Якщо це не виконується, то зразки повинні піддаватися випробуванню DUR2 протягом 56 днів. Критерії для прийняття мають бути на­ступні:

“ ^С(28 _ ^С!56 не меншеfct7 ~ ^02$

  • і fct56 не менше 40 % від

В.4 Протокол випробувань на довговічність

Протокол випробувань повинен включати на­ступну інформацію:

  1. посилання на цей стандарт;

  2. ідентифікація виробу:

  1. назва виробу, завод, виробник і постачаль­ник;

  2. тип виробу;

  3. пакування;

  4. форма, в якій виріб надійшов у лабораторію;

  5. наявність облицювання або покриття;

  6. тип адгезиву;

  7. тип матеріалу серцевини;

  8. Інша інформація, в разі необхідності, на­приклад, номінальна товщина, номінальна гус­тина, умови зберігання і транспортування виробу до надходження в лабораторію;

  1. проведення випробування:

  1. кондиціювання;

  2. будь-які відхили від цього стандарту (В.2 та В.З);

3)дата випробувань;

  1. загальна інформація стосовно випробування: і) використаний основний цикл випробувань;

іі) використання, де необхідно, додаткової 56-денної експозиції;

  1. фактори, які можуть вплинути на результати: і) корозія випробних зразків;

іі) втручання в програму циклічного випробу­вання і поводження зразків під час них;

В.3.5 Test results and acceptance criteria - DUR2

The durability criteria shall be satisfied providing the following conditions are met:

  • fen - fCt28 shal1 be equal to or smaller than 3 (fcto ~

~ fCt2$ shall not be less than 40 % of

If this is not fulfilled, specimens shall be exposed to the DUR2 test for 56 days. The criteria for ac­ceptance shall be that:

fQ2& ~ ‘CGQ shal1 be less tban fCt7 “ fCt2&

  • and ^СЙб shall not be less than 40 % of fC(0.

B.4 Test report on durability tests

The test report shall include the following informa­tion:

  1. reference to this European Standard, i.e. EN 14509;

  2. product identification:

  1. product name, factory, manufacturer and sup­plier;

  2. type of product;

  3. packaging;

  4. the form in which the product arrived at the lab­oratory;

  5. presence of facing or coating;

  6. type of adhesive;

  7. type of core material;

  8. other information as appropriate, e.g, nominal thickness, nominal density, the conditions under which the product was stored and transported be­fore arriving at the laboratory;

  1. test procedure:

  1. conditioning;

  2. any deviations from this European Standard (B.2 and B.3);

  3. date of testing;

  4. general information related to the testing:

  1. the basic test cycle used;

  2. use, where applicable, of the additional 56 days exposure;

  1. factors which may have affected the results:

  1. corrosion of the exposed samples;

interruptions in the cycling test programme and the treatment of specimens during these

;

  1. відхили окремих зразків через руйнування протикорозійного захисту крайки.

Інформація про обладнання та ідентичність техніки повинна бути доступна в лабораторії, але не повинна бути записана в протокол вип­робувань, d) результати:

  1. усі Індивідуальні та середні значення;

  2. будь-які результати візуальної перевірки зразків після випробування:

  1. тип руйнування зразків при випробуванні на розтяг (розрив по тілу серцевини, руйнування адгезійного зв'язку між облицюванням і серце­виною, руйнування між облицюванням і його покриттям тощо);

  2. будь-яка корозія випробних зразків;

  1. формулювання щодо того, що виріб прой­шов або не пройшов критерії приймання.

В.5 АдгезІйний зв'язок між облицюван­нями і попередньо сформованим матеріалом серцевини (клин-тест)

  1. Сутність методу

Клин-тест повинен бути використаний для кон­тролю адгезії між адгезивами і нормальною внутрішньою поверхнею облицювання із за­хисним покриттям.

  1. Обладнання

Випробувальне обладнання для клин-тесту складається з невеликого клина з алюмінію чи нержавіючої сталі, як показано на рисунку В.2. ііі) rejection of individual test specimens due to the failure of the edge corrosion protection.

Information about the apparatus and identity of the technician shall be available in the laboratory, but does not need to be recorded in the test report, d) results:

  1. all individual and mean values;

  2. any visual observations of the specimens after testing:

  1. type of failure of the specimens in tensile testing (cohesive failure of the core, adhesive failure be­tween the surface sheet and core, failure between the surface sheet and its coating etc.);

  2. any corrosion of the test specimens;

3) a statement as to whether the product has passed or failed the acceptance criteria.

  1. Adhesive bond between faces and prefabricated core material (wedge test)

    1. Principle

The wedge test shall be used to control the adhe­sion between the adhesives and the normal inter­nal coated surface of the facings.

  1. Apparatus



T

Рисунок B.2 - Клин-тест. Клин з алюмінію чи нержавіючої сталі (розміри в міліметрах)

Figure В.2 - Wedge test - aluminium or stainless steel wedge. Dimensions in millimetres


est apparatus for the wedge test comprises a small aluminium of stainless steel wedge as shown in Figure B.2

.



  1. Випробні зразки

Для клин-тесту має бути використано п'ять зразків. Випробні зразки повинні бути виготов­лені з двох смуг облицювального матеріалу шириною 20 мм І довжиною 100 мм.

Ці смуги повинні бути вирізані з котушки ма­теріалу, використовуваного в процесі вироб­ництва або, в разі панелей, вироблених з використанням автоадгезії, смужки повинні бути вирізані з панелей, що випускаються. Коли різання панелей завершене, матеріал серцевини повинен бути ретельно видалений без пошкодження зв'язуючого шару на по­верхні металевого облицювання.

Смужки облицювання матеріалу повинні бути склеєні разом.

  1. Проведення випробування

Клин необхідно втиснути між двома облицю­ваннями, викликаючи тим самим початкову тріщину, довжина якої повинна бути виміряна (рисунок В.З). Клин повинен бути навантаже­ний зусиллям у ЗН. Потім зразок занурюють на 24 год у воду, нагріту до 70 °С.

  1. Test specimens

Five specimens shall be used for the wedge test. The test specimens shall be fabricated from two strips of the face material with a width of 20 mm and a length of 100 mm.

These strips shall either be cut from the coil mate­rial to be used in the manufacturing process or, in the case of panels produced using auto-adhesive bonding, the strips shall be cut from the manufac­tured panels. When cutting from completed pan­els, the core material shall be carefully removed without damaging the bonding layer with the surface of the metal face.

The strips of face material shall then be bonded together.

  1. Procedure

The wedge shall be pressed between the two faces, thus causing an initial crack whose length shall be measured (Figure B.3). The wedge shall be loaded with a force of 3 N. The specimen shall then be immersed for 24 h in water heated to 70 °С.





Познаки;

Є - початкова довжина тріщини, мм;

Д2 - розкриття тріщини після впливу, мм

Key:

Є initial crack length (mm)

Д2 crack growth after exposure (mm

)

Рисунок В.З - Клин-тест з використанням клину з алюмінію або нержавіючої сталі

Figure В.З - Wedge test using aluminium or stainless steel wedg

e

  1. Результати випробувань і критерії' приймання

Початкова тріщина не повинна поширюватися більш ніж на ЗО мм і не повинна розростатися більше ніж ще на 20 мм після занурення на 24 год в нагріту воду.

Якщо тріщина з'являється у місці зв'язку з ма­теріалом облицювання, а не всередині самого адгезивного матеріалу, то клин-тест має бути класифіковано як невдалий.

  1. Test results and acceptance criteria

The initial crack shall not extend for more than 30 mm and shall not grow by more than a further 20 mm after immersion for 24 h in heated water.

If the crack appears in the bond with the face ma­terial and not within the adhesive material itself, this shall be classed as a failure of the wedge test.

  1. Випробування повторюваними навантаженнями

    1. 6.1 Сутність методу

Випробування повторюваними навантаження­ми є частиною процедури оцінки довговічності для сендвіч-панелей, зазначених у 5.2.3.1 (таблиця 2). Вимога в тому, що напруження від місцевого зминання не повинна бути зменше­на більше дозволеної межі за В.6.5.

  1. Обладнання

Схеми навантаження та умови спирання од- нопрогінної панелі з чотирма лініями наванта­жень мають бути згідно з А.5.2.

  1. Випробні зразки

Для кожного сімейства виробів проводиться окреме випробування.

Відбір та кондиціювання випробних зразків ма­ють відповідати 6.2.2 і 6.2.3.

Зразки повинні бути згідно з А.5.3. Випробу­вання повинні проводитися на найтовстішій панелі сімейства.

  1. Проведення випробування

Прикладене навантаження застосовується циклічно в діапазоні між верхньою І нижньою межами. Нижня межа повинна бути не більша ніж вага панелі +0,5кН. Верхня межа має бути навантаженням, визначеним за А.5 (5 %-кван- тильне значення), щоб досягти напруження місцевого зминання в граничному стані щодо працездатності, тобто характеристичне зна­чення, поділене на yFyM, де yF - коефіцієнт на­вантаження для змінних дій і ум - коефіцієнт безпеки по матеріалу за руйнування зминан­ням. Верхню межу беруть з допуском ± 5 %.

Навантаження повинне застосовуватися на 5 000 циклів з частотою навантаження не ниж­че (1 ± 0,25) Гц.

Якщо частота збігається з частотою власних коливань зразка, частота навантаження по­винна бути знижена до зникнення ефекту (ре­зонансу).

Після закінчення циклів навантаження має бути збільшене статично до руйнування.

Прогин в центрі зразка має постійно вимірюва­тися за допомогою належних датчиків під час як циклічного навантаження, так і статичного навантаження до руйнування.

  1. Repeated loading test

    1. Principle

The repeated loading test is part of the durability assessment procedure for sandwich panels iden­tified in 5.2.3.1 (Table 2). The requirement is that the wrinkling stress shall not be reduced by more than the allowed limit in B.6.5.

  1. Apparatus

The loading arrangements and support conditions for subjecting a simply supported panel to four line loads shall be in accordance with A.5.2.

  1. Test specimens

A single test shall be carried out for each product family.

Sampling and conditioning of the test specimens shall comply with 6.2.2 and 6.2.3.

The specimens shall be in accordance with A.5.3. The test shall be carried out on the thickest panel of the product family.

  1. Procedure

The applied load shall be applied cyclically be­tween upperand lower limits. The lower limit shall be not more than the weight of the panel + 0,5 kN. The upper limit shall be the load determined ac­cording to A.5 (5 % fractile value) to reach the wrinkling stress at the serviceability limit state, i.e. the characteristic value divided by yFyM, where yF is the load factor for variable actions and yM is the material safety factor for wrinkling failure. This up­per limitshall be applied with a tolerance of ± 5 %.

The load shall be applied for 5 000 cycles with a load frequency not less than (1 ± 0,25) Hz.

If the frequency coincides with the natural fre­quency of the specimen, the load frequency shall be reduced until no effect takes place.

After cyclic loading, the load shall be increased statically until failure occurs.

The deflection at the centre of the specimen shall be continuously measured by meansofa suitable transducer during both cyclic loading and static loading to failure

.



Випробування повинні проводитися за нор­мальних лабораторних умов температури І во­логості.

  1. Розрахунки та результати

Результати випробування панелей є задовіль­ними, якщо характеристичне значення міцнос­ті на зминання після повторних навантажень менше ніж початкове характеристичне значен­ня, поділене на

Збільшення максимального прогину в резуль­таті циклічного навантаження має бути менше 5 % від максимального прогину, що спосте­рігався протягом першого циклу.

  1. Випробування на тепловий удар

    1. Сутність методу

Випробування на тепловий удар є частиною процедури ОЦІНКИ ДОВГОВІЧНОСТІ для сендвіч- панелей, що ідентифіковано у 5.2.3.1 (табли­ця 2). Необхідно, щоб при руйнуванні за зсу­вом не відбувалося утворення бульбашок або розшарування.

  1. Обладнання

Для підтримки складання з трьох панелей роз­роблено вертикальний каркас з центральною опорною балкою, як показано на рисунку В.4.

The tests shall be performed under normal labo­ratory conditions of temperature and humidity.

B.6.5 Calculations and results

Panels shall satisfy the test providing that the re­duction in the characteristic wrinkling strength of the panel after repeated loading is less than the initial characteristic value divided by yM.

The increase in the maximum deflection as a re­sult of cyclic loading shall be less than 5 % of the maximum deflection observed during the first cycle.

B.7 Thermal shock test

  1. Principle

The thermal shock test is part of the durability as­sessment procedure for sandwich panels identi­fied in 5.2.3.1 (Table 2). The requirement is that shear failure, blistering or delamination does not occur.

  1. Apparatus

A vertical framework designed to support an as­sembly of three panels as shown in Figure B.4 with a central support beam.








Рисунок В.4 - Схема випробування з датчиками теплового навантаження

Figure В.4 - Test arrangement with load sensors


B.7.3 Випробні зразки B.7.3 Test specimens

Відбір і кондиціонування зразків для випробу- Sampling and conditioning of the test specimens вань повинно відповідати 6.2.2 і 6.2.3. shall comply with 6.2.2 and 6.2.3.



Познаки датчиків температури

Ф - на гарячій стороні

Д - на холодній стороні

Key temperature sensors:

© sensors on the hot side

A sensors on the cool side

Випробування повинні проводитися щодо най- товщої панелі з сімейства виробів з найтон- шим облицюванням. Випробування повинні проводитися на складанні з однієї або більше двопрогінних панелей з двома рівними прого­нами розмірами від 2 м до 3,5 м.

Кріплення повинно бути таке, як на практиці.

  1. Процедура

Панельне складання піддають чотирьом по­слідовним циклам теплового навантаження, після чого панелі піддають тепловому удару.