Е.2 Скляні плити

Е.2.1 Випробувальне обладнання і процедура

Випробування на міцність при стиску повинно проводитися на випробувальному обладнанні, призначеному для визначення міцності при стиску, не нижче 2 класу згідно з EN ISO 7500-1.

Випробуваний зразок установлюють відповідно до EN 1051-1, додаток В.

Навантаження випробувального зразка до руйнування здійснюється зусиллям, що безперервно зростає зі швидкістю від 0,2 Н / (мм2·с) до 0,4 Н/(мм2·с).

Отримане значення сили навантаження використовують для розрахунку границі міцності при стиску.

  • after application of the levelling layer store the test specimens at a temperature of 20 °С until the plaster has reached a compressive strength of at least 5,5 N/mm2.

E.2 Glass paver units

E.2.1 Test equipment and procedure

Compressive strength tests shall be carried out with compressive test equipment at least of class 2 according to EN ISO 7500-1.


Install the test specimen in accordance with EN 1051-1:2003, Annex B.

Stress the test specimens to breakage point with a load increasing steadily at a rate of between 0,2 N/(mm2·s) and 0,4 N/(mm2·s).

Record the load applied at the breaking point of the test specimen. Use this load to calculate the compressive strength.

Е.2.2 Підготовка випробувальних зразків

Згідно з EN 1051-1.

Е.3 Вимоги

Е.3.1 Склоблоки

Е.3.1.1 Випробування зразків, виготовлених згідно з Е.1.2.1 або Е. 1.2.2

Середнє значення границі міцності при стиску зразків і мінімальне значення границі міцності при стиску для кожного окремого випробувального зразка відповідно до 6.2 EN 1051-1.

Е.3.1.2 Випробування зразків, виготовлених згідно з Е.1.2.3

Мінімальні значення наведені у таблиці Е.1.

E.2.2 Test specimen preparation


Refer to EN 1051-1.

E.3 Requirements

E.3.1 Glass blocks

E.3.1.1 Testing with test specimens conforming to E.1.2.1 or E. 1.2.2

Refer to 6.2 of EN 1051-1:2003 for the average values of the compressive strength of the test samples and the minimum value of compressive strength for each individual test specimen.

E.3.1.2 Testing with test specimens conforming to £.12.3

The minimum values are given in Table E.1.


Таблиця Е.1 - Границя міцності при стиску склоблоків, підготовлених відповідно до Е.1.2.3

Table Е.1 - Required compressive strength for glass blocks prepared conforming to E.1.2.3

Форма

Form

Довжина, мм, згідно з EN 1051-1

Length in mm according to EN 1051-1

Середнє значення, Н/мм2

Average value in N/mm2

Мінімальне, окреме значення, Н/мм2

Minimum single value in N/mm2

В

90-149

5,5

4,0

В

150-239

5,0

3,5

В

240-300

4,5

3,0

E

Будь-яка

Any

5,0

3,5

Е.3.2 Скляні плити

Середнє значення зусилля при визначенні границі міцності при стиску досліджуваного зразка і мінімальне значення границі міцності при стиску кожного окремого зразка відповідно до таблиці 2 EN 1051-1.

Е.4 Оцінка

Випробувальні зразки, що мають значення границі міцності при стиску менше 80 % від мінімального окремого значення, наведеного у таблиці Е.1 цього стандарту, 6.2 EN 1051-1, або в таблиці 2 EN 1051-1, визнаються, як ті, що не витримали випробування.

Е.3.2 Glass paver units

Refer to Table 2 of EN 1051-1:2003 for the minimum values of the average strength of a test sample and the minimum values of each individual test specimen.

E.4 Evaluation

Test specimens with a compressive strength lower than 80 % of the minimum single value as given in EN 1051-2, Table E.1; EN 1051-1:2003, 6.2; or EN 1051-1:2003, Table 2, shall be considered as outliners and rejected as not being representative of the test requirements

ДОДАТОК F

(довідковий)

УМОВИ ДОБРОВІЛЬНОГО ЗАЛУЧЕННЯ ТРЕТЬОЇ СТОРОНИ(ІН)

F.1 Загальні положення

Виробник має право залучати третю сторону(и) для оцінювання відповідності вимогам, що може складатися з поєднання початкового випробування, ревізії контролю виробничого процесу, безперервного нагляду та аудиту продукції. Результати оцінки відповідності вимогам регуляторних органів можуть бути використані третьою стороною(ами) у виконанні покладених на неї завдань.

F.2 Завдання для третьої сторони, що залучається на добровільній основі

Третя сторона може бути добровільно залучена для виконання початкового випробування, перевірки виробничого контролю на підприємстві, безперервного нагляду та аудиту продукції.

Якщо третя сторона добровільно бере участь в оцінюванні відповідності склоблоків і скляних плит згідно з цим стандартом, то оцінка повинна здійснюватися відповідно до розділу 5.

Виробник також має право добровільно залучати третю сторону для контролю характеристик, наприклад, зовнішнього вигляду, кольору тощо, які виходять за рамки характеристик, необхідних для цілей регулювання.

F.3 Маркування та етикетування

Формат етикетки і місце розташування мають бути узгоджені між залученим органом і виробником.

Annex F

(informative)

Provisions for voluntary involvement of third party(ies)


F.1 General

A manufacturer may employ third party(ies) for conformity assessment, which may involve a combination of initial type testing, inspection of factory production control, continuous surveillance and auditing of the product. The results of the conformity assessment by the bodies acting for regulators may be used by third party(ies) in carrying out their assigned tasks.


F.2 Voluntary tasks for third parties


A third party may be voluntarily contracted to perform the initial type testing, inspection of factory production control, continuous surveillance and auditing of the product.


Where a third party is voluntarily involved in the evaluation of conformity of the glass blocks and paver units covered by this European Standard then the assessment shall be in accordance with Clause 5.

A manufacturer may also voluntarily involve a third party in the control of characteristics, e.g. visual aspects, colour, etc., that are over and above the characteristics required for regulatory purposes.

F.3 Marking and labeling

The format of the label and the position should be agreed between the body involved and the manufacturer.

Усі товарні знаки і/або етикетки, на добровільній основі наносяться у такий спосіб, щоб забезпечити чітке розмежування їх від обов'язкового маркування та етикетування.

Для забезпечення розмежування від обов'язкового маркування та/або етикетуванням, маркування та/або етикетування, пов'язані із залученням третьої сторони(ін) на добровільній основі, включається таке попередження: "Це маркування/етикетування не пов'язане з характеристиками продукції, на які поширюється регуляторне маркування та/або етикетування".

All marks and/or labels of a voluntary nature should be so affixed as not to be confused with those marks and/or labels that are required for regulatory purposes.

In order to prevent confusion with any regulatory marking and/or labeling any marking and/or labeling associated with the involvement of third party(ies) on a voluntary basis should be accompanied with the following warning: "This marking/labeling has no relationship with any product characteristic covered by any regulatory marking and/or labeling".


ДОДАТОК ZA

(довідковий)

РОЗДІЛИ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СТАНДАРТУ, ЩО ВІДПОВІДАЮТЬ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС З БУДІВЕЛЬНОЇ ПРОДУКЦІЇ

ZA.1 Сфера застосування та основні характеристики

Європейський стандарт розроблений згідно з мандатом М/135 "Скло будівельне листове, профільне скло і склоблоки", наданого Європейському комітету зі стандартизації (CEN) Європейською комісією та Європейською асоціацією вільної торгівлі.

Розділи цього європейського стандарту, наведені у цьому додатку, відповідають вимогам мандата М/135, виданого відповідно до Директиви ЄС про будівельні вироби (89/106/ЕЕС).

Відповідність вимогам цих розділів дає підставу вважати, що склоблоки і скляні плити придатні для зазначених у цих розділах сфер застосування; необхідно враховувати інформацію, що додається до СЕ-маркування.

Увага. На склоблоки і скляні плити відповідно до сфери застосування, зазначеної в цьому європейському стандарті, можуть також поширюватися інші вимоги та інші Директиви ЄС, які не впливають на їх придатність для передбаченої сфери застосування.

Примітка 1. У доповнення до будь-яких конкретних положень, що стосуються небезпечних речовин, що містяться в цьому стандарті, можуть бути застосовані інші вимоги, що пред'являються до продукції, що входять в його сферу (наприклад, чинного європейського законодавства та наці-

Annex ZA

(informative)

Clauses of this european standard addressing the provisions of EU construction products directive



ZA.1 Scope and relevant characteristics

This European Standard has been prepared under a mandate M/135 "Flat glass, profiled glass and glass block products" given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association.


The clauses of this European Standard shown in this annex meet the requirements of mandate M/135 given under the EU Construction Products Directive (89/106/EEC).

Compliance with these clauses confers a presumption of fitness of the glass block and glass paver unit product characteristics covered by this annex for the intended uses herein; reference should be made to the information accompanying the CE marking.

WARNING: Other requirements and other EU Directives, not affecting the fitness for intended uses, can be applicable to the glass blocks and glass paver units falling within the scope of this European Standard.


NOTE 1 In addition to any specific clauses relating to dangerous substances contained in this standard, there may be other requirements applicable to products falling within its scope (e.g. transposed European legislation and national laws, regulations and administrative provisions). In order to meet the provisions of

ональних законів, правил та адміністративних положень). Для того, щоб задовольняти вимоги Директиви ЄС з будівельної продукції, ці вимоги повинні також дотримуватися, коли і де вони застосовуються.

Примітка 2. Інформаційна база даних європейських і національних положень з небезпечних речовин наведена на веб-сайті EUROPA (accessed through http://europa.eu.int/comm/enterprise/constrction/internal/dangsub/dangmain.htm).

Сфера застосування цього додатка відповідає сфері застосування, встановленої у розділі 1. У додатку встановлено вимоги щодо СЕ-маркування склоблоків і скляних плит для таких сфер застосування та наведено основні розділи (див. таблицю ZA.1).

Будівельний виріб: склоблоки і скляні плити. Передбачена сфера застосування: в будівлях і спорудах.

the EU Construction Products Directive, these requirements need also to be complied with, when and where they apply.




NOTE 2 An informative database of European and national provisions on dangerous substances is available at the Construction web site on EUROPA (accessed through http://europa.eu.int/comm

/enterprise/constrution/internal/dangsub/dangmain.htm).

This annex has the same scope as Clause 1 of this standard with regard to the products covered. It establishes the conditions for the CE marking of glass blocks and glass paver units intended for the use indicated below and shows the relevant clauses applicable (see Table ZA.1).

Construction Product: Glass blocks and glass paver units Intended uses: In buildings and construction works.


Таблиця ZA.1 - Основні розділи для склоблоків і скляних плит і передбачуване застосування в будівлях та спорудах

Table ZA.1 - Relevant clauses for glass blocks and glass paver units and intended use in buildings and construction works

Будівельний виріб: склоблоки і скляні плити згідно з сферою застосування цього стандарту

Product: Glass blocks and glass paver units as covered under the scope of this standard

Передбачена сфера застосування: в будівлях і спорудах

Intended use: In buildings and construction works

Найменування характеристик

Essential Characteristics

Вимоги відповідно цього та інших європейських стандартів

Requirements in this and other European Standard(s)

Рівні та/або класи згідно з мандатом

Mandated Levels and/or classes

Примітки

Notes

Пожежна безпека

Safety in the case of fire

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.2

Усі Any

Єврокласи Euroclasses

Реакція на вогонь

Reaction to fire

Безпека експлуатації

Safety in Use


Відповідні класи

The relevant classes


Опір кулі: характер руйнування і стійкість до пострілуa

Bullet resistance: Shatter properties and resistance to attacka

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.3

-

Класи переваги

Classes of convenience

Опір вибуху: дії впливу і стійкість до вибухової ударної хвиліa

Explosion resistance: Impact behaviour and resistance to attacka

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.4

-

Зламостійкість: особливості розбиття та опору ударуa

Burglar resistance: Shatter properties and resistance to attacka

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.5

-

Механічний опір: опір раптовій зміні температури і різниці температур (Залишковий опір/термошок)

Mechanical resistance: Resistance against sudden temperature changes and temperature differentials (Residual stress/thermal shock)

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.6

-

К та/або

(and/or) °С

Механічна міцність: опір дії вітру, снігу, постійного навантаження і (або) прикладеного навантаження на скло (границя міцності при стиску)

Mechanical resistance: Resistance against wind, snow, permanent and imposed load and/or imposed loads of the glass unit (Compressive stress/ breakage load)

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.7

-

H/мм2, Н

N/mm2, N

Кінець таблиці ZA.1

Найменування характеристик

Essential Characteristics

Вимоги відповідно цього та інших європейських стандартів

Requirements in this and other European Standard(s)

Рівні та/або класи згідно з мандатом

Mandated Levels and/or classes

Примітки Notes

Звукоізоляція - ізоляція від повітряного шуму

Protection against noise - Direct airborne sound reduction

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.8

-

ДБ

dB

Енергозбереження та теплозахист

Energy conservation and heat retention

4.1,4.2.1 та (and) 4.2.2.9

-

Вт/(м2·К) W/(m2·K)

Теплові властивості

Thermal properties

Фізичні параметри випромінювання:

Radiation properties:

коефіцієнт пропускання світла і коефіцієнт відбиття світла

light transmittance and reflectance

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.10

-

Частка або %

Fractions or %

пропускання сонячної енергії

solar energy characteristics

4.1, 4.2.1 та (and) 4.2.2.11

-

a Ці характеристики можуть бути визначені тільки в конструкціях. У цьому випадку допускається використовувати вказівку "Показник не встановлено"

а These characteristics can only be determined on panels. Therefore the claimed performance is NPD