Міцність дихального шланга І з’єднувальних муфт
Дихальний шланг(и) і з’єднувальні муфти, призначено для використовування з півмаскою, повинні витримувати навантаження 50 Н у з’єднувальних вузлах кожного фільтра і півмаски. Дихальний шланг(и) і з’єднувальні муфти, призначено для використовування з маскою, повинні витримувати навантаження 150 Н у з’єднувальних вузлах кожного фільтра і маски. Після випробовувань дихальний шланг(и) і з’єднувальні муфти не повинні мати роз’єднань або механічних пошкоджень.
Випробовування проводять відповідно до 8.5 і 8.7.
Стійкість до займання
Жодна із зовнішніх частин позамаскового фільтра, разом з дихальним шлангом(-ами) і з'єднувальними муфтами, не повинна горіти понад 5 с після вилучання Із полум’я. Випробовування проводять відповідно до 8.6 І EN 12942. Для випробовуваного відповідно до 8.6 позамаскового фільтра не вимагається подальшого визначання відповідно до вимог цього стандарту.
Випробовування проводять відповідно до 8.6 і prEN 12942.
Дихальний шланг
Дихальний шланг(и) повинен дозволяти вільно рухати головою і не повинен обмежувати або перекривати повітряний потік за рахунок тиску підборіддям або передпліччям. Шланг(и) фільтра повинен бути гнучким так, щоб забезпечити збереження положення лицевої частини під час рухів головою.
Випробовування проводять відповідно до 8.8.
Підвісна система або пояс
Підвісна система або пояс повинні забезпечувати зручне та безпечне ношення позамаскового фільтра. Підвісна система або пояс повинні бути регульованими і дозволяти легке надягання і знімання фільтра.
Випробовування проводять відповідно до 8.8.
Експлуатаційні властивості
Експлуатаційні властивості позамаскового фільтра, приєднаного до рекомендованої виробником лицевої частини, підлягають випробовуванням в умовах, наближених до реальних. У випробовуваннях застосовують найгірший варіант фільтра. Мета цих загальних випробовувань — перевірити недоліки пристрою, що не можуть бути визначені будь-якими іншими випробовуваннями за цим стандартом.
Усі деталі тих частин експлуатаційних випробовувань, під час проведення яких були виявлені недоліки, що стосуються сприйняття користувача, повинні бути зафіксовані.
Випробовування проводять відповідно до 8.8.
ВИПРОБОВУВАННЯ
Загальні положення
Якщо спеціальні засоби або методи вимірювань не визначені, застосовують широковживані засоби і методи.
Якщо з'єднання між фільтром(-ами) і дихальним шлангом(-ами) виконане з’єднанням нероз’єм- ного типу, фільтр(и) і шланг(и) враховують і випробовують як одну складальну одиницю.
Якщо межі випробовувального обладнання не дозволяють випробовувати фільтр і шланг як одну складальну одиницю, дозволено вкорочувати шланг на необхідну довжину, але без створення шкідливих впливів на цільність з’єднання і на результати випробовування.
Візуальне перевіряння
Виконують візуальне перевіряння позамаскових фільтрів і відповідні результати заносять до звіту. Візуальному перевірянню підлягає марковання і інформація, що її надає виробник.
Опір диханню
Опір диханню позамаскового фільтра(-ів), що охоплює опір шланга(-ів), вимірюють за розміщенням шланга(-Ів) в прямому положенні і без деформування.
Випробовують за об'ємної швидкості потоку ЗО л/хв і 95 л/хв за відповідним фільтру стандартом.
Якщо з’єднання між шлангом(-ами) і фільтром(-ами) виконане стандартною нарізкою опір не- зігнутого і недеформованого шланга(-Ів) вимірюють за постійного потоку 95 л/хв.
Поглинальна здатність, коефіцієнт проникання
Випробовування протигазових, скомбінованих і протиаерозольних фільтрів описані у відповідних стандартах. Ці випробовування використовують також до відповідних позамаскових фільтрів. Підготування і кількість випробовуваних зразків визначені у відповідних фільтру стандартах.
Якщо фільтр, який є складовою частиною комплекту позамаскових фільтрів, випробовують окремо, повітряний потік, що визначений для випробовування комплекту фільтрів, повинен бути поділений на кількість фільтрів у комплекті. У випадку, якщо існує можливість використовування такого фільтра окремо від комплекту фільтрів, у випробовуваннях фільтра застосовують повний повітряний потік.
Міцність дихального шланга і з’єднувальних муфт
Дихальний шланг та з’єднувальні муфти підвішують і прикладають відповідне навантаження до вільного кінця протягом 5 хв. У випадку, якщо до позамаскового фільтра(-ів) приєднують комплект шлангів, необхідно прикласти відповідне навантаження до кожного шланга.
До звіту заносять інформацію про будь-які пошкодження чи недоліки.
Стійкість до займання
Будь-яка зовнішня складова частина позамаскового фільтра, разом з дихальним шлангом і з’єднувальними муфтами, повинна пройти через полум’я зі швидкістю (60 ± 6) мм/с. Висота полум’я — 40 мм, температура полум'я на висоті 20 мм над соплом пальника — (800 ± 50) °С.
Герметичність
Після проведення випробовування відповідно до 8.5 систему герметизують відповідним чином і встановлюють тиск 20 мбар всередині шланга і муфт, які занурені у воду. Не менш ніж через 1 хв після занурення пристрій досліджують з метою виявлення виходу бульбашок протягом періоду 1 хв ± 5 с і результати заносять до звіту.
Експлуатаційні властивості
Загальні положення
Випробувальники з пристроями повинні виконувати дії, що моделюють практичне застосовування. Після цього випробувальники дають суб’єктивну оцінку щодо легкості використовування пристрою.
Випробувальники
До випробовувань допускають випробувальників з задовільним медичним висновком. Необхідність в медичному перевірянні випробувальників до випробовувань і в нагляді під час випробовувань визначає випробовувальна лабораторія. Також враховують національні правила.
Умови випробовувань
Випробовування проводять у лабораторних умовах. Реєструють фактичну температуру і відносну вологість.
Проведення випробовувань
Випробовують два пристрої. Використовують рекомендовану виробником комбінацію лицевої частини і позамаскового фільтра.
Якщо пристрої призначені для приєднання до півмаски і маски за допомогою стандартної нарізки, випробовують один фільтр, одну півмаску і одну маску. Використовують фільтр у стані після поставки. Кожного випробувальника просять використовувати пристрій за інструкціями виробника. Виконують таку послідовність вправ загальною тривалістю ЗО хв:
ходьба протягом 10 хв по горизонтальній поверхні з постійною швидкістю 6 км/год:
ходьба протягом 5 хв по горизонтальній поверхні в приміщенні з габаритною висотою (1,3 ± 0,2) м;
плазування протягом 5 хв по горизонтальній поверхні в приміщенні з габаритною висотою (0,70 ± 0,05) м;
заповнення невеликої корзини 12 міліметровими стружками або іншим подібним матеріалом (наприклад, вапняковою стружкою) з бункера висотою 1,5 м, що має отвір знизу для того, щоб його вміст можна було вичерпувати, і також отвір зверху, щоб засипати стружку з корзини. Ви- пробувальник за бажанням нахиляється або стає навколішки та наповнює корзину стружкою. Потім він піднімає корзину і висипає її вміст назад у бункер. Цю вправу виконують 20 разів протягом 10 хв.
Примітка. Послідовність випробовувальних операцій обирає випробовувальна лабораторія.
Після цього випробувальник знімає пристрій І процедуру повторює інший випробувальник, іншим пристроєм.
Звіт про випробування
Після виконання випробувальної процедури кожен випробувальник коментує таке:
свободу рухів головою;
легкість надягання і знімання;
сплющення шланга під тиском передпліччя;
надійність посадки лицевої частини;
зручність засобів ношення фільтра(-Ів);
надійність кріплень і з’єднувальних муфт;
д) інші аспекти (за бажанням);
Коментарі заносять до звіту про випробування.
МАРКУВАННЯ
Фільтри треба маркувати згідно з EN 141, EN 143, EN 371 або EN 372.
Дихальний шланг(и) і з’єднувальні муфти, пояси, підвісна система повинні мати ідентифікаційне марковання.
ІНФОРМАЦІЯ, ЩО її НАДАЄ ВИРОБНИК
Інформацією, що її надає виробник, і звичайно відомою як «інструкції щодо експлуатації» повинна бути укомплектована кожна найменша фабрична упаковка.
Інформація, що її надає виробник, повинна бути викладена офіційною мовою(-ами) країни, в яку продукцію постачають.
Додатково до вимог відповідних фільтру стандартів інструкції, що її надає виробник, повинна містити усю необхідну для тренованого і кваліфікованого персоналу інформацію щодо:
використання/обмеження щодо використання;
методів контролювання перед використанням;
порядку складання;
опису способу приєднування фільтра(ів) з дихальним шлангом(-ами) до придатної лицевої частини;
правила використання;
правила обслуговування;
умови зберігання;
посилання на цей стандарт.
Інструкції щодо експлуатації повинні унеможливити різночитання. За необхідності в них можуть міститись ілюстрації, нумерація деталей, марковання тощо.
За необхідності у інструкціях повинні міститись попередження про можливість виникнення передбачуваних ускладнень.
У інструкціях щодо експлуатації повинні міститися попередження про можливість використання позамаскових фільтрів тільки з лицевою частиною, що містить один чи більшу кількість клапанів видиху.
ДОДАТОК ZA
(довідковий)
ПУНКТИ ЦЬОГО СТАНДАРТУ, ЩО ПОСИЛАЮТЬСЯ НА ЗАГАЛЬНІ ВИМОГИ
ЧИ ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ ДИРЕКТИВ ЄС
Стандарт EN 12083 підготовлений CEN за завданням Європейської Комісії і Європейської Асоціації Вільної Торгівлі і підтримує загальні вимоги директиви ЄС 89/686/ЕЕС.
Попередження: Інші вимоги та інші директиви ЄС можуть бути застосовані до виробів, що охоплюють сферу застосування цього стандарту.
Пункти цього стандарту, що підтримують вимоги директиви 89/686/ЕЕС, додаток II:
Директива ЄС 89/686/ЕЕС, додаток II: |
Пункти цього стандарту: |
1.1.1 |
7.1, 7.4, 7.6, 7.9 |
1.1.2.1 |
7.5 |
1.1.2.2 |
7.5 |
1.2.1 |
7.2, 7.11 |
1.2.1.1 |
7.2, 7.8 |
1.2.1.2 |
7.2 |
1.2.1.3 |
7.9, 7.11 |
1.3.1 |
7.9, 7.10, 7.11 |
1.3.2 |
7.1, 7.3, 7.7 |
1.4 |
10 |
2.1 |
7.9, 7.10, 7.11 |
2.3 |
7.11 |
2.4 |
9 |
2.5 |
7.7, 7.9, 7.10, 7.11 |
2.9 |
7.10 |
2.12 |
9 |
3.10.1 |
7.1, 7.2, 7.4, 7.5, 7.6, 7.11,9,10 |
Відповідність вимогам цього стандарту також означає відповідність визначеним загальним вимогам директиви і правилам EFTA.13.340.30
Ключові слова: запобігання нещасним випадкам, обладнання захисних дихальних апаратів, фільтри, позначення, технічні умови, матеріали, механічна міцність, випробовування, захист, здатність до займання, умови випробовувань, маркування, інструкції.
Редактор О. Чихман
Технічний редактор О. Касіч
Коректор Т. Нагорна
Комп’ютерна верстка І. Барков
Підписано до друку 19.06.2003. Формат 60 х 84 1/8.
Ум. друк. арк. 1,39. Зам. Ціна договірна.
Редакційно-видавничий відділ УкрНДІССІ
03150, Київ-150, вул. Горького, 174