Опір і електрична міцність ізоляції повинна відповідати значенням, що зазначені в 10.1 і 10.2 цього стандарту.
Подвійна і посилена ізоляція
У світильниках класу захисту II з металевим корпусом треба ефективно запобігати контакту між:
монтажними поверхнями та частинами, що мають лише основну ізоляцію;
доступними для дотику металевими деталями та основною ізоляцією.
Примітка. Ця вимога не унеможливлює використання оголених проводів за умови відповідного захисту.
Ця вимога розповсюджується на зовнішні проведи та проводи внутрішнього монтування світильника, а також стаціонарні проводи електричної мережі.
Конструкція стаціонарних світильників класу захисту II повинна бути такою, щоб клас захисту не міг змінитися після монтування світильника, наприклад, через контакт з трубами чи металевим сплетенням кабелів.Не допускається вмикання конденсаторів між струмовідними деталями і корпусом світильника класу захисту II за винятком конденсаторів для запобігання радюзавадам
Конденсатори для запобігання радюзавадам повинні відповідати вимогам ІЕС 60384-14, а метод їхнього приєднання 9 3 4 ІЕС 60065
Примітка Контакту між доступними для дотику металевими деталями та основною ізоляцією проводів внут рішнього монтажу можна запобігти за допомогою втулок чи аналогічних елементів які повинні відповідати вимогам до додаткової ізоляції
Перевіряють зовнішнім огляданням
Будь-який сумарний проміжок, шириною більше ніж 0,3 мм в додатковій ізоляції не повинен співпадати з таким самим проміжком в основній чи посиленій ізоляції, щоб не створити можливості доступу до струмовідних деталей
Отвори у подвійній та посиленій ізоляції не повинні допускати безпосереднього дотику до струмовідних деталей, але до них можна доторкнутися за допомогою конусного наконечника випробову- вального щупа номер 13, зазначеного на рисунку 8 ІЕС 61032
Крім того, відповідність можна гарантувати за рахунок необхідного ступеню захисту від ураження електричним струмом відповідно до IP класифікацією світильників за ступенем захисту
Перевіряють зовнішнім огляданням та вимірювальним щупом (щупами) згідно з необхідним захистом від ураження електричним струмом
Що стосується деталей світильників класу захисту II, які є додатковою чи посиленою ізоляцією, то — вони повинні бути закріплені так, щоб їх неможливо було б зняти, не ПОШКОДИВШИ IX, — вони не повинні зміщуватися в положення, за якого послаблюються їх ізоляційні властивості Якщо втулки використовують як додаткову ізоляцію проводів внутрішнього монтажу і якщо ІЗОЛЯЦІЙНІ прокладки використовують в патронах як додаткову ізоляцію зовнішніх проводів чи проводів внутрішнього монтажу, то вони повийні бути жорстко закріплені в робочому положенні
Перевіряють зовнішнім огляданням і пробним ручним монтуванням
Примітка. Покриття металевого корпуса шаром лаку чи будь-якого іншого матеріалу який можна легко зняти шкрябанням скребком не є ізоляційним покриттям
Втулку вважають надійно закріпленою якщо п не можна перемістити без руйнування чи розрізання або якщо вона затиснена з обох кінців або якщо н переміщення вздовж проводів внутрішнього монтажу обмежено приєднаними до них компонентами Прокладки вважають надійно закріпленими якщо їх можна зняти лише після зруйнування розрізання чи розбирання патрона
Таю деталі як трубки із ізоляційних матеріалів якщо вони мають буртик і використовують як втулки всередині ніпеля патрону для ламп вважають такими що забезпечують додаткову ізоляцію зовнішніх проводів чи проводів внутрішнього монтажу якщо їх можна зняти після розбирання патрона
Електричні з’єднувачі і струмовідні деталі
Електричні з’єднання треба здійснювати так, щоб контактний натиск не передавався через ізоляційний матеріал, окрім кераміки, чистої слюди чи інших матеріалів, що мають аналогічні характеристики, якщо тільки контактувальні металеві деталі не мають достатньої еластичності для компенсації можливої усадки ізоляційного матеріалу
Перевіряють зовнішнім огляданням
Самонарізні гвинти не треба застосовувати для з'єднання струмопровідних деталей, крім випадків, коли такі деталі кріплять одні з одними, маючи відповідні засоби блокування
Різенарізні гвинти не треба використовувати для з’єднання струмовідних деталей з м’яких або таких, що легко деформуються металів, як от цинк чи алюміній
Різеформувальні гвинти можуть використовувати для забезпечення неперервності кола уземлення за умови, що для кожного з’єднання використовують не менше двох гвинтів і за нормальної експлуатації ці з’єднання не розкручують
Перевіряють зовнішнім огляданням.
Примітка На рисунку 22 наведено декілька прикладів різенарізних і різеформувальних гвинтів
Гвинти і заклепки, що використовують як для електричних, такі для механічних з’єднань повинні бути надійно захищені від послаблення Для гвинтів достатньо пружинної шайби Для заклепок — наявність фіксатора чи їх відмінність від циліндричної форми
Застосування самотужавких смол чи компаундів, що розм’якшуються за підвищеної температури є допустимим тільки для таких гвинтів, які за нормальної експлуатації не відкручують
Перевіряють зовнішнім огляданням і пробним монтуванням
Струмопровідні деталі треба виготовляти із міді, її сплаву, з вмістом міді не менше ніж 50 % чи іншого матеріалу з характеристиками, що близькі до характеристик сплавів міді.
Примітка. Допускається використовувати деталі із алюмінію, за умови, що вони за характеристиками близькі до сплавів міді і проведена оцінка можливості їх використання в кожному конкретному випадку.
Вимогу не розповсюджують на неструмовідні деталі, такі як гвинти контактних затискачів.
Струмопровідні деталі повинні бути стійкими до корозії або відповідним чином захищені від неї.
Примітка. Мідь І сплави з вмістом міді не менше ніж 50 % відповідають цій вимозі.
Перевіряють зовнішнім огляданням і, за необхідності, хімічним аналізом.
Струмопровідні деталі не повинні мати безпосереднього контакту з деревиною.
Перевіряють зовнішнім огляданням.
Електромеханічний з’єднувач повинен витримувати електричні навантаження, що виникають за нормальної експлуатації.
Перевіряють приведенням електричного з’єднувача в дію 100 раз із швидкістю, що відповідає практичному застосуванню («дія» означає з’єднання чи розрив контакту). Випробовування провадять за нормованої напруги змінного струму І значенні випробовувального струму, який рівний 1,25 нормованого для цього з’єднувача. Коефіцієнт потужності встановлюють 0,6, крім випадку, коли в маркованії зазначено тільки омічне навантаження, за якого коефіцієнт потужності рівний 1,0. Якщо в маркованії світильника зазначені одночасно і омічне і індуктивне навантаження, то випробовування провадять за коефіцієнтами потужності 1,0 і 0,6.
До і після випробовування через електромеханічний з'єднувач пропускають струм, сила якого становить 1,5 нормованої, у цьому разі спад напруги на кожному контакті не повинен перевищувати 50 мВ.
Після випробовування електромеханічний з’єднувач треба перевіряти на електричну міцність ізоляції відповідно до 10.2.
Після випробовування зразки не повинні мати:
зношення, який не допускає їх подальшого використання;
пошкодження корпусів чи перегородок;
проміжків в електричних чи механічних з’єднаннях.
Механічні випробовування електричних з’єднувачів відповідно до 4.14.3 провадять одночасно з цими електричними випробовуваннями.
Гвинтові та інші (механічні) з'єднання І защільники
Гвинтові та Інші механічні з’єднання, руйнування яких буде перешкоджати подальшому використанню світильників, повинні витримувати механічні навантаження, які можуть виникнути за нормальної експлуатації.
Г винти не треба виготовляти з м’якого чи пластичного матеріалу.
Примітка. Прикладами можуть бути цинк, деякі види алюмінію та деякі термопласти.
Гвинти, що обслуговують підчас експлуатації, не повинні бути із ізоляційного матеріалу, якщо у випадку їх заміни на металеві порушується цілісність додаткової чи посиленої ізоляції.
Гвинти, що їх використовують для забезпечення неперервності уземлення, наприклад, установлювальні гвинти для баластів та інших деталей, повинні відповідати вимозі першого абзацу цього пщпе- реліку. Що стосується баласту, то щонайменше один із установлювальних гвинтів, буде виконувати механічно-електричну функцію.
Заміна гвинта, який фіксує баласт, не вважають технічним обслуговуванням.
Гвинти з Ізоляційного матеріалу, що використовують для закріплення шнурів, можуть впиратися безпосередньо в кабель або шнур, оскільки заміну таких гвинтів не вважають технічним обслуговуванням.
Відповідність встановлюють перевірянням. Гвинти та гайки, що передають тиск контактів, чи можуть бути закручені користувачем, треба піддавати п’ятиразовому закручуванню та послабленню. Гвинти та гайки з ізоляційного матеріалу належить повністю послабляти протягом кожної операції з вигвинчуванням гвинтів. Під час випробовування не повинно бути жодного пошкодження, яке погіршить подальше використання механічних та гвинтових з'єднань. Після випробовування повинна бути збережена можливість встановлення гвинта чи гайки, виготовлених з ізоляційного матеріалу, у визначений спосіб.
Випробовування провадять за допомогою відповідної випробовувальної викрутки чи гайкового ключа, з прикладанням обертального моменту, значення якого зазначено у таблиці 4.1, крім гвинтів з ізо- ляцій-ного матеріалу, що використовують для розвантаження шнурів від натягу і які безпосередньо впираються в кабель чи шнур, величина обертального моменту для яких становить — 0,5 Н-м.
Таблиця 4.1 — Випробувальний обертальний момент для гвинтів.
Номінальний діаметр гвинта, мм |
Обертальний момент, Н ■ м |
|||
1 |
2 |
3 |
||
До 2,8 включ. |
0.2 |
0,4 |
0,4 |
|
Понад 2,8 до 3,0 включ. |
0,25 |
0,5 |
0,5 |
|
» 3,0 » 3,2 » |
0,3 |
0,6 |
0,5 |
|
* 3,2 » 3,6 » |
0,4 |
0,8 |
0,6 |
|
» 3,6 »4,1 » |
0,7 |
1.2 |
0,6 |
|
» 4,1 » 4,7 » |
0,8 |
1.8 |
0,9 |
|
» 4,7 » 5,3 ” |
0,8 |
2,0 |
1,0 |
|
» 5Т3 6,0 » |
— |
2,5 |
1,25 |
|
» 6t0 ” 8,0 » |
— |
8,0 |
4,0 |
|
» 8,0 » 10,0 » |
— |
17,0 |
8,5 |
|
» 10,0 » 12,0 » |
— |
29,0 |
14,5 |
|
» 12,0 » 14,0 » |
і |
48,0 |
24,0 |
|
» 14,0 » 16,0 » |
— |
114,0 |
57,0 |
Форма леза викрутки повинна відповідати шліцу гвинта, що його випробовують.
Гвинти не треба закручувати ривками. Пошкодження оболонки не беруть до уваги.
Стовпчик 1 таблиці 4.1 стосується металевих гвинтів без головок, якщо закручений гвинт не стирчить над отвором;
Стовпчик 2 стосується:
інших металевих гвинтів та гайок;
гвинтів з ізоляційного матеріалу, що мають:
шестигранну головку, діаметр вписаного кола якої перевищує зовнішній діаметр нарізі;
циліндричну головку і гніздом під ключ (діаметр вписаного кола цього гнізда не менше ніж 0,63 зовнішнього діаметра нарізі);
головку, яка має простий шліц або хрестоподібний шліц, довжина якого у 1,5 рази перевищує зовнішній діаметр нарізі.
Стовпчик 3 стосується інших гвинтів з ізоляційного матеріалу.
Значення, зазначені у таблиці 4.1 для гвинтів діаметром більше ніж 6,0 мм стосуються гвинтів із сталі і аналогічного матеріалу, які призначені, головним чином, для кріплення світильника на монтажній поверхні.
Значення, зазначені у таблиці 4.1 для гвинтів діаметром більше ніж 6,0 мм, не розповсюджують на ніпельну нарізь патронів для ламп, вимоги для якої зазначені в розділі 15 ІЕС 60238.
Вимоги цього переліку не стосуються металевих гайок, які використовують як засоби фіксування кнопкових вимикачів.
Гвинти, які забезпечують контактний натиск і гвинти з номінальним діаметром менше ніж З мм, що використовують для монтування чи приєднання світильників треба вкручувати в нарізь в металі.
До гвинтів і гайок, які застосовують для монтування світильника чи заміні ламп, відносяться гвинти чи гайки для кріплення оболонок, кришок тощо. Вимогу не розповсюджують на нарізні трубні з'єднання, гвинти для кріплення світильника на поверхні монтажу, гвинти чи гайки для кріплення рукою скляних оболонок і накривок з наріззю.
Перевіряють зовнішнім огляданням, а гвинти, які використовують для монтування світильника чи замінні ламп — випробовуванням відповідно до 4.12.1.Не використовують,
Нарізні І Інші нерухомі з’єднання різних деталей світильників не повинні послаблятися під дією обертальних моментів, згинальних навантажень, вібрацій тощо, які можуть виникати під час екс-плуатації. Нерухомі консолі і труби підвісу повинні бути надійно закріплені.