о

(фактор) электрического реле

D. Einflussgrosse (Einflussfaktor) Е. Influencing quantity (factor) F. Grandeur (facteur) d'infiuence

дну из заданных характеристик электрического реле.

83. Нормальное значение

Заданное значение влияющей (его) величины (фактора), к

влияющей (его) величины (фактора) электрического реле

которому отнесены характеристики электрического реле.

D. Referenzwert

Примечание. Для измерительных и логических электрических

Е. Reference value of an

реле с нормируемым временем эти характеристики включают, в

influencing quantity (factor)

F. Valeur de reference d'une grandeur (d'un facteur) d'infiuence

частности, погрешности и их пределы

84. Нормальные условия

Совокупность нормальных значений всех влияющих

влияющих величин и

факторов электрического реле D. Referenzbedingungen der Einflussgrossen

Е. Reference conditions of influencing quantities and factors F. Conditions de reference des grandeurs et des facteurs d'inflence

величин и факторов электрического реле

85. Номинальный диапазон

Диапазон значений влияющей (его) величины (фактора), в

влияющей (его) величины

пределах которого электрическое реле в заданных

(фактора) электрического реле D. Nennberich einer Einflussgrosse

условиях удовлетворяет заданным требованиям.

(eines Einflussfaktors)

Примечание. Заданными требованиями являются, например,

E. Nominal range of an influencing

срабатывание, возврат, погрешность, дополнительная

quantity (factor)

F. Domaine nominal d'une grandeur (d'un facteur) d'influence

погрешность

86. Предельный диапазон

Диапазон значений влияющий (его) величины (фактора), в

влияющей (его) величины

пределах которого электрическое реле претерпевает только

(фактора) электрического реле

обратимые изменения, не обязательно удовлетворяя

  1. Grenzbereich einer

Einflussgrosse (eines

Einflussfactors)

  1. Extreme range of an influencing quantity (factor)

  2. Domaine extreme d'une grandeur (d'un facteur) d'influence

любым другим требованиям

Примечание. Заданными характеристиками являются, например, срабатывание, возврат, точность



5. Измерительные электрические реле

87. Характеристическая величина

Электрическая величина, нормируемая

в отношении

измерительного электрического реле

  1. Wirkungsgrosse eines

Messrelais

  1. Characteristic quantity of a measuring relay

  2. Grandeur caracteristique d'un relais de mesure

точности и определяющая функциональный признак электрического реле

88. Уставка по

Заданное значение характеристической

величины, при

характеристической величине измерительного электрического реле

Е. Einstellwert der Wirkungsgrosse

  1. Setting value of the characteristic quantity

  2. Valeur d'ajustement de la grandeur caracteristique

котором измерительное электрическое срабатывать

реле должно



89. Предельное значение

Одно из предельных значений характеристической

характеристической величины

величины, прикладываемой в заданных условиях к

измерительного

измерительному электрическому реле без изменения его

электрического реле

  1. Grenzwert der Wirkungsgrosse

  2. Limiting value of the

characteristic quantity

  1. Valeur limite de la grandeur caracteristique

состояния и без повреждения

90. Диапазон уставок по

Совокупность всех значений уставок по

характеристической величине

характеристической величине измерительного

измерительного

электрического реле или каждой из составляющих ее

электрического реле

  1. Einstellbereich der

Wirkungsgrosse

  1. Setting range of the characteristic quantity

  2. Domaine d'ajustement de la grandeur caracteristique

уставки

91. Кратность уставки по

Отношение максимальной уставки по характеристической

характеристической величине

величине измерительного электрического реле к его

измерительного электрического реле

  1. Einstellverhaltnis der

Wirkungsgrosse

  1. Setting ratio of the characteristic quantity

  2. Rapport d'ajustement de la grandeur caracteristique

минимальной уставке

92. Коэффициент возврата

Отношение значения величины возврата к значению

электрического реле

D. Ruckfallverhaltnis

  1. Resetting ratio

  2. Rapport de retour

величины срабатывания электрического реле

6. Термины, относящиеся к выходам электрических реле

93. Воспринимающая часть

Часть электрического реле, воспринимающая входные

электрического реле

воздействующие величины и превращающая их в удобные для дальнейшего преобразования

94. Преобразующая часть

Часть электрического реле, преобразующая род тока,

электрического реле

характер изменения во времени электрических величин или вид энергии в удобный для сравнения

95. Сравнивающая часть

Часть электрического реле, осуществляющая сравнение

электрического реле

преобразованных величин и обеспечивающая дискретную величину на выходе

96. Исполнительная часть

Часть электрического реле, осуществляющая

электрического реле

скачкообразные изменения состояния выходных

электрических цепей

97. Замедляющая часть

Часть электрического реле, обеспечивающая требуемую

электрического реле

выдержку времени

98. Регулирующая часть

Часть электрического реле, предназначенная для

электрического реле

регулирования уставки.

Примечание. В одном конструктивном элементе возможно совмещение нескольких частей реле

99. Выходная цепь

Совокупность проводящих частей электрического реле,

электрического реле

присоединенных к выводам, между которыми выполняется

D. Ausgangskreis Е. Output circuit F. Circuit de sortie

предусмотренное скачкообразное изменение



100.

Цепь контакта

электрического реле

Выходная цепь электрического реле, реализуемая с помощью контакта электрического реле

101.

  1. Kontaktkreis

  2. Contact circuit

  3. Circuit de contact

Контакт электрического реле

Совокупность контактных элементов с их изоляцией,

102.

  1. Kontaktsatz

  2. Contact assembly

  3. Ensemble de contact

Контактный элемент

которые в результате их относительного движения обеспечивают замыкание или размыкание цепи контакта электрического реле

Проводящая часть контакта электрического реле,

103.

электрического реле

  1. Kontaktglied

  2. Contact member

  3. Element de contact

Контакт-деталь

электрически изолированная от другой части или других частей, если цепь контакта электрического реле разомкнута

Часть контактного элемента электрического реле, с

104.

электрического реле

  1. Kontaktstuck

  2. Contact tip (or point)

  3. Piece de contact

Совместный ход контакта

помощью которой происходит замыкание или размыкание контакта

Перемещение контакт-деталей электрического реле при

105.

электрического реле

  1. Kontaktmitgang

  2. Contact follow

  3. Accompagnement d'un contact

Скольжение контакт-деталей

замыкании электрической цепи контакта, которое продолжается в направлении перемещения их при первом соприкосновении

Относительное движение одной контакт-детали

106.

электрического реле

  1. Kontaktreiben

  2. Contact wipe

  3. Glissement des pieces de contact

Перекат контакт-деталей

электрического реле по другой при замыкании электрической цепи контакта электрического реле

Относительное движение перекатывания одной контакт-

107.

электрического реле

  1. Kontaktrollen

  2. Contact roll

  3. Roulement des pieces de contact

Проводящее состояние

детали электрического реле по другой при замыкании электрической цепи контакта электрического реле

Состояние выходной цепи электрического реле без

108.

выходной цепи

электрического реле без выходного контакта

D. Durchgeschalteter

Ausgangskreis eines Relais ohne Ausgangskontakt

  1. Effectively conducting output circuit for relay without output contact

  2. Etat passant d'un circuit de sortie pour un relais sans contact de sortie

Непроводящее состояние

выходного контакта, если ее сопротивление меньше заданного значения

Состояние выходной цепи электрического реле без


выходной цепи

электрического реле без выходного контакта

  1. Gesperrter Ausgangskreis eines Relais ohne

Ausgangskontakt

  1. Effectively non-conducting output circuit for relay without output contact

  2. Etat bloque d'un circuit de

выходного контакта, если ее сопротивление больше заданного значения




sortie pour un relais sans contact de sortie


109.

Замыкающая выходная цепь электрического реле

  1. Ausgangskreis mit

Schliesserfunktion

  1. Output make circuit

  2. Sortie de travail

Выходная цепь электрического реле, разомкнутая контактом или находящаяся в непроводящем состоянии, когда реле находится в начальном состоянии и замкнутая контактом или находящаяся в проводящем состоянии, когда реле находится в конечном состоянии

110.

Размыкающая выходная

цепь электрического реле

  1. Ausgangskreis mit

Offnerfunktion

  1. Output break circuit

  2. Sortie de repos

Выходная цепь электрического реле, замкнутая контактом или находящаяся в проводящем состоянии, когда реле находится в начальном состоянии и разомкнутая контактом или находящаяся в непроводящем состоянии, когда реле находится в конечном состоянии

111.

Контакт двустороннего

действия электрического

реле D. Wechsler mit mittlerer Ruhestellung

  1. Change-over contact with neutral position

  2. Contact a deux directions avec position neutre

Переключающий контакт, имеющий устойчивое состояние, в котором обе электрические цепи контакта электрического реле разомкнуты или замкнуты

112.

Импульсный контакт

электрического реле D. Wischkontakt E. Passing contact F. Contact de passage

Контакт электрического реле, предназначенный кратковременно размыкать или замыкать

соответствующую электрическую цепь контакта, когда реле изменяет свое состояние при срабатывании или при возврате, а также при срабатывании и возврате

113.

Предельный длительный ток выходной цепи

электрического реле

  1. Grenzdauerstrom eines Ausgangskreises

  2. Limiting continuous current of an output circuit

  3. Courant limite de service continu d'un circuit de sortie

Наибольшее значение тока, которое предварительно замкнутая или находящаяся в проводящем состоянии выходная цепь электрического реле способна выдерживать длительно в заданных условиях

114.

Предельный кратковременный ток

выходной цепи

электрического реле

  1. Grenzkurzzeitstrom eines Ausgangskreises

  2. Limiting short-time current of an output circuit

  3. Courant limite de courte duree d'un circuit de sortie

Наибольшее значение тока, которое предварительно замкнутая или находящаяся в проводящем состоянии выходная цепь электрического реле способна выдерживать в заданных условиях в течение заданного короткого промежутка времени

115.

Предельная включающая способность электрического реле

  1. Einschaltvermogen

  2. Limiting making capacity

  3. Pouvoir limite de fermeture

Наибольшее значение тока, которое выходная цепь электрического реле способна замыкать в заданных условиях.

Примечание. Заданными условиями являются, например, напряжение, число замыканий, коэффициент мощности, постоянная времени

116.

Предельная отключающая способность электрического реле

  1. Ausschaltvermogen

  2. Limiting breaking capacity

Наибольшее значение тока, которое выходная цепь электрического реле способна размыкать в заданных условиях.

Примечание. Заданными условиями являются, например, напряжение, число размыканий, коэффициент мощности,