de Verbesserung

en improvement

fr amelioration

de Anderung/Modifikation

en modification

fr modification

de funktionsfahige Zeit

en up time fr temps de disponibilite

de nicht funktionsfahige Zeit

en down time

fr temps d’indisponibilite

de Betriebszeit en operating time

fr temps de fonctionnement

de geforderte Anwendungszeit

en required time

fr temps requis

de Bereitschaftszeit

en standby time

fr temps d’attente

de Stillstandszeit

en idle time

fr temps vacant

de Instandhaltungszeit en maintenance time fr temps de maintenance

de Zeit der praventiven Instandhaltung en preventive maintenance time fr temps de maintenance preventive


  1. удосконалення

Поєднання технічних, організаційних і керів­них дій для підвищування надійності виробу без зміни його функції

  1. модифікація

Поєднання технічних, організаційних і керів­них дій для зміни функції виробу.

Примітка 1. Модифікація не означає заміну на аналогіч­ний виріб.

Примітка 2. Модифікація — це не технічне обслуговуван­ня, але вона пов’язана зі зміною функції виробу на нову потрібну функцію. Ці зміни можуть впливати на надійність або технічні характеристики виробу, чи на обидві власти­вості.

Примітка 3. Виконання модифікації можна доручати орга­нізації з технічного обслуговування.

  1. ТЕРМІНИ ЩОДО ЧАСУ

    1. період працездатного стану

Проміжок часу, протягом якого виріб перебу­ває у працездатному стані

  1. час простою

Проміжок часу, протягом якого виріб перебу­ває в стані простою

  1. робочий час

Проміжок часу, протягом якого виріб виконує потрібну функцію

  1. потрібний час

Проміжок часу, протягом якого виріб на вимо­гу користувача повинен виконувати потрібну функцію

  1. час резервування

Проміжок часу, протягом якого виріб перебу­ває в стані готовності

  1. час незайнятості

Проміжок часу, протягом якого виріб перебу­ває у стані незайнятості

  1. тривалість технічного обслуговування Проміжок часу, протягом якого виконують тех­нічне обслуговування виробу вручну або ав­томатично разом з технічними затримками і за­тримками матеріально-технічного забезпечення. Примітка. Технічне обслуговування можна виконувати також під час виконання виробом потрібної функції

  2. тривалість профілактичного технічно­го обслуговування

Проміжок часу технічного обслуговування, протягом якого виконують профілактичнет

de Zeit deг korrektiven Instandhaltung en corrective maintenance time

fr temps de maintenance corrective

ехнічне обслуговування виробу разом з тех­нічними затримками й затримками матері­ально-технічного забезпечення для профі­лактичного обслуговування
  1. тривалість усунення несправностей Проміжок часу технічного обслуговування, про­тягом якого виявляють та усувають несправ­ності виробу разом з технічними затримками й затримками матеріально-технічного забезпе­чення для цього технічного обслуговування

  2. ф

    de aktive Instandhaltungszeit/lnstandhaltungs- Haupzeit

    en active maintenance time

    fr temps de maintenance active

    актична тривалість технічного об­слуговування

Проміжок часу технічного обслуговування, протягом якого виконують технічне обслуго­вування виробу вручну або автоматично без врахування технічних затримок та затримок матеріально-технічного забезпечення.

Примітка. Фактичне технічне обслуговування можна ви­конувати під час виконання виробом потрібної функції

  1. т

    de Reparaturzeit

    en repair time

    fr temps de reparation

    de logistische Verzogerung en logistic delay

    fr d£lai logistique

    ривалість ремонту

Частина фактичного часу технічного обслу­говування, протягом якого виріб ремонтують

  1. затримка матеріально-технічного за­безпечення

Сумарний час. протягом якого технічне об­слуговування не виконують через не­обхідність придбання ресурсів для обслуго­вування, за винятком будь-яких адміністра­тивних затримувань.

Примітка. Затримування матеріально-технічного забезпе­чення можуть бути пов'язані з поїздками, із затримуван­ням одержання запчастин, невчасним прибуттям спе­ціалістів, невчасним постачанням приладів для випробо­вування, затримуванням інформації та невідповідними умовами довкілля

  1. ч

    de Zeit bis zum Ausfall

    en time to failure

    fr dur£e de fonctionnement avant defaillance

    ас до відмови

Сумарний час роботи виробу від його пра­цездатного стану до відмови або з моменту його відновлювання до наступної відмови

  1. ч

    de Ausfallabstand

    en time between failures

    fr temps entre d6faillances

    de Betriebszeit zwischen Ausfdllen

    en operating time between failures

    fr temps de fonctionnement entre d6faillances

    de Abnutzungsbedingte Ausfallphase en wear-out failure period

    ас між відмовами

Проміжок часу між двома послідовними відмовами виробу

  1. напрацювання між відмовами

Сумарний час роботи виробу між двома по­слідовними відмовами

  1. період відмови у разі зношення

Завершальний період строку служби виробу,протягом якого інтенсивність відмов цього виробу значно вище за інтенсивність відмов попереднього періоду

  1. період постійних відмов

Період строку служби виробу, протягом яко­го частота відмов майже постійна

  1. життєвий цикл

Період часу від виникнення концепції виро­бу і до його утилізації

  1. час простою від зовнішніх чинників

Проміжок часу, коли виріб перебуває у стані зовнішнього простою.

fr periode de defaillance par degradation

de Phase konstanter Ausfallrate

en constant failure rate period

fr periode de taux de defaillance constant

de Lebenszyklus

en life cycle

fr cycle de vie

de exteme StOrungszeit en external disabled time fr temps d’incapacit6 extern

e

  1. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ІНСТРУМЕНТИ


  1. забезпечення технічного обслугову­вання

Ресурси, послуги та керування, необхідні для виконання технічного обслуговування.

Примітка. До такого забезпечення можна віднести, на­приклад, персонал, випробовувальні прилади, приміщення для роботи, запчастини, документацію, інструменти тощо

  1. напрямки технічного обслуговування Підрозділи в організації, які спеціалізуються на різних видах технічного обслуговування виробів. Примітка 1. Приклади напрямків технічного обслуговуван­ня: монтажний, ремонтний цехи, завод-виробник.

Примітка 2. Напрямки технічного обслуговування харак­теризуються кваліфікацією персоналу, фізичними потуж­ностями, місцем розташовання тощо.

Примітка 3. Рівні технічного обслуговування відрізняються за складністю завдань технічного обслуговування

  1. аналіз відмов

Логічне систематичне вивчення відмов виро­бу для ідентифікації та аналізування меха­нізму, причин і наслідків відмови

  1. аналіз несправностей

Логічне систематичне вивчення виробу для виявляння та аналізування можливостей виникнення, причин і наслідків несправностей

  1. документація щодо технічного обслу­говування

Інформація у письмовій або електронній формі, необхідна для технічного обслугову­вання.

Примітка. Ця інформація складається з технічних, орга­нізаційних, адміністративних та інших документів

de Instandhaltungsunterstutzung en maintenance support

fr logistique de maintenance de Instandhaltungsbereich en line of maintenance fr ёсЬеІоп de maintenance de Ausfallanalyse en failure analysis fr analyse de d^faillance

de Fehleranalyse en fault analysis fr analyse de panne

de Instandhaltungsaufzeichnungen/Dokumenta- tion

en maintenance documentation fr documentation de maintenance

  1. реєстрація виробу

Документ на кожний окремий виріб із зазна­чанням місця його встановлювання de Inventarliste en item register fr nomenclature des bien

s

10.7 документ технічного обслуговування

de

Instandhaltungsbericht

Частина документації щодо технічного об­

en

maintenance record

слуговування з інформацією про всі відмови, несправності та технічне обслуговування виробу. У цей документ можна записувати

fr

dossier de maintenance

вартість обслуговування, готовність і праце­здатність виробу та інші відповідні дані


  1. обслуговування після продажу

Усі послуги, які пропонують продавець або виробник після продажу виробу.

de Dienstleistung nach dem Kauf en after sales service fr service apres vent

e

  1. ЕКОНОМІЧНІ ТА ТЕХНІЧНІ ПОКАЗНИКИ


  1. вартість життєвого циклу виробу Витрати протягом життєвого циклу виробу. Примітка. Для користувача або власника до повної вар­тості життєвого циклу виробу можуть входити витрати на придбання, експлуатацію, технічне обслуговування та утилізацію виробу

  2. ефективність технічного обслугову­вання

Співвідношення між запланованими харак­теристиками технічного обслуговування та отри­маними результатами

  1. коефіцієнт використання засобів тех­нічного обслуговування

Співвідношення запланованих або очікува­них ресурсів, необхідних для виконання по­ставленого завдання технічного обслугову­вання, до фактично використаних ресурсів

  1. середній робочий час між відмовами Математично очікуваний робочий час між відмовами

  2. середній час між відмовами

Математично очікуваний час між відмовами

  1. середня тривалість ремонту Математично очікуваний час ремонту.

de Lebenszykluskosten en life cycle cost

fr cout de cycle de vie

de Instandhaltungs-Effektivitat/Wirksamkeit en maintenance effectiveness

fr efficacite de la maintenance de Instandhaltungs-Effizienz/Wirkungsgrad en mantenance support efficiency fr rendement de la maintenance

de durchschnittliche Betriebszeit zwischen Aus- failen

en mean operating time between failures fr moyenne des temps de fonctionnement

de durchschnittlicher Ausfallabstand en mean time between failures

fr temps moyen entre ddfaillances

de durchschnittliche Reparatuzeit

en mean repair time

fr temps moyen de r6paratio

n

ДОДАТОК А
(довідковий)

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ. ЗАГАЛЬНЕ УЯВЛЕННЯ

Відмова


Час між відмовами


Відмова



І Планове, II II II

І безперервне або І І Планове| Відкладене | ( Негайне

І за замовленням | | | | | |

** «в,— L* НА!» ММА HMA «-АА «А» .J ^А ^^^a AwA AHA aJ ^aaa .^b^a ^^^aДОДАТОК В
(довідковий)

ПРИКЛАДИ РІЗНОГО СТАНУ ВИРОБУ

НЕРОБОЧИЙ СТАН ^________________

СТАН ПРАЦЕЗДАТНОСТІ


Стан незайнятості

Стан очікування

Робочий стан

~ У

Стан зовнішнього простою


Ч .—..І р

Я ■ F

< F




ся


Потрібний час


Непотрібний час


Рисунок В.1


Потрібний час


Непотрібний час


ДСТУ EN 13306:2006















*

Робочий стан



Потрібий стан

Робочий Неробочий




Стан незайнятості


Поточний стан


Стан зовнішнього простою

Внутрішній неробочий


Стан очікування


ДСТУ EN 13306:2006


Стан
виробу


Поточний
стан


Стан працездатності


Неробочий
стан


Рисунок В.2


























ДОДАТОК С
(довідковий)

ІНТЕРВАЛИ ЧАСУ




Скорочення

Термін

ЧМВ

Час між відмовами

ЧП

Час простою

ППС

Період працездатного стану

ТУН

Тривалість усунення несправностей

ТПТО

Тривалість профілактичного технічного обслуговування

ЧН

Час незайнятості

ЧР

Час резервування

НМВ

Напрацювання між відмовами

ЧПЗ

Час простою від зовнішніх чинників

пч

Потрібний час

нч

Непотрібний час