the effect of the actions' and shall be satisfied at both the serviceability limit state and the ultimate limit state. Verification shall be by calculation in accordance with Annex E.

Information shall be produced which gives all val­ues necessary for the production of design load tables together with the corresponding character­isticvalues obtained during initial type testing and factory production control. For the purpose of this European Standard provision of this information shall be regarded as part of the product.

5.3.2 Actions and combinations of actions

In design for mechanical resistance the following actions: permanent actions, variable actions and actions due to long-term effects, shall be taken into account in the calculations. They shall be considered either individually or in combination using the combination factors in Annex E.

6 EVALUATION OF CONFORMITY, TESTING, ASSESSMENT AND SAMPLING METHODS

  1. General

The conformity of a sandwich panel to the require­ments of this European Standard and to the stated values including classes shall be demon­strated by:

  • initial type testing (ITT);

  • factory production control (FPC) by the manu­facturer, including product assessment;

  • where required, initial inspection (FPC);

  • where required, continuous surveillance (FPC). The principle of grouping of products into families may be applied to reduce testing costs. A family is a group of products for which the test results for one or more characteristics of one product in the family are valid for all other products within the family. There may be different families for differ­ent characteristics as defined by the manufac­turer. For the application of families in accordance with this product standard, the principle of 'worst case' situation shall apply.

У разі, якщо виробник виготовляє вироби, які мають ті ж фізичні і хімічні характеристики більш ніж на одній виробничій лінії або більш ніж на одному заводі, не буде необхідності по­вторювати ITT для різних виробничих ліній.

Якщо є різниця між характеристичними зна­ченнями для виробів з двох різних ліній, по­винні бути використані найгірші значення.

  1. Випробування типу - ITT

    1. Початкова оцінка типу

Початкове випробування тилу проводиться, щоб показати відповідність цьому стандарту згідно з таблицею 4.

Кожного разу, коли відбувається зміна виробу, сировини чи постачальника компонентів, або у виробничому процесі (залежно від визначення сімейства), що істотно могла змінити одну або декілька характеристик, випробування типу проводяться повторно для належних характе­ристики).

До того початкові випробування типу мають проводитися на початку виробництва нового типу панелей (за винятком членів одного сімей­ства) або на початку нового способу виробниц­тва, де це може вплинути на задекларовані властивості або відповідність виробу.

Характеристики, які необхідні для специфічно­го застосування, наприклад, проникність або акустика, повинні бути випробувані за принци­пом "де потрібно".

Дані випробувань, виконаних раніше згідно з положеннями цього стандарту (той же виріб, ті ж характеристики, метод випробування, про­цедури відбору зразків, система підтверджен­ня відповідності тощо), можуть бути викорис­тані.

  1. Відбір зразків для цілей ITT і аудит- випробувань

    1. Завальні положення

Зразки повинні бути репрезентативними щодо виробу, який буде розміщуватися на ринку, і виробник повинен зберігати задовільні записи як частину його FPC.

Всі зразки мають бути переважно з однієї партії, або якщо це не практично, виробник має гарантувати наявність достатніх доказів, які дозволяють порівняння ITT або результатів аудит-випробуваннь з тим самим для зразків з інших партій.

Where the manufacturer produces products that have the same physical and chemical character­istics on more than one production line or in more than one factory there shall be no need to repeat ITT for the different production lines.

If there is a difference between the characteristic values for products from two different lines, the worst values shall be used.

6.2 Type testing - ITT

  1. initial type evaluation

Initial type testing shall be conducted to show conformity to this European Standard in accor­dance with Table 4.

Whenever a change occurs in the product, raw material or supplier of the components, or the pro­duction process (subject to the definition of a fam­ily), which would change significantly one or more characteristics, the type tests shall be repeated for the appropriate characteristic(s).

In addition, initial type testing shall be performed at the beginning of the production of a new panel type (unless a member of the same family) or at the beginning of a new method of production where this may affect the declared properties or conformity of the product.

Characteristics which are required for specific ap­plications, e.g. permeabilities or acoustics, shall be tested on a 'where required1 basis.

Data from tests previously performed in accor­dance with the provisions of this European Stan­dard (same product, same characteristics, test method, sampling procedure, system of attesta­tion of conformity etc.) may be used.

  1. Sampling for ITT and audit testing pur­poses

    1. General

Samples shall be representative of the product to be placed on the market and the manufacturer shall keep satisfactory records as part of his fac­tory production control.

All samples shall preferably be from the same batch or, if this is not practicable, the manufac­turer shall ensure availability of sufficient proof al­lowing comparison of the ITT or audit test results with those for samples from other batches.

Кількість випробних зразків (для ITT) повинна бути узгоджена з методами випробувань за таблицею 4. Обраний зразок, тобто панель, має бути простим випадковим зразком, взятим з обмеженої сукупності панелей.

Якщо випробні зразки отримано з однієї па­нелі, вони повинні бути взяті з діапазону по­зицій, що охоплюють всю ширину панелі. Принаймні один зразок має бути взятий із се­редини панелі, і хоча б один зразок близько до краю панелі, враховуючи, щоб перший обріз­ний край не більше ніж на 10 % від ширини перекриття панелі був віддалений від зовніш­нього краю.

Витримування випробних зразків до або після випробування не проводять, якщо не зазначе­но інше у методі випробувань.

Мінімальний вік зразків для ITT повинен бути не менше 24 год. Дата і час виробництва по­винні бути записані під час відбору зразків.

Примітка. Випробні зразки дуже чутливі до процесу різання і до точності випробування, зокрема щодо вимірювань у випробуванні на розтяг. Значна обе­режність потрібна в процесі різання, особливо якщо матеріал серцевини відносно слабкий або крихкий. Різання може здійснюватися стрічковою пилкою з дрібними зубцями леза. Може бути корисним розміщення сендвіч-зразка між двома пластинами з фанери чи подібного матеріалу, щоб зменшити вібрацію в процесі різання. Передбачається, що зразки повинні бути ретельно перевірені після різання. Зразки, які свідчать про відшарування, спричинене різанням, повинні бути відкинуті (мак­симум до ЗО % порізаних для будь-якої групи випро­бувань).

  1. Маркування зразків та записи

Всі зразки, призначені для цілей ITT, повинні бути марковані наступним чином:

  • дата і час відбору;

  • виробнича лінія або підрозділ;

  • ідентифікаційний знак.

Записи щодо відбору зразків містять щонай­менше наступну інформацію:

  • завод-виготовлювач;

  • місце відбору зразків;

  • обсяг на складі чи партії (де були взяті зраз­ки);

  • кількість зразків;

  • посилання на цей стандарт;

The number of test specimens (for ITT) shall be in accordance with the test methods in Table 4. The sample taken, i.e. panel, shall be a simple random sample, drawn from a finite panel population.

Where test specimens are obtained from a single panel, the specimens shall be taken from a range of positions covering the width of the panel. At least one specimen shall be taken from the middle of the panel and at least one specimen from close to the edge of the panel, with the first cut edge not greater than 10 % of the cover width of the panel from an outside edge.

Conditioning of the test specimens, before or after the test, shall not be carried out unless otherwise specified in the test method.

The minimum age of specimens for initial type tests shall be at least 24 h. The date and time of production shall be recorded at the time of sam­pling.

NOTE Test specimens are very sensitive to the pro­cess of cutting and the accuracy of testing, in particular for tensile test measurements. Considerable care is required in the cutting process, especially if the core material is relatively weak or has brittle tendencies. The cutting can be carried out with a band saw with a fine-toothed blade. It may be advantageous to sand­wich the specimen between two pieces of plywood or similar material in order to reduce vibration during the cutting process. It is suggested that specimens should be carefully inspected after cutting. Specimens that show evidence of delamination caused by the cutting process should be rejected (up to a maximum of 30 % □f those cut for any family of tests).

6.2.2.2 Sampling marking and records

All samples intended for ITT purposes shall be marked as follows:

  • date and time of sampling;

  • production line or unit;

  • identification mark.

The sampling records shall provide at least the following information:

  • manufacturing plant;

  • place of sampling;

  • stock or batch quantity (from which the samp­les have been taken);

  • quantity of samples;

  • reference to this European Standard, i.e. EN 14509;

  • маркування виробу виготовлювачем;

  • ідентифікаційний знак зразків;

  • властивості для випробування;

  • місце і дата;

  • підпис(-и) особи(-іб), відповідальної(-их) за відбір зразків.

Примітка. Якщо третя сторона несе відповідаль­ність за відбір зразків, можуть бути використані за­писи цієї третьої сторони

6.2.3 Випробування та критерії відповід­ності - ITT

Всі характеристики в таблиці 4, де це доречно, підлягають ІТТ-випробуванням, за винятком показників пожежної небезпеки під впливом зовнішньої пожежі, коли використовують CWFT-опції, де потрібні вимірювання згідно з С.3.1 для гарантування, що виріб відповідає визначенню, необхідному для CWFT.

Якщо випробний метод не вимагає іншого, всі випробування повинні проводитися за нор­мальних лабораторних умов без будь-яких спеціальних умов.

Для механічних властивостей, якщо не зазна­чено інше, середнє значення і характеристичні значення (5 %-квантильне значення, припуска­ючи довірчий рівень у 75 %) для кожної гене­рації результатів випробувань повинні бути визначені згідно з ISO 12491 за допомогою рівняння і квантиль-факторів згідно з А.16.3.

Результати всіх випробувань типу мають бути записані і зберігатися виробником принаймні протягом 10 років після останньої дати виго­товлення виробу(-ів), до якої вони належать.

  • marking of the product by the manufacturer;

  • identification mark of the samples;

  • properties to be tested;

  • place and date;

  • signature(-s) of the person(-s) responsible for sampling.

NOTE If a third party is responsible for sampling, the sampling records of that third party may be used.

6.2.3 Testing and compliance criteria - ITT

All characteristics in Table 4, where relevant, shall be subject to ITT tests with the exception of exter­nal fire performance when using the CWFT op­tion, where measurement in accordance with C.3.1 is required to ensure that the product meets the definition required for CWFT.

Unless the test method requires otherwise, all testing shall be carried out under ambient labora­tory conditions, without any special conditions.

For mechanical properties, unless stated other­wise, the mean value and the characteristic value (5 % fractile value assuming a confidence level of 75 %) for each population of the test results shall be determined according to ISO 12491 using the equation and fractile factors in A.16.3.

The results of all type tests shall be recorded and held by the manufacturer for at least 10 years af­ter the last date of production of the product(s) to which they belong

.Таблиця 4 - Методи випробувань, випробні зразки, вид випробувань і умови для ITT

Table 4 - Test methods, test specimens, type of the test and conditions for ITT

Характеристики

Characteristic

Метод випробувань Test method

Вид випробувань Type of test

Мінімальна кількість ІТТ-зразків Min. number of ITT Specimens

Критерії відповідності і специфічні умови Compliance criteria and specific conditions

5.1.2 Механічні властивості об­лицювання Mechanical properties of a face

EN 10002-13


3а


Характеристики Characteristic

Метод випробувань Test method

Вид випробувань Type of test

Мінімальна кількість ІТТ-зразків Min. number of ITT Specimens

Критерії відповідності і специфічні умови Compliance criteria and specific conditions

Механічні властивості панелі і матеріалу її серцевини: Mechanical properties of a panel and its core material:

5.2.1.2 Міцність і модуль зсуву Shear strength and modulus

A.3 або (or)

A.4 або (or)

A.5.6

ITT

3

Заява про декларо­вані значення Statement of declared values

5.2.1.4 Міцність і модуль стиску Compressive strength and mo­dulus

A.2

ITT

6

5.2.1.5 Зменшення міцності зсуву c

Reduced shear strength c

A.3.2

ITT

1/10d

5.2.1.6 Міцність розтягу попе­рек панелі: (і модуль ь) Cross panel tensile strength: (and modulus b)

A.1

ITT

6

5.2.1.7 Здатність за згиналь­ним моментом і напруження від зминання

Bending moment capacity and wrinkling stress

A.5

ITT

3

5.2.1.8 Здатність за згиналь­ним моментом над централь­ною опорою

Bending moment capacity over a central support

A.7

ITT

3

5.2.1.3 Коефіцієнт повзучості c Creep coefficientc

A.6

ITT

1

Число Number

Модуль пружності на розтяг поперек панелі за підвищених температур bf

Cross panel tensile modulus at elevated temperatures bf

A. 1.6

ITT

3


Густина Density

A.8

ITT запис record


Max, min, та середня густина має бути записана Max, Min, and average densities to be recorded

5.2.2 Теплопередача

Thermal transmittance

A.10

ITT

див. A.10

Граничне значення згідно 3 A.10 Limit value according to A.10



Характеристики Characteristic

Метод випробувань Test method

Вид випробувань Type of test

Мінімальна кількість ІТТ-з разків Min. number of ITT Specimens

Критерії відповідності і специфічні умови Compliance criteria and specific conditions

5.2.3 Довговічність е Durability е

Додаток В Annex В

ITT


Проходить (див. 5.2.3 І додаток В) Pass (see 5.2.3 and Annex B)

5.2.4.2 Реакція на вогонь Reaction to fire

EN ISO 1716

EN ISO 1182

ITT

Як зазначено в As specified in EN 13501-1

КласифікапЦ згідно 3 Classification inaccordance ^■itii EN 13301-1

Особливі умови див.C.l Specific conditions зее; C.l

EN 13823 (SBI) EN ISO 11925-2

5.2.4.3 Вогнестійкість 0

Fire resistance 0

EN 1364-1 або (or)EN 1364-2

ITT

1

Класифікація згідно з Classification in accordance with EN 13501-2 Конкретні умови див. С.2

Specific conditions see C.2

EN 1365-2 або (or) CEN/TS 13381-1

1

EN 14135

1

5.2.4.4 Показники зовнішнього вогневого впливу - покрівлі External fire performance-roofs

ENV1187

CWFT або (or) ITT

див (see) ENV 1187

Класифікація згідно з Classification in accordance with EN 13501-5 Конкретні умови див. С.З Specific conditions see С.З

5.2.6 Водопроникність е Water permeability е

EN 12865

ITT

1

EN 12865 і згідно з and in accordance with

A.11

5.2.7 Повітропроникність е Air permeability е

EN 12114

ITT

1

EN 12114 і згідно з and in accordance with A.12

5.2.9 Ізоляція повітряного шуму е

Airborne sound insulation 0

EN ISO 140-3

ITT

1

Декларація Declaration ^(C: Ctr) (див. (see)) A.13

5.2.10 Звукопоглинання 0

Sound absorption e

EN ISO 354

ITT

1

EN ISO 11654 (див. (see)) A. 14