2.11 Додаткові правила до
|
|
2.11 Additional rules to EN 1993-1-11 |
Даний стандарт може застосовуватися до сталей класів не вищих ніж S460 - S700 без використання будь-яких додаткових правил. |
|
The standard is applicable to steels with grades greater than S460 up to S700 without further additional rules. |
3 Додаткові правила до прикладних частин
|
|
3 Additional rules to application parts en 1993-2 to EN 1993-6 |
(1) Правила проектування в прикладних частинах EN 1993-2 – |
|
(1) The design rules in the application parts EN 1993-2 to EN 1993-6 can also be applied to steels with grades greater than S460 up to S700. |
Примітка. Національний Додаток до даної частини може обмежувати діапазон сталей, які можуть застосовуватися відповідно до EN 1993-2 – EN 1993-6. |
|
NOTE: The National Annex to this Part may limit the range of applicable grades of steel for EN 1993-2 to EN1993-6. |
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СТАНДАРТ NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM |
EN 1993-1-12:2007/AC Квітень 2009 |
ICS 91.080.10; 91.010.30
Українська версія
Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій
Частина 1-12: Додаткові правила до EN 1993 для сталей класів вище S 700
Eurocode 3 - Calcul des structures en acier - Partie 1-12 : Règles additionnelles pour l'utilisation de l'EN 1993 jusqu'à la nuance d'acier S 700 |
Eurocode 3: Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten - Teil 1-12: Zusätzliche Regeln zur Erweiterung von EN 1993 auf Stahlsorten bis S 700 |
Ця поправка вступає у дію, починаючи з 29 квітня 2009 року для включення у три офіційні мовні версії EN. Ce corrigendum prendra effet le 29 avril 2009 pour incorporation dans les trois versions linguistiques officielles de la EN. Die Berichtigung tritt am 29.April 2009 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der EN in Kraft. |
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ КОМІТЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦІЇ
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Центр Управління: Авеню Марні 17, B-1000 Брюссель
© 2009 CEN |
Всі права на використання у будь-якій формі та якимось іншим чином зарезервовані у всьому світі для національних Членів CEN. Ref. No.: EN 1993-1-12:2007/AC:2009 D/E/F |
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM |
EN 1993-1-12:2007/AC March 2009 |
ICS 91.080.10; 91.010.30
English Version
Eurocode 3 - Design of steel structures - Part 1-12: Additional rules for the
extension of EN 1993 up to steel grades S 700
Eurocode 3 - Calcul des structures en acier - Partie 1-12 : Règles additionnelles pour l'utilisation de l'EN 1993 jusqu'à la nuance d'acier S 700 |
Eurocode 3: Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten - Teil 1-12: Zusätzliche Regeln zur Erweiterung von EN 1993 auf Stahlsorten bis S 700 |
This corrigendum becomes effective on 29 April 2009 for incorporation in the three official language
versions of the EN.
Ce corrigendum prendra effet le 29 avril 2009 pour incorporation dans les trois versions linguistiques
officielles de la EN.
Die Berichtigung tritt am 29.April 2009 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der
EN in Kraft.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2009 CEN |
All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. . Ref. No.: EN 1993-1-12:2007/AC:2009 D/E/F |
1) Зміна до п. 2.1 |
|
1) Modification to 2.1 |
Пункт "3.1(2)", "Примітка", замінити "межу міцності" на "межу міцності при розтягу". |
|
Paragraph "3.1(2)", "NOTE", replace "ultimate strength" with: "ultimate tensile strength". |
2) Зміна до п. 2.8 |
|
2) Modifications to 2.8 |
Пункт "4.5.3.2(6)", замінити "" на "". Пункт "4.5.3.2(6)", замінити "" на "". Пункт "4.5.3.2(6)", замінити "" на "". Пункт "6" 3-ій рядок замінити "буде" на "повинні". Пункт "6" у 5 рядку замінити "фактичні внутрішні сили і моменти" на "розрахункові значення внутрішніх сил і моментів" |
|
Paragraph "4.5.3.2(6)", replace "" with: "". Paragraph "4.5.3.2(6)", replace "" with: "". Paragraph "4.5.3.2(6)", replace "" with: "". Paragraph "6", 3rd line, replace "shall" with: "should". Paragraph "6", 5th line, replace "the actual internal forces and moments" with: "the design values of the internal forces and moments". |
3) Зміна до п. 2.9 |
|
3) Modification to 2.9 |
Пункт "8(1)", замінити "Якщо для гібридних балок з полицями, виготовленими з класів сталі вищих ніж S460 – S700 виконується умова , то до межі текучості полиць повинно застосовуватися обмеження . |
|
Paragraph "8(1)", replace: "For hybrid girders made of steels with flange grades greater than S460 up to S700 fulfilling the condition the limitation should be applied to the yield strength ofthe flange . |
" |
||
на: "Для гібридних балок з полицями, виготовленими з класів сталі вищих ніж S460 – S700 є дійсним обмеження , де - це межа текучості полиці" |
|
with: "For hybrid girders made of steel with flange grades greater than S460 up to S700 the limitation should be applied, where is the yield strength of the flange." |
4) Зміна до п. 2.10 |
|
4) Modification to 2.10 |
Пункт "2.3.2(1)", "Примітка 3", замінити "Таблиця 2.1" на "Таблиця 4". |
|
Paragraph "2.3.2(1)", "NOTE 3", replace "Table 2.1" with: "Table 4". |
Код УКНД: 91.080.10; 91.010.30
Ключові слова: додаткові правила, клас сталі, межа текучості, межа міцності.
Генеральний директор ТОВ «Укрінсталькон ім. В.М. Шимановського», д.т.н., проф. |
|
|
|
О. Шимановський |
|
|
|
|
|
Завідувач НДВТР, к.т.н. |
|
|
|
А. Гром |
|
|
|
|
|
Головний науковий співробітник, (керівник розробки), д.т.н. |
|
|
|
В. Цихановський |
|
|
|
|
|
Завідувач групи ІК |
|
|
|
О. Кордун |
|
|
|
|
|
Провідний інженер |
|
|
|
Я. Левченко |
|
|
|
|
|
Завідувач групи НТД |
|
|
|
Я. Лимар |
|
|
|
|
|
Перекладач |
|
|
|
К. Павлова |
0