Примітка 2. Вислів «об'єкт оцінювання відповідності» чи «об’єкт» використано в цьому стандарті для позначення

Видання офіційне



конкретного матеріалу, продукції, установки, процесу, си­стеми, особи чи органу, до яких застосовують оцінюван­ня відповідності. «Продукція» охоплює у своєму визначенні й «послугу» (див. примітку 1 до 3.3)

  1. ДІЯЛЬНІСТЬ щодо оцінювання ВІДПОВІД­НОСТІ першою стороною

Дії щодо оцінювання відповідності, яку вико­нує особа чи організація, що постачає об'єкт. Примітка. Дескриптори перша, друга і третя сторона, ви­користовувані для характеристики виду оцінювання відпо­відності з урахуванням даного об’єкта, не можна плутати з юридичною ідентифікацією відповідних сторін певного контракту

  1. діяльність щодо оцінювання відповід­ності другою стороною

Дії щодо оцінювання відповідності, які ви­конує особа чи організація, що зацікавлена в об’єкті як користувач.

Примітка 1. Особами чи організаціями, зацікавленими в оцінюванні відповідності другою стороною, є, наприклад, покупці чи користувачі продукції, або потенційні споживачі, які покладаються на систему управління постачальника чи організації, що представляє їхні інтереси.

Примітка 2. Див. примітку до 2.2

  1. діяльність щодо оцінювання відповід­ності третьою стороною

Дії щодо оцінювання відповідності, які вико­нує особа чи орган, незалежно від особи чи організації, що постачає об’єкт, і від користу­вача, зацікавленого в цьому об’єкті.

Примітка 1. Критерії незалежності органів оцінювання відповідності та органів акредитації, наведено в міжнарод­них стандартах і настановах, застосовуваних у їхній діяль­ності (див. Бібліографію).

Примітка 2. Див. примітку до 2.2

  1. орган оцінювання відповідності

Орган, що надає послуги щодо оцінювання відповідності.

Примітка. Орган акредитації (2,6) не є органом оцінюван­ня відповідності

  1. орган акредитації

Авторитетний орган, який виконує акреди­тування.

Примітка. Звичайно орган акредитації отримує повнова­ження від уряду

  1. система оцінювання відповідності

Правила, процедури (3.2) та настанови для проведення оцінювання відповідності (2.1).

П

en first-party conformity assessment activity

fr activity d’evaluation de la conformity par premiere partie

ru деятельность по оценке соответствия пер­вой стороной

en second-party conformity assessment activity fr activity devaluation de la conformity par seconde partie

ru деятельность по оценке соответствия вто­рой стороной

en third-party conformity assessment activity

fr activity devaluation de la conformity par tierce partie

ru деятельность по оценке соответствия треть­ей стороной

en conformity assessment body

fr organisme devaluation de la conformity

ru орган по оценке соответствия

en accreditation body

fr organisme d’accreditation ru орган no аккредитации

en conformity assessment system

fr systyme devaluation de la conformity

ru система оценки соответствия

римітка. Системи оцінювання відповідності можуть діяти на міжнародному, регіональному, національному чи внут- рішньонаціональному рівні2.8 [схема] [програма] оцінювання відпо­

еп

conformity assessment scheme; conformity

відності


assessment programme

Система оцінювання відповідності (2.7),

fr

programme d'evaluation de la conformite

що стосується певних об’єктів оцінювання

ги

схема оценки соответствия; программа

відповідності, до яких застосовують ті самі встановлені вимоги (3.1), конкретні прави­ла та процедури (3.2).

Примітка. Схеми оцінювання відповідності можуть діяти на міжнародному, регіональному, національному чи внут- рішньонаціональному рівні


оценки соответствия

2.9 доступ (до системи або схеми)

еп

access; access to a system or scheme

Можливість для заявника провести оціню­

fr

acc6s; acces a un systdme ou a un systdme

вання відповідності (2.1) згідно з правила­


particulier

ми системи або схеми

ги

доступ; доступ в систему или к схеме

2.10 учасник (системи або схеми)

еп

participant; participant in a system or scheme

Орган, що діє згідно із застосовуваними пра­

fr

participant; participant a un systdme ou a un

вилами і не має можливості брати участь


systeme particulier

в управлінні системою чи схемою

ги

участник; участник системы или схемы

2.11 член (системи або схеми)

еп

member; member of a system or scheme

Орган, що діє згідно із застосовуваними пра­

fr

membre; membre d’un systeme ou d’un sys-

вилами і має можливість брати участь в управ­


teme particulier

лінні [системою] або [схемою].

3 ОСНОВНІ ТЕРМІНИ

ги

член; член системы или схеми

3.1 установлена вимога

еп

specified requirement

Заявлена потреба чи очікування.

fr

exigence specifiee

Примітка. Встановлені вимоги може бути зафіксовано в нормативних документах, таких як регламенти, стандар­ти та технічні умови

ги

заданные требования

3.2 методика; процедура

еп

procedure

Установлений спосіб виконування роботи чи

fr

procedure

процесу.

(ISO 9000, 3.4.5)

ги

процедура

3.3 продукція

еп

product

Результат процесу.

fr

produit

(ISO 9000, 3.4.2).

Примітка 1. В ISO 9000 розглядають чотири загальні кате­горії продукції: послуги (наприклад, транспортування); про­грамні засоби (наприклад, комп'ютерна програма, словник); технічні засоби (наприклад, двигун, механічна деталь); пе­рероблювані матеріали (наприклад, мастила). Багато видів продукції складаються з елементів, що належать до різних загальних категорій. У такому разі віднесення продукції до певної категорії, залежить від переважного елемента.

Примітка 2- Заяву щодо відповідності, про яку йдеться в примітці 1 до 5.2, можна розглядати як результат

ги

продукция

підтвердження (5.2).



  1. ТЕРМІНИ ЩОДО ОЦІНЮВАННЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТОСОВНО ВИБИРАННЯ ТА ВИЗНАЧАННЯ (див рисунок А. 1)

    1. відбирання зразків en sampling

Одержання представницької вибірки об’єкта fr echantillonnageд

ги отбор образцов

ля оцінювання відповідності згідно з про­

4.5 рівноправне оцінювання

Оцінювання органу на відповідність установле­ним вимогам (3.1), яке провадять представни­ки інших органів, що належать, або є кандида­тами на належність до суб'єктів угоди (7.10).


en peer assessment

fr evaluation par des pairs ru экспертная оценка



4.2 випробовування

еп

testing

Визначання однієї чи кількох характеристик

fr

essai

об’єкта для оцінювання відповідності згідно

ги

проведение испытаний

цедурою (3.2)


з процедурою (3.2).

Примітка. Термін «випробування» звичайно стосується матеріалів, продукції чи процесів



4.3 інспектування

еп

inspection

Перевіряння проектної документації на продук­

fr

inspection

цію, продукції (3.3), процесу установлювання

ru

контроль

чи монтування й визначення їхньої відповід­ності встановленим вимогам або, на основі професійного оцінювання, — загальним вимогам. Примітка. Інспектування процесу може охоплювати пере­віряння персоналу, устатковання, технології та методології




4.4 аудит

еп

audit

Систематичний, незалежний і задокументова­

fr

audit

ний процес отримування даних, констатуван-

ru

аудит

ня фактів чи іншої відповідної інформації та їх об'єктивного оцінювання, щоб установити ступінь виконання встановлених вимог (3.1). Примітка. Зауважимо, що «аудит» стосується систем ке­рування, тоді як «оцінювання» вживають до органів оціню­вання відповідності, а також використовують у загальнішо­му значенні

  1. ТЕРМІНИ ЩОДО ОЦІНЮВАННЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТОСОВНО КРИТИЧНОГО ОГЛЯДУ ТА ПІДТВЕРДЖУВАННЯ

(див. рисунок А. 1

  1. )критичний огляд

Підтвердження придатності, адекватності й ефективності вибирання та визначання, а та­кож їхньої результативності з урахуванням виконання встановлених вимог (3.1) об’єк­том оцінювання відповідності en review fr revue ru проверк

а

en attestation

fr attestation

ru подтверждение соответствия


  1. підтвердження (відповідності)

Видання заяви на підставі ухваленого після критичного огляду (5.1) рішення про те, що встановлені вимоги (3.1) виконано.

Примітка 1. Отримана результівна заява, щодо якої йдеть­ся в цьому стандарті як щодо «заяви про відповідність», свідчить про те, що встановлені вимоги було виконано. Таке підтвердження саме собою не дає договірних чи будь-яких інших правових гарантій

.


Примітка 2. Дії щодо підтвердження першою та третьою стороною розрізняють за допомогою термінів, наведених у 5.4 та 5.6. Для дій щодо підтвердження другою стороною спеціального терміна не існує

5.3 сфера підтвердження

еп

scope of attestation

Діапазон чи характеристики об’єктів оціню­

fr

portee de l’attestation

вання відповідності, які охоплено підтвер­дженням відповідності (5.2)

ги

область подтверждения соответствия

5.4 декларація

еп

declaration

Підтвердження відповідності (5.2) першою

fr

declaration

стороною

ги

декларация

5.5 сертифікація

еп

certification

Підтвердження відповідності (5.2) третьою

fr

certification

стороною, яке стосується продукції, процесів, систем чи персоналу.

Примітка 1. Сертифікацію системи управління іноді нази­вають реєстрацією.

Примітка 2 Сертифікація стосується всіх об'єктів оціню­вання відповідності за винятком самих органів оцінюван­ня відповідності (2.5), до яких використовують термін ак­редитація (5.6)

ги

сертификация

5.6 акредитація

еп

accreditation

Підтвердження відповідності (5.2) третьою

fr

accreditation

стороною, що стосується органу оцінюван­ня відповідності (2.5), яке слугує офіційним доказом його компетентності для виконання конкретних завдань щодо оцінювання відпо­відності,

ги

аккредитация

6 ТЕРМІНИ ЩОДО ОЦІНЮВАННЯ ВІДПОВІДНОСТІ

СТОСОВНО НАГЛЯДУ (див. рисунок А. 1)


6.1 нагляд

еп

surveillance

Систематичне спостерігання за діями щодо

fr

surveillance

оцінювання відповідності як основи для підтримання правомірності заяви про від­повідність

ги

инспекционный контроль

6.2 призупинення

еп

suspension

Тимчасове визнання нечинною заяви про

fr

suspension

відповідність для всієї або частини встанов­леної сфери підтвердження (5.3)

ги

приостановка

6.3 скасування

еп

withdrawal revocation

Припинення чинності заяви про відповідність

fr

retrait


ги

отмена

6.4 апеляція

еп

appeal

Вимога подавача об’єкта оцінювання відпо­

fr

appel

відності до органу оцінювання відповід­ності (2.5) чи органу акредитації (2.6) пере­глянути рішення, ухвалене цим органом щодо об’єкта

ги

апелляция

6.5 скарга

На відміну від апеляції (6.4) — заява про незадоволеність діями органу оцінювання відповідності (2.5) чи органу акредитації (2.6) з боку будь-якої організації чи особи щодо очікування відповіді.


en complaint

fr plainte ru жалоба



7 ТЕРМІНИ ЩОДО ОЦІНЮВАННЯ ВІДПОВІДНОСТІ ТА СПРИЯННЯ ТОРГІВЛІ