1. метрологічна характеристика (metrological characteristic)

Характеристика (3.10.1), яка може впливати на результати вимірювання (3.11.4).

Примітка 1. Вимірювальне устатковання (3.11.6) звичайно має кілька метрологічних характеристик.

Примітка 2. Метрологічні характеристики можуть бути предметом калібрування

  1. конфігурація (configuration)

Взаємопов'язані функційні та фізичні характеристики (3.10.1) продукції (3.7.6) чи послуги (3.7.7), визначені в інформації про конфігурацію продукції (3.6.8)

(ISO 10007:2003, 3.3, змінено — Термін «послуга» долучено до визначення поняття)

  1. базис конфігурації (configuration baseline)

Затверджена інформація про конфігурацію продукції (3.6.8), у якій установлено характеристики (3.10.1) продукції (3.7.6) чи послуги (3.7.7) на певний момент часу та яка слугує орієнтиром для видів робіт, що їх здійснюють протягом усього життєвого циклу продукції чи послуги.

(ISO 10007:2003, 3.4, змінено — Термін «послуга» долучено до визначення поняття)

  1. Терміни стосовно визначання

    1. визначання (determination)

Дія щодо знаходження однієї чи кількох характеристик (3.10.1) та їхніх характеристичних значень

  1. аналізування (review)

Визначання (3.11.1) придатності, адекватності чи результативності (3.7.11) об’єкта (3.6.1) для досягнення поставлених цілей (3.7.1).

Приклади

Аналізування стосовно управління, аналізування проектування та розробляння (3.4.8), аналізування вимог (3.6.4) замовника (3.2.4), аналізування коригувальної дії (3.12.2) та експертне аналізування.

Примітка. Аналізування може також охоплювати визначання ефективності (3.7.10)

  1. моніторинг (monitoring)

Визначання (3.11.1) статусу системи (3.5.1), процесу (3.4.1), продукції (3.7.6), послуги (3.7.7) чи роботи.

Примітка 1. Для визначення статусу може бути потрібно перевіряти, наглядати чи критично спостерігати.

Примітка 2. Зазвичай, моніторинг— це визначання статусу об'єкта (3.6.1). здійснюване на різних стадіях або в різний час.

Примітка 3. Це один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO на системи управління, наве­дених у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC. частина 1. Первісне визначення поняття та примітку 1 було змінено, примітку 2 додано

  1. вимірювання (measurement)

Процес (3.4.1) визначання величини.

Примітка 1. Згідно з ISO 3534-2 величину визначають, зазвичай, як кількість.

Примітка 2. Це один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO системи управління, наведе­них у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC, частина 1. Первісне визначення поняття було змінено доданням примітки 1

  1. процес вимірювання (measurement process)

Сукупність операцій, щоб визначити значення величини

  1. вимірювальне устатковання (measuring equipment)

Вимірювальний прилад, програмний засіб, еталон, стандартний зразок або допоміжні прилади чи їх комбінація, потрібні для виконання процесу вимірювання (3.11.5)

  1. інспектування (inspection)

Визначання (3.11.1) відповідності (3.6.11) установленим вимогам (3.6.4).

Примітка 1. Якщо результат інспектування свідчить про відповідність, це може бути використано для цілей перевіряння (3.8.12).

Примітка 2. Результат інспектування може свідчити про відповідність або невідповідність (3.6.9) або ступінь відповідності

  1. випробування; тестування (fest)

Визначання (3.11.1) відповідності вимогам (3.6.4) щодо конкретного передбаченого викорис­тання чи застосування.

Примітка. Якщо результат випробування свідчить про відповідність (3.6.11), це може бути використано для цілей затвер­дження (3.8.13)

  1. оцінювання ходу виконання (керування проектом) (progress evaluation) <project mana­gement>

Визначання ходу виконання з погляду досягнення цілей (3.7.1) проекту (3.4.2).

Примітка 1. Це оцінювання треба провадити в належних точках життєвого циклу проекту протягом процесів (3.4.1) проекту, базуючись на критеріях щодо процесів проекту та продукції (3.7.6) чи послуги (3.7.7) проекту.

Примітка 2. Результати оцінювання ходу виконання можуть зумовити переглядання плану керування проектом (3.8.11).

(ISO 10006:2003, 3.4, змінено — Примітки змінено)

  1. Терміни стосовно дії

    1. запобіжна дія (preventive action)

Дія, яку виконують, щоб усунути причину потенційної невідповідності (3.6.9) чи іншої потен­ційно небажаної ситуації.

Примітка 1. Може бути кілька причин виникнення потенційної невідповідності.

Примітка 2. Запобіжну дію виконують, щоб запобігти виникненню події, тоді як коригувальну дію (3.12.2) — щоб запобігти повторному виникненню події

  1. коригувальна дія (corrective action)

Дія, яку виконують, щоб усунути причину невідповідності (3.6.9) та запобігти її повторному виникненню.

Примітка 1. Може бути кілька причин виникнення невідповідності.

Примітка 2. Коригувальну дію виконують, щоб запобігти повторному виникненню події, тоді як запобіжну дію (3.12.1) — щоб запобігти виникненню події.

Примітка 3. Це один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO на системи управління, наве­дених у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC, частина 1. Первісне визначення поняття було змінено доданням приміток 1 та 2.

  1. коригування (correction)

Дія, яку виконують, щоб усунути виявлену невідповідність (3.6.9).

Примітка 1. Коригування можна провадити перед коригувальною дією (3.12.2), разом з нею чи після неї.

Примітка 2. Коригуванням може бути, наприклад, переробляння (3.12.8) чи зниження рівня якості (3.12.4)

  1. зниження рівня якості (regrade)

Змінювання рівня якості (3.6.3) невідповідної (3.6.9) продукції (3.7.6) чи послуги (3.7.7), щоб зробити її відповідною вимогам (3.6.4), які відрізняються від початково встановлених

  1. поступка (concession)

Дозвіл на використання чи випуск (3.12.7) продукції(3.7.6) чи послуги (3.7.7), яка не відповідає встановленим вимогам (3.6.4).

Примітка. Поступку зазвичай застосовують під час постачання продукції чи надання послуги, які мають невідповідні (3.6.9) характеристики (3.10.1) в заданих межах, і зазвичай надають для обмеженої кількості продукції та послуг або на обмежений період часу та для конкретного використання

  1. дозвіл на відхил (deviation permit)

Дозвіл не дотримувати початково встановлених вимог (3.6.4) до продукції (3.7.6) чи послуги (3.7.7), виданий до початку її виготовляння.

Примітка. Дозвіл на відхил зазвичай видають на обмежену кількість продукції та послуги чи на обмежений період часу та для конкретного використання

  1. випуск (release)

Дозвіл на перехід до наступної стадії процесу (3.4.1) чи до наступного процесу.

Примітка. В англійській мові в контексті програмних засобів і документів (3.8.5) терміном «release» часто називають версію програмного засобу чи документа

  1. переробляння (rework)

Дія, яку виконують з невідповідною (3.6.9) продукцією (3.7.6) чи послугою (3.7.7), щоб зробити її відповідною вимогам (3.6.4).

Примітка. Під час переробляння можуть змінювати чи замінювати складові частини невідповідної продукції чи послуги

  1. ремонтування (repair)

Дія, яку виконують з невідповідною (3.6.9) продукцією (3.7.6) чи послугою (3.7.7), щоб зробити її придатною для передбачуваного використання.

Примітка 1. Успішне ремонтування не обов'язково робить невідповідну продукцію чи послугу відповідною вимогам (3.6.4). Може бути так, що разом із ремонтуванням потребуватимуть поступку (3.12.5).

Примітка 2. Ремонтування охоплює дії стосовно виправлення початково відповідної продукції чи послуги, щоб її відновити для використання, наприклад, як частину технічного обслуговування.

Примітка 3. Під час ремонтування можуть змінювати чи замінювати складові частини невідповідної продукції чи послуги

  1. бракування (scrap)

Дія, яку виконують з невідповідною (3.6.9) продукцією (3.7.6) чи послугою (3.7.7), щоб не до­пустити її початкового передбачуваного використання.

Приклади

Утилізація, знищення.

Примітка. У ситуації з невідповідною послугою її використанню запобігають, припиняючи надання послуги.

  1. Терміни стосовно аудиту

    1. аудит (audit)

Систематичний, незалежний і задокументований процес (3.4.1) отримання об’єктивних доказів (3.8.3) та їх об’єктивного оцінювання, щоб визначити ступінь дотримання критеріїв аудиту (3.13.7).

Примітка 1. Основоположні елементи аудиту охоплюють визначання (3.11.1) відповідності (3.6.11) об’єкта (3.6.1) відповідно до методики (3.4.5), що його провадить персонал, який не відповідає за об’єкт, який піддають аудиту.

Примітка 2. Аудит може бути внутрішнім аудитом (аудит першою стороною) чи зовнішнім аудитом (аудит другою чи третьою стороною), а також може бути скомбінованим аудитом (3.13.2) або спільним аудитом (3.13.3).

Примітка 3. Внутрішні аудити, що їх іноді називають «аудити першою стороною», провадить сама організація (3.2.1) чи за її дорученням певна особа для аналізування (3.11.2) стосовно управління (3.3.3) та для інших внутрішніх цілей, і вони мо­жуть слугувати організації основою для декларування відповідності. Незалежність аудитора може бути доведено тим, що він не відповідає за діяльність, аудит якої провадять.

Примітка 4. До зовнішніх аудитів належать ті, що їх зазвичай називають «аудити другою стороною» та «аудити третьою стороною». Аудити другою стороною провадять сторони, що мають певний інтерес до діяльності організації, наприклад, замов­ники (3.2.4) або інші особи за їхнім дорученням. Аудити третьою стороною провадять зовнішні незалежні аудиторські організації, наприклад, ті, які здійснюють сертифікацію/реєстрацію відповідності, чи державні органи.

Примітка 5. Це один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO на системи управління, наведе­них у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC, частина 1. Первісне визначення поняття та примітки було змінено, щоб уникнути ефекту циркулярності між термінами «критерії аудиту» та «доказ аудиту», а також додано примітки 3 та 4

  1. скомбінований аудит (combined audit)

Аудит (3.13.1), який провадять одночасно на одному об’єкті аудиту (3.13.12) стосовно двох або більше систем управління (3.5.3).

Примітка. Частини системи управління, які можуть бути залучені до скомбінованого аудиту, можуть бути визначені відпо­відними стандартами на системи управління, стандартами на продукцію, стандартами на послуги чи стандартами на процеси, що їх застосовує організація (3.2.1)

  1. спільний аудит (joint audit)

Аудит (3.13.1), який провадять на одному об’єкті аудиту (3.13.12) дві чи більше аудиторських організацій (3.2.1)

  1. програма аудиту (audit programme)

Один або кілька аудитів (3.13.1), запланованих на конкретний період часу та спрямованих на досягнення конкретної цілі

(ISO 19011:2011, 3.13, змінено)

  1. сфера аудиту (audit scope)

Обсяг і межі аудиту (3.13.1).

Примітка. Сфера аудиту, зазвичай, охоплює опис місця розташування ділянок, структурних підрозділів організації, видів робіт і процесів (3.4.1).

(ISO 19011:2011, 3.14, змінено — Примітку змінено)

  1. план аудиту (audit plan)

Опис дій і заходів для проведення аудиту (3.13.1)

(ISO 19011:2011, 3.15)

  1. критерії аудиту (audit criteria)

Сукупність політик (3.5.8), методик (3.4.5) або вимог (3.6.4), що їх використовують як еталон, з яким порівнюють об’єктивний доказ (3.8.3)

(ISO 19011:2011, 3.2, змінено — Термін «доказ аудиту» замінено на «об’єктивний доказ»)

  1. доказ аудиту (audit evidence)

Протоколи, виклади фактів чи інша інформація, що стосуються критеріїв аудиту (3.13.7) і мо­жуть бути перевірені

(ISO 19011:2011, 3.3, змінено — Примітку видалено)

  1. дані аудиту (audit findings)

Результати оцінювання зібраних доказів аудиту (3.13.8) за критеріями аудиту (3.13.7).

Примітка 1. Дані аудиту вказують на відповідність (3.6.11) або невідповідність (3.6.9).

Примітка 2. Дані аудиту можуть зумовити до ідентифікування можливостей для поліпшування (3.3.1) чи до реєстрування належних практик.

Примітка 3. В англійській мові у разі, якщо критерії аудиту (3.13.7) вибирають із законодавчих вимог (3.6.6) або регламен- тувальних вимог (3.6.7), то дані аудиту можна називати «дотримання» чи «недотримання»

(ISO 19011:2011,3.4, змінено — Примітку 3 змінено)

  1. висновок аудиту (audit conclusion)

Підсумок аудиту (3.13.1) після розглядання цілей аудиту та всіх даних аудиту (3.13.9)

(ISO 19011:2011, 3.5)

  1. замовник аудиту (audit client)

Організація (3.2.1) чи особа, яка подає заявку на проведення аудиту (3.13.1)