НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ

Терміни та визначення понять
(EN 13306:2001, IDT)

Д

БЗ № 5 - 2006/350

СТУ EN 13306:2006

Видання офіційне



















Київ
ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ
2008

ПЕРЕДМОВА

  1. ВНЕСЕНО: Технічний комітет «Побутове обслуговування населення» (ТК 106), Український науково-дослідний і конструкторсько-технологічний інститут побутового обслуговування (УкрНДКТІпобут)

НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: В. Корзенков, Л. Кузнецова, Л. Седько, Є. Сігуткін, канд. військ, наук (науковий керівник)

  1. НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держспоживстацдарту України від 29 червня 2006 р. № 180 з 2007-10-01

З Національний стандарт EN 13306:2006 ідентичний з EN 13306:2001 Maintenance terminology (Термінологія з технічного обслуговування) і долучений з дозволу CEN, rue de Stassart 36, В-1050 Brussels. Усі права щодо використання Європейських стандартів у будь-якій формі і будь-яким способом залишаються за CEN та її Національними членами, і будь-яке використання без пись­мового дозволу Державного комітету України з питань технічного регулювання та споживчої по­літики (ДССУ) заборонено

Ступінь відповідності — ідентичний (IDT)

Переклад з англійської (еп)

4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ

Право власності на цей документ належить державі.

Відтворювати, тиражувати і розповсюджувати його повністю чи частково
на будь-яких носіях інформації без офіційного дозволу заборонено.
Стосовно врегулювання прав власності треба звертатися до Держспоживстандарту України

Держспоживстандарт України, 2008

ЗМІСТ

С,

Національний вступ IV

  1. Сфера застосування 1

  2. Основні терміни 1

  3. Терміни щодо виробу 2

  4. Властивості виробів З

  5. Відмови та випадки 4

  6. Несправності та стан 5

  7. Види технічного обслуговування та стратегія 7

  8. Види діяльності щодо технічного обслуговування 8

  9. Терміни щодо часу 10

  10. Забезпечення технічного обслуговування та інструменти 12

11 Економічні та технічні показники 13

Додаток А Технічне обслуговування. Загальне уявлення 14

Додаток В Приклади різного стану виробу 15

Додаток С Інтервали часу 17

Додаток D Абетковий покажчик німецьких термінів 18

Абетковий покажчик англійських термінів 20

Абетковий покажчик французьких термінів 23

Додаток НА Абетковий покажчик українських термінів 26НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

Цей стандарт є тотожний переклад EN 13306:2001 Maintenance terminology (Термінологія з технічного обслуговування).

Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, — ТК 106 «Побутове обслуговування населення».

Національний стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.

До цього стандарту внесено такі редакційні зміни:

  • слова «цей європейський стандарт» замінені на «цей стандарт»;

  • змінено назву стандарту згідно з особливостями національної стандартизації;

  • долучено додаток НА;

  • структурні елементи стандарту: «Титульний аркуш», «Передмову», «Національний вступ», «Бібліографічні дані» — оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;

  • введено структурний елемент «Зміст» для зручності користування стандартом;

вилучено структурний елемент «Бібліографію».

de en fr

Instandhaltung maintenance maintenance

de en fr

Instandhaltungsmanagement maintenance management management de la maintenance

de en fr

tnstandhaltungsziele maintenance objectives objectifs de maintenance

ДСТУ EN 13306:2006

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Терміни та визначення понять

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Термины и определения понятий

MAINTENANCE

Terms and definitions

Чинний від 2007-10-01

  1. СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

Цей стандарт установлює терміни та визначення загальних понять щодо технічної, органі­заційної та управлінської сфер обслуговування.

Стандарт не поширюється на терміни, що стосуються технічного обслуговування програм­ного забезпечення.

  1. ОСНОВНІ ТЕРМІНИ

    1. технічне обслуговування

Поєднання всіх технічних, організаційних і ке­рівних дій, протягом життєвого циклу виробу, призначених для підтримування або віднов­лювання стану, у якому виріб може викону­вати потрібні функції.

Примітка. Див. також визначення термінів удосконалення та модифікація

  1. керування технічним обслуговуванням Усі керувальні дії, які визначають мету тех­нічного обслуговування, стратегію і відпові­дальність, забезпечують технічне обслугову­вання за допомогою планування, контролю­вання й нагляду та покращують методи організовування з урахуванням економічних положень

  2. мета технічного обслуговування

Усталені й затверджені завдання технічного обслуговування.

Примітка. Цей термін охоплює експлуатаційну готовність, зниження витрат, якість виробу, охорону довкілля, без­печність тощо



2.4 стратегія технічного обслуговування

de

Instandhaltungsstrategie

Метод керування, який застосовують для до­

еп

maintenance strategy

сягнення мети технічного обслуговування

fr

strategic de maintenance

2.5 план технічного обслуговування

de

Instandhaltungsplan

Структурований комплекс завдань, до яких

en

maintenance plan

входять дії, процеси, ресурси й зазначені тер­міни виконання технічного обслуговування

fr

plan de maintenance

2.6 потрібна функція

de

geforderte Funktion

Функція чи набір функцій виробу, необхідних

en

required function

для надання певної послуги

fr

fonction requise

2.7 функційна надійність

de

Funktionssicherheit

Загальне поняття для описування наявних та

en

dependability

впливових чинників: надійності, ремонтопри­датності й засобів технічного обслуговування. Примітка. Функційну надійність використовують для за­гального описування якості, а не числових значень

fr

surety de fonctionnement

2.8 можливість забезпечення технічного

de

InstandhaltungsvermGgen

обслуговування

en

maintenance supportability

Спроможність організації забезпечити належ­не обслуговування у визначеному місці та в заданий час протягом певного періоду.

fr

supportabilite de maintenance

3 ТЕРМІНИ ЩОДО ВИРОБУ



3.1 виріб

de

(Betrachtungs-)Einheit

Будь-які деталь, компонент, підсистема, фун-

en

item

кційний вузол, устатковання або система, які

fr

bien

розглядають окремо.

Примітка. Як виріб розглядають, наприклад, декілька, сукупність виробів або зразок



3.2 актив

de

Instandhaltungsobjekt

Формально обліковий предмет

en

asset


fr

immobilisation

3.3 ремонтопридатний виріб

de

reparierbare Einheit

Виріб, який після відмови за певних умов

en

repairable item

можна відновити й привести до стану, у яко­му він виконуватиме потрібну функцію.

Примітка. Ці вимоги можуть бути економічними, екологіч­ними, технічними та (або) іншими

fr

bien reparable

3.4 відремонтований виріб

de

reparierte Einheit

Відремонтований після пошкодження ремон­

en

repaired item

топридатний виріб

fr

bien гёрагё

3.5 видатковий виріб

de

Verbrauchsmaterial

Виріб або матеріал, що не є окремим виробом

en

consumable item

і призначений для разового використання

fr

bien consommable

3.6 запасна частина

Виріб для замінювання використаного виро­бу, щоб відновити початкову функцію.

Примітка 1. Замінений виріб можна з часом відремон­тувати.

Примітка 2. Виріб, взаємозамінний з іншим, називають запасним чи резервним

de еп fr

Ersatzteil spare part ріёсе de rechange

3.7 договірний рівень

de

Gliederungsebene

Рівень секціювання виробу з точки зору тех­

en

indenture level

нічного обслуговування.

Примітка 1. Прикладами договірного рівня можуть бути система, підсистема, компонент (складова частина).

Примітка 2. Договірний рівень залежить від складності конструкції виробу, зручності огляду й обслуговування підсистем, рівня кваліфікації персоналу, випробовуваль- ного устатковання, безпечності тощо.

fr

niveau dans I’arborescence

4 ВЛАСТИВОСТІ ВИРОБІВ



4.1 експлуатаційна готовність

de

Verfugbarkeit

Здатність виробу виконувати потрібну функ­

en

availability

цію в заданих умовах протягом певного пе­ріоду часу за умови забезпечування його необхідними ресурсами.

Примітка 1. Ця здатність виробу залежить від поєднання показників надійності, зручності експлуатації та забезпе­чення технічного обслуговування.

Примітка 2. Необхідні ресурси не є ресурсами технічно­го обслуговування й не впливають на готовність виробу

fr

disponibilitd

4.2 надійність

de

Zuveriassigkeit

Здатність виробу виконувати потрібну функ­

en

reliability

цію в заданих умовах протягом заданого про­міжку часу.

Примітка. Термін надійність також застосовують для ви­значання характеристик надійності й визначають як ймовірність

fr

fiabilite

4.3 ремонтопридатність

de

Instandhaltbarkeit

Здатність виробу за певних умов експлуатації

en

maintainability

зберігати або відновлювати потрібну функ­цію, якщо його технічне обслуговування про­ведене за належних умов із використанням установлених процесів та засобів.

Примітка. Термін ремонтопридатність також використо­вують для визначання характеристик зручності технічно­го обслуговування

fr

maintenabilite

4.4 відповідність

de

Konformitat

Дотримування встановлених до виробу або

en

conformity

послуги технічних вимог

fr

conformity

4.5 довговічність

de

Haltbarkeit

Здатність виробу виконувати потрібну функ­

en

durability

цію за певних умов застосування та техніч­ного обслуговування до досягнення виробом свого граничного стану.

fr

durability

Примітка, Граничний стан виробу характеризують закін­ченням строку корисного використання, непридатністю його використання через будь-які економічні, технологічні або інші причин

4.6 резервування

de

Redundanz

Наявність у виробі більше одного елемента

еп

redundancy

для виконання потрібної функції в певний час

fr

redondance

4.7 активне резервування

de

funktionsbeteiligte Redundanz

Резервування, у разі якого всі однорідні ре­

en

active redundancy

зервні елементи для виконання потрібної функції працюють одночасно

fr

redondance active

4.8 аварійне резервування

de

nicht funktionsbeteiligte Redundanz

Резервування, у разі якого частина елементів

en

standby redundancy

для виконання потрібної функції працює до того часу, поки не знадобляться інші.

Примітка. Аварійне резервування часто називають пасив­ним резервуванням

fr

redondance passive

4.9 тривалість корисного використовування

de

Brauchbarkeitsdauer

За певних умов тривалість часу від задано­

en

useful life

го моменту працездатності до неприпустимої відмови виробу або до початку стану нере- монтопридатності виробу через несправність чи інші причини

fr

vie utile

4.10 інтенсивність випадків відмови

de

Au sf al Irate

Кількість відмов виробу за певний проміжок

en

rate of occurrence of failure

часу, поділена на тривалість цього проміжку часу.

Примітка. У деяких випадках одиницю часу можна замі­нити на одиницю частоти використання.

5 ВІДМОВИ ТА ВИПАДКИ

fr

taux d’apparition de d6faillance

5.1 відмова

de

Ausfall

Нездатність виробу виконувати відповідну

en

failure

функцію.

Примітка 1. Після припинення роботи виріб може бути повністю або частково несправним.

Примітка 2. Відмова — це випадок на відміну від не­справності

fr

d6faillance

5.2 причина відмови

de

Ausfallursache

Подія, що спричиняє відмову.

en

failure cause

Примітка. Причинами можуть стати: помилка проектуван­ня, низька якість виготовлення, помилка під час монтуван­ня, неправильне обслуговування

fr

causes de defaillance

5.3 відмова внаслідок зношення

de

Abnutzungsbedingter Ausfall

Відмова, імовірність якої збільшується зі

en

wear-out-failure

строком роботи, тривалістю експлуатації виробу або кількістю навантаження.

Примітка. Зношення — це фізичне явище, внаслідок якого

fr

dSfaillance par usure