателя в пределах технических требований. Для гамма-облучателей повторная аттеста­ция обычно проводится вместе с пополнением источников. Для электронно-лучевых и рентгеновских облучателей повторная аттестация обычно проводится ежегодно, но некоторые части аттестации проводятся с более коротки­ми интервалами времени в пределах годового цикла. Если измерения при АУО и АДО показали, что состояние облучателя изменилось, то может потребоваться повторная АЭО.

А.12.5 Оценка изменений

А. 12.5.1 Для гамма-облучателей примерами изменений, после которых должна быть выполнена АДО, являются:

  • пополнение источника;

  • изменения в геометрии и положении источника;

  • изменения в конвейере;

  • изменение маршрута продукции;

  • изменение в контейнере для облучения.

Степень проведения АДО зависит от типа и степени изменения (см. таблицу А.1).

Для электронно-лучевых облучателей примерами изменений, после которых должна быть выполнена АДО, являются:

  • изменения в конвейере;

  • увеличение максимальных проектных размеров контейнера для облучения;

  • ремонт или замена сканирующего магнита [магнита развертки];

  • ремонт или замена отклоняющего магнита;

  • ремонт или замена магнита, обеспечивающего параллельность пучка (фокусирующего);

  • изменения в элементах облучателя, создающих эффект рассеяния.

Степень проведения АДО зависит от типа и степени изменения (см. таблицу А.2). Например, увеличение максимальных проектных размеров контейнера для облучения потребует полной повторной аттестации, в то время как после замены части конвейера может потребоваться только подтверждение надлежащей работы конвейера.


Для рентгеновских облучателей примерами изменений, после которых должна быть выполнена АДО, явля­

ются:

  • изменения в конвейере;

  • увеличение максимальных проектных размеров контейнера для облучения;

  • ремонт или замена сканирующего магнита [магнита развертки];

  • ремонт или замена отклоняющего магнита;

  • ремонт или замена магнита, обеспечивающего параллельность пучка;

  • изменения в элементах облучателя, создающих эффект рассеяния;

  • изменения в мишени рентгеновских лучей [в антикатоде рентгеновской трубки].