Измельчитель должен иметь приспособление (ограждение), не допускающее разлета раздробленных частей в стороны.

  1. III п и горе зк и

    1. Режущие механизмы шпигорезок должны быть закрыты кожухами (горизонтальные, гидравлические и механические шпиго- резки) или крышками (вертикальные шпигорезки), имеющими бло­кирующие устройства с концевыми выключателями. Блокировка должна исключать возможность пуска привода шпигорезки при от­крытой любой из крышек (кожухов).

    2. Гидравлический цилиндр горизонтальной гидравлической шпигорезки должен быть закрыт кожухом. Гидравлическая шпиго- резка должна быть снабжена манометром и предохранительным кла­паном.

    3. Загрузочные камеры вертикальных шпигорезок должны иметь конструкцию, обеспечивающую безопасное перемещение камер.

    4. Движущиеся ножевые рамки вертикальных шпигорезок должны иметь блокирующее устройство, автоматически выключаю­щее машину при открывании стола.

    5. Конструкция шпигорезок должна обеспечивать легкость разборки режущего механизма, доступность санитарной обработки и точность последующей сборки. Конструкция остальных элементов шпигорезки, соприкасающихся с продуктом, должна обеспечивать возможность безразборной санитарной обработки поливом из шланга и при помощи щеток.

  2. Куттеры и куттер ы-м е ш а л к и

    1. Куттеры и куттеры-вешалки должны соответствовать тре­бованиям безопасности по ГОСТ 28107.

    2. Куттер должен иметь выгружатель, обеспечивающий удоб­ную и безопасную выгрузку из чаши переработанного фарша.

    3. Выгружатель должен быть сблокирован спусковым уст­ройством. При подъеме выгружателя должно прекращаться его вра­щение.

    4. Дежа куттера-мешалки должна быть сблокирована с при­водом. Блокировка должна обеспечивать отключение привода при выводе предохранительной рамки из рабочего положения.

    5. Загрузочное устройство должно обеспечивать надежную фиксацию и удержание тележки при подъеме ее с грузом, опорожне­нии и опускании ее на пол.

    6. Система блокировок должна обеспечивать отключение ра­боты подъемника при нахождении тележки в верхнем и нижнем крайних положениях.

    7. На боковых сторонах загрузочного устройства должен быть нанесен знак безопасности по ГОСТ 12.4.026.

    8. Конструкция куттеров и куттеров-мешалок должна обеспе­чивать безопасность и удобство мойки и санитарной обработки их без разборки.

  3. Смесители со шнековой выгрузкой

    1. Выгрузочный шнек должен иметь закрытый корпус и спе­циальную изогнутую насадку, предотвращающую доступ к шнеку.

    2. Для управления смесителями и выгрузочным шнеком должна быть предусмотрена установка раздельных постов уп­равления.

    3. Кнопки управления должны быть сблокированы с пере­ключателем выбора режимов работы смесителя.

    4. Конструкция смесителей со шнековой выгрузкой должна обеспечить возможность санитарной обработки без извлечения пере­мешивающего устройства. Выгрузочный шнек должен легко извле­каться для санитарной обработки.

  4. Фаршемешалки

    1. Фаршемешалки должны соответствовать требованиям без­опасности по ГОСТ 28107.

    2. Конструкция фаршемешалок должна обеспечивать надеж­ную фиксацию корыта в любом положении в процессе выгрузки.

  5. Шприцы

    1. Направление вращения шнека должно быть указано стрел­кой на крышке корпуса.

    2. Педали шприцов должны быть ограждены от случайного включения. Двухцевочные шприцы должны иметь перегородку между педалями. Усилие для включения привода при пользовании педалью должно быть не более 35 Н (3,5 кгс).

    3. Конструкцией шприца должна быть предусмотрена блоки­ровка бункера, обеспечивающая отключение главного привода и невозможность его включения при опрокинутом бункере.

    4. Разборка рабочих органов при санобработке должна про­изводиться при использовании специальных инструментов, прилага­емых в комплект поставки шприцов.

    5. Рабочие органы должны иметь элементы, обеспечивающие их безопасное извлечение из рабочей полости.

  6. Насосы, насосные установки и агре­гаты для фарша

    1. Для выполнения безопасной санобработки насос должен быть легко разбираем.

    2. Усилие, прилагаемое при извлечении шнеков, не должно превышать 150 Н (15 кгс).

    3. Насосы двухвинтового типа должны иметь винты вытесни­теля с бобышками на конце для обеспечения безопасного извлечения из корпуса.

  7. Машина для формования мясных хлебов

    1. Бункер должен иметь блокировочное устройство, обеспе­чивающее отключение машины при выводе предохранительной рамки из рабочего положения.

    2. Привод транспортера должен иметь отдельное пусковое устройство и кнопочный пост. .

    3. Детали формующего устройства должны легко сниматься и разбираться для санитарной обработки.

  8. Автомат для производства колбас­ных изделий

    1. Для извлечения скрепок, застрявших в автомате, должны быть предусмотрены специальные крючки.

    2. Фаршепроводы автомата должны быть герметичны.

    3. Детали автомата, соприкасающиеся с продуктом, должны легко сниматься и разбираться для санитарной обработки.

  9. Варочные котлы

    1. Варочные котлы должны быть обеспечены приборами кон­троля температуры пара в рубашке, температуры среды внутри котла, а также предохранительным клапаном. Котлы, в которых процесс варки осуществляется подачей пара в полость герметичного котла, должны иметь предохранительный клапан, отрегулированный на предельно допустимое давление в котле прибором контроля давле­ния, кран для слива бульона и патрубок для подачи холодной воды.

    2. Котлы должны быть термоизолированы.

    3. Открытые опрокидываемые котлы должны иметь механизм наклона котла в сторону слива. Механизм должен предотвращать возможность самопроизвольного наклона (опрокидывания) котла; усилие для поворота штурвала механизма наклона не должно превы­шать 100 Н (10 кгс).

    4. Паровая рубашка котла должна иметь два пробно-спускных крана, расположенных на верхней и нижней части паровой рубашки, устройство для отвода конденсата, а также пароотвод, соединяющий­ся с пароотводной трубой или трубой отвода конденсата.

    5. Над варочными котлами должны быть установлены зонты вытяжной вентиляции, обеспечивающие удаление выделяющихся паров и газов.

    6. Над открытыми варочными котлами размещение запорной арматуры запрещается.

    7. Крышки котлов должны иметь конструкцию, обеспечи­вающую подъем и опускание крышки с приложением усилия не более 100 Н (10 кгс).

    8. Крышки, предназначенные для герметизации варочного котла, должны иметь уплотняющую прокладку и надежные запорные устройства для фиксации на котле крышки.

    9. Котлы для варки окороков должны быть обеспечены уст­ройствами в виде рамы с крюками для навешивания, удержания и извлечения из котла обрабатываемой продукции.

  10. Пароварочные камеры, шкафы

    1. Камеры и шкафы должны быть герметичны.

    2. Для предотвращения ожогов обслуживающего персонала над дверными проемами должны быть установлены зонты, обеспе­чивающие принудительный отсос паровоздушной смеси при откры­тии дверей камер, шкафов.

    3. Двери камер, шкафов должны иметь уплотнения, предот­вращающие выделение пара в помещение.

    4. Камеры, шкафы должны быть обеспечены средствами автоматического регулирования и контроля ведения технологическо­го процесса.

    5. Двери камер, снабженные запорами (замками), должны открываться снаружи и изнутри.

  11. Пельменные автоматы

    1. Бункеры для фарша и теста должны иметь устройства для визуального контроля расхода фарша и теста при отсутствии другого контроля.

    2. Конструкция рабочих органов должна обеспечивать воз­можность удобной и безопасной разборки, мойки и санитарной об­работки.

    3. Фаршепроводы и тестопроводы должны быть легкоразъем­ными для чистки и санитарной обработки (мойки) вручную.

  12. Автоматизированные термокамеры

    1. Усилие при открывании дверей секции термокамеры не должно превышать 80 Н (8 кгс).

    2. Термокамеры должны быть оборудованы приборами авто­матического регулирования и контроля режима варки, обжарки, коп­чения, а также контроля относительной влажности рабочей среды.

    3. Двери термокамеры должны обеспечивать герметичность прилегания.

    4. Воздуховоды распределения дымовоздушной смеси долж­ны иметь устройство, обеспечивающее при необходимости отвод и сброс в атмосферу подаваемого дыма.

    5. Термокамера должна быть оборудована устройством, обес­печивающим постоянство давления пара в парораспределительном шкафу.

    6. Монтаж и эксплуатация коптильного оборудования долж­ны производиться в соответствии с требованиями «Типовой инструк­ции по пожарной безопасности при работе в коптильном отделении колбасного завода».

  13. Дымогенераторы

    1. Конструкция дымогенератора и его дверей должна обеспе­чивать герметичность. Содержание вредных веществ на рабочем месте оператора от работающего дымогенератора не должно превы­шать допустимой концентрации по ГОСТ 12.1.005.

    2. Загрузка опилок в топку должна быть механизирована.

    3. Дымопроводы должны конструироваться разборными сек­циями, при этом длина каждой секции должна быть не более 4 м.

  1. 4 Дымогенераторы должны быть обеспечены искрогаситель­ными камерами.

  2. 5 В конструкциях кожухов вентилятора и дымоводов должны быть предусмотрены устройства для отвода конденсирующих смоля­ных вод.

  1. Автокоптилки

    1. Двери (загрузочные, выгрузочные, смотровые, ремонтные и др.) должны быть снабжены прокладкой, обеспечивающей герме­тичность шахты, и открываться только наружу. Подъемные двери автокоптилок щитового типа должны иметь запорные устройства (защелки), надежно удерживающие двери в положении «Открыто».

    2. Запорные устройства дверей должны действовать только принудительно и открываться снаружи и изнутри. Усилие при откры­тии запорного устройства дверей не должно превышать 80 Н (8 кгс).

    3. Автокоптилки должны быть оборудованы в местах загрузки и выгрузки двухсторонней звуковой и световой сигнализацией, а также кнопочными постами управления.

    4. Автокоптилка должна приводиться в действие с одного кнопочного поста управления. Передача управления на другой пост должна осуществляться пакетными переключателями, установлен­ными рядом с кнопками управления.

    5. Аварийная кнопка «Стоп» должна устанавливаться у каж­дого рабочего места, где происходит загрузка или выгрузка продукта, и на раме привода.

    6. Автокоптилки должны быть обеспечены шибером, откры­тие каждого должно обеспечить отвод дыма из камеры.

  2. Конвейерные столы для вязки колбас

    1. На конвейерных столах с двух сторон должны быть уста­новлены кнопочные посты управления.

    2. Очистка ленты конвейера должна быть обеспечена автома­тически при помощи скребков.

    3. Столы должны быть оборудованы выдвижными сиденьями позволяющими работать в позе «стоя-сидя», и откидным сиденьем для кратковременного отдыха рабочего, занятого подвешиванием колбас.

    4. Каждое рабочее место'должно быть обеспечено подставкой для сбора фарша.

  3. Весовой бункер

    1. Для удобной и безопасной обработки бункер конструктив­но должен быть выполнен поворотным вокруг вертикальной оси на 90 0 и стопориться в этом положении специальным фиксатором.

    2. Створки бункера должны быть сблокированы с приводом. Блокировка должна предотвращать закрытие створок при выводе бункера из рабочего положения. При повороте бункера в исходное положение створки бункера должны закрываться, а блокировка авто­матически отключаться.

  4. Устройство для весового дозирова­ния мясного сырья

    1. Рукоятки управления устройства должны быть выполнены из электроизоляционных материалов.

    2. Каждый блок устройства должен иметь отдельный зажим для заземления по ГОСТ 21130.

    3. Кабель междублочного соединения должен быть помещен в электроизоляционный материал (шланг, трубка и т. п.).

    4. Устройство должно быть обеспечено автоматическим от­ключением электропитания при перегрузке.

  5. Упаковочн о-в есовой комплекс

    1. Электробезопасность комплекса должна обеспечиваться конструкцией, предусматривающей прокладку электропроводов на­пряжением 380/220 В в металлических трубах или гибких металлору- кавах, защищающих провода от повреждения.

    2. Комплекс должен иметь световую сигнализацию включе­ния напряжения.

    3. Для экстренного отключения составных частей комплекса на пультах управления должны быть установлены аварийные кнопки «Стоп».

    4. Поверхности упаковочных материалов, соприкасающиеся с пищевыми средами или оказывающие воздействие на них, должны быть изготовлены или иметь покрытия, которые разрешены органами здравоохране н ия.

  6. Универсальная линия для производ­ства пельменей или фрикаделек

    1. Линия должна быть обеспечена звуковой сигнализацией, извещающей о пуске оборудования. Пуск оборудования должен осуществляться по истечении не менее 10 с после подачи звукового сигнала.

    2. Крышка мешалки для подготовки меланжа должна быть сблокирована с приводом мешалки. Блокировка должна предотвра­щать пуск мешалки и работу при открытой крышке.

    3. Дверь скороморозильной камеры должна быть сблокиро­вана с приводом агрегата и вентиляторами. Блокировка должна предотвращать пуск привода агрегата и вентиляторов при открытой двери камеры. Дверь должна открываться снаружи и изнутри.

    4. Скороморозильный агрегат должен быть снабжен кнопка­ми аварийного отключения конвейеров и кнопкой подачи аварийно­го сигнала из камеры на пульт управления линией.

    5. Крышка корыта тестомесильной машины (или дежи) долж­на быть сблокирована с пусковым устройством таким образом, чтобы при ее открывании тестомесильная машина автоматически отключалась.

    6. Перед тестомесильной машиной с подкатными дежами должны быть свободные проходы для передвижения деж. Ширина проходов должна составлять не менее 3 м, при количестве машин более трех — 3,5 м.

    7. Верхние отверстия спусков для теста снабжаются съемны­ми решетками и крышками, автоматически связанными с опрокиды­вателями.

    8. Все дежеопрокидыватели должны быть снабжены механиз­мом для надежного закрепления дежи, концевыми выключателями и тормозом.

  7. Линия приготовления котлет