АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Бачок для экстрагирования формальдегида 21
Время введения газа 40
Время введения газа в дезинфекционную камеру 40
Время выдержки 36
Время дезинфекционной выдержки 36
Время нагрева 35
Время нагрева дезинфекционной камеры 35
Время нейтрализации 39
Время нейтрализации дезинфицирующего агента 39
Время охлаждения 37
Время охлаждения дезинфекционной камеры 37
Время удаления газа 41
Время удаления газа из дезинфекционной камеры 41
Время предварительного охлаждения 38
Время предварительного охлаждения дезинфекционной камеры 38
Захват 30
Захват дезинфекционного кипятильника 30
Зонт 19
Зонт дезинфекционной камеры 19
Испаритель 20
Испаритель дезинфекционной камеры 20
Камера дезинфекционная 1
Камера дезинфекционная газовая 12
Камера дезинфекционная двухсторонняя 9
Камера дезинфекционная комбинированная 13
Камера дезинфекционная круглая 6
Камера дезинфекционная односторонняя 8
Камера дезинфекционная пароавтономная 16
Камера дезинфекционная паровая 10
Камера дезинфекционная паровоздушноформалиновая 14
Камера дезинфекционная паросетевая 15
Камера дезинфекционная пароформалиновая 11
Камера дезинфекционная перемещаемая 3
Камера дезинфекционная передвижная 5
Камера дезинфекционная переносная 4
Камера дезинфекционная прямоугольная 7
Камера дезинфекционная рабочая 18
Камера дезинфекционная стационарная 2'
Камера дезинфекционная электрическая 17
Камера рабочая 18
Кипятильник дезинфекционный 22
Кипятильник дезинфекционный паровой 26
Кипятильник дезинфекционный переносной 24
Кипятильник дезинфекционный стационарный 23
Кипятильник дезинфекционный электрический 25
Кипятильник дезинфекционный электропаровой 27
Корпус 28
Корпус дезинфекционного кипятильника 28
Крючок 30'
Лоток 29
Лоток дезинфекционного кипятильника 29
Режим дезинфекции 31
Сетка 29’
Стерилизатор 22
Стерилизатор электрический 25
Температура дезинфекции 33
Температура нейтрализации 34
Температура нейтрализации дезинфицирующего агента 34
Установка дезинфекционная на подвижных средствах 5
Цикл дезинфекции 32
Экспозиция 36
Экстрактор 21
Экстрактор дезинфекционной камеры 21
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Dampfdesinfektionskammer 10
Desinfektionskammer 1
Desinfektionskammer bewegliche 5
Desinfektionskammer eintiirig 8
Desinfektionskammer elektrisch beheizt 17
Desinfektionskammer fahrbare 3.
Desinfektionskammer mit reiner und unreiner Seite 9’
Desinfektionskammer stationare 2
Desinfektionskammer zweitiirig 9
Desinfektionskocher 22
Desinfektionskocher beweglich 24
Desinfektionskocher elektrisch beheizt 25
Desinfektionskocher dampf beheizt 26
Desinfektionskocher stationare 23
Desinfektionstemperature 33
Einwirkungstemperature 33
Einwirkungszeit 36
Siebhaken 30
Siebschale 29
Vorwarmung 35.
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Boiler, disinfecting 22
Boiler disinfecting electrically heated 25
Boiler disinfecting steam heated 26
Boiler, inside 28
Chamber disinfecting 18
Container inner 28
Cycle disinfection 32
Disinfector 1
Disinfector circular 6
Disinfector double door 9
Disinfector electrically heated 17
Disinfector rectangular 7
Disinfector single door 8
Disinfector steam 10
Disinfector transportable 3
Sterilizer boiling water 22
Temperature operating 33
Tray 29
Tray Lifter 30
Термин
Дезинфекция
Дезинфицированный объект
Недезинфицированный объект
Биотест дезинфекции
Дезинфицирующий агент
Доза дезинфицирующего агента
Паровая дезинфекция
Паровоздушная дезинфекция
Пароформалиновая дезинфекция
Газовая дезинфекция
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 к ГОСТ 20509—75 Справочное
ТЕРМИНЫ ОБЩИХ ПОНЯТИЙ ДЕЗИНФЕКЦИИ
Определение
Умерщвление патогенных микроорганизмов
Объект, не содержащий жизнеспособных патогенных микроорганизмов
Объект, содержащий жизнеспособные патогенные микроорганизмы
Объект из установленного материала, содержащий наиболее устойчивые к дезинфицирующему агенту микроорганизмы, служащий для контроля эффективности дезинфекции
Действующая причина, вызывающая дезинфекцию
Количество дезинфицирующего агента, обеспечивающее дезинфекцию объекта при установленном режиме
Дезинфекция насыщенным водяным паром при избыточном давлении и температуре дезинфекции или водяным паром при атмосферном давлении и температуре дезинфекции
Дезинфекция увлажненным воздухом при температуре дезинфекции
Дезинфекция смесью увлажненного воздуха с формальдегидом при температуре дезинфекции
Дезинфекция газом или смесью газов, обладающих дезинфицирующим действием
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 к ГОСТ 20509—75 Справочное
ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ
И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ДЕЗИНФЕКЦИОННЫХ КАМЕР
И КИПЯТИЛЬНИКОВ
Номенклатурное наименование дезинфекционной камеры образуется путем добавления в указанной последовательности слов, характеризующих специальное назначение оборудования и условие использования: стационарная, переносная, передвижная (на шасси автомобиля, на прицепе и т. д.).
Примечание. В номенклатурное наименование с целью его сокращения слово «стационарная» включать не рекомендуется, поскольку большинство дезинфекционных камер используются в стационарных условиях.
Условное обозначение конкретного типоразмера дезинфекционной камеры образуется путем набора в указанной последовательности признаков, которым присваиваются буквенные и цифровые обозначения:
вид используемых методов дезинфекции или их комбинация: ГІ—паровая, Т — газовая, Ф — пароформалиновая, ВФ — паровоздушноформалиновая, К — комбинированная;
источник пароснабжения: С — паросетевая, А — пароавтономная (если парогенератор электрический, вместо А ставится Э);
вместимость рабочей камеры в кубических метрах;
площадь пола рабочей камеры в квадратных метрах (только для прямоугольных камер).
Цифровые обозначения указываются в виде дроби: в числителе — вместимость рабочей камеры, в знаменателе — площадь пола рабочей камеры.
Перед цифровыми обозначениями ставится дефис.
Поимер условного обозначения стационарной паросетевой комбинированной круглой дезинфекционной камеры вместимостью 3 м3.
Дезинфекционная камера КС-3
Номенклатурное наименование дезинфекционного кипятильника образуется путем добавления слов, характеризующих специальное назначение оборудования.
Условное обозначение конкретного типоразмера дезинфекционного кипятильника образуется путем набора в указанной последовательности признаков, которым присваиваются буквенные и цифровые обозначения:
условия использования: С—стационарный, П—переносной.
В условное обозначение с целью сокращения числа знаков не рекомендуется включать буквенное обозначение С;
способ нагрева: Э — электрический, С — от паровой сети, У—электропаро- вой;
длина корпуса в сантиметрах перед цифровым обозначением длины ставится дефис.
Пример условного обозначения стационарного электрического дезинфекционного кипятильника с длиной корпуса 60 см:
Дезинфекционный кипятильник Э-60.
Дезинфекционные камеры и кипятильники, подвергшиеся модернизации, должны обозначаться как первоначальная модель, но в конце условного обозначения ставится через дефис порядковый номер модели.
Пример условного обозначения паровоздушноформалиновой пароавтономной дезинфекционной камеры на прицепе вместимостью 2 м3 с площадью пола 1,2 м2 второй модели:
Дезинфекционная камера на прицепе ВФА—2)1,2—2.
Обозначение климатического исполнения должно соответствовать ГОСТ 15150—69.
Редактор Е. И. Глазкова
Технический редактор Н. С. Матвеева
Корректор И. Л. Хиниц
Сдано в наб. 28.02.75 Подп. в печ. 24.03.75 0,75 п. л. Тир. 4000 Цена 8 коп.
Издательство стандартов. Москва, Д-22, Новопресненский пер., 3
Тип. «Московский печатник». Москва, Лялин пер., 6. Зак. 301