Таблиця |
D.2 |
Додаткові заходи для захисту поверхонь контакту між металами для попередження щілинної та гальванічної корозії |
Метал, з’єднаний з алюмінієм |
Матеріал болтів або заклепок |
Заходи безпеки відповідно до середовища |
|||||||||||||||||
Атмосферне |
Морське |
Підводне |
|||||||||||||||||
Сільська місцевість |
Промислово-міське |
Непромислове |
Промислове |
Прісна вода |
Морська вода |
||||||||||||||
Сухе, не-забруднене |
М’яке |
Помірне |
Суворе |
Помірне |
Суворе |
||||||||||||||
(M) |
(B/R) |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
Алюміній |
Алюміній |
0 |
0 |
0 |
0 |
0/X |
0 |
X a |
1 |
0/X |
(1) |
0/X a |
(1) |
X a z |
1 |
X |
1 |
X |
1 |
Неїржавіюча сталь |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
|
1 |
|
(1) |
|
1 |
|
1 |
|
1 |
|
1 2 |
|
Оцинкована сталь |
|
0 |
|
(2) |
|
(1) (2) |
|
1(2) |
|
(1) (2) |
|
(1) (2) |
|
1(2) |
|
1 2 |
|
1 2 |
|
Оцинкована сталь Фарбована сталь |
Алюміній |
0 |
0 |
0 |
0 |
0/X a |
0 |
X a z |
1 |
0/X a |
(1) |
0/X a |
(1) |
X a z |
1 |
X z |
1 |
Y (Z) z |
1 2 |
Неїржавіюча сталь |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
|
1 |
|
0 |
|
(1) |
|
1 |
|
1(2) |
|
1 2 |
|
Оцинкована сталь |
|
0 |
|
(2) |
|
(2) |
|
1(2) |
|
(1) (2) |
|
1(2) |
|
1(2) |
|
1 2 |
|
1 2 |
|
Неїржавіюча сталь |
Алюміній |
0 |
0 |
0 |
0 |
0/X a |
0 |
X a z |
1 |
0/X a |
(1) |
0/X a |
(1) |
X a |
1 |
Y (X) (Z) |
1 2 |
Y (Z) |
1 2 |
Неїржавіюча сталь |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
|
1 |
|
0 |
|
(1) |
|
1 |
|
1 |
|
1 2 |
|
Оцинкована сталь |
|
0 |
|
(2) |
|
(2) |
|
1 (2) |
|
(1) (2) |
|
(1) (2) |
|
1 (2) |
|
1 2 |
|
1 2 |
|
ПРИМІТКА 1. Основний захист алюмінієвих конструкцій слід підбирати за таблею D.1. ПРИМІТКА 2. Дужки ( ) означають, що відповідні показники треба аналізувати з урахуванням розділу D.3.2. ПРИМІТКА 3. Щодо захисту листового матеріалу покрівель та облицювання див. prEN 508-2:1996. ПРИМІТКА 4. Щодо неїржавіючої сталі див. також EN 1993-1-4. Позначення: Види обробки поверхонь контакту будівельних конструкцій Процедура 0 Обробка у даних умовах зазвичай не потрібна. Процедура 0/X Обробка залежить від умов будівництва. Невеликі області контакту і області, які швидко висихають, можна монтувати без обробки (див. процедуру X). Процедура X О бидві контактуючі поверхні слід монтувати так, щоб між ними не було щілин для проникнення води. Поверхні контакту, включаючи отвори для болтів та заклепок, слід перед монтажем зачистити, підготувати і нанести один шар грунтування, див. prEN 1090-3, або ізоляційного матеріалу, на площі, більшій за область контакту. Поверхні слід притиснути одна до одної, поки грунтування не висохне. При монтажу пофарбованих або вкритих захисним шаром деталей ізоляція контактуючих поверхонь може виявитися непотрібною. Це залежить від хімічного складу фарби або захисного покриття, навколишнього середовища та планового строку експлуатації конструкцій. Процедура Y Для уникнення металевого контакту між матеріалами необхідно забезпечити повну електричну ізоляцію між двома металами та всіма кріпильними деталями, помістивши між ними неводопоглинальні та неелектропровідні стрічки, шайби та прокладки. Може виявитись необхідним застосування додаткових покриттів або герметиків. Процедура Z Якщо ситуація вимагає процедури Y і водночас передача зусиль через місце контакту заважає застосуванню ізоляційного матеріалу, вузлове з’єднання слід змонтувати без використання ізоляційного матеріалу, а потім у зібраному вигляді повністю заізолювати ззовні, щоб унеможливити проникнення вологи до елементів з’єднання. Процедура ізоляції повинна бути узгоджена між зацікавленими сторонами. Обробка болтів та заклепок Процедура 0 Обробка у даних умовах зазвичай не потрібна. Процедура 1 Для ізоляції з’єднання і недопущення вологи між елементами та кріпильними деталями слід застосовувати шайби з інертного матеріалу або мастику-герметик для ущільнення швів; вони застосовуються між головками болтів, гайками, шайбами та з’єднуваними матеріалами. Необхідно прослідкувати, щоб наявність шайб або герметику не впливала негативно на передачу зусиль через з’єднання. Процедура 2 (1) Якщо з’єднання не пофарбоване чи не вкрите захисним покриттям згідно з іншими вимогами, то слід захистити принаймні одним шаром грунтування головки болтів, гайки та заклепки, а також навколишні зони матеріалу, як вказано нижче (див prEN 1090-3;), з особливою увагою ізолюючи всі щілини. (2) При використанні оцинкованих болтів захищати алюмінієву частину з’єднання не обов’язково. (3) При використанні алюмінієвих болтів або заклепок захищати алюмінієву частину з’єднання не обов’язково. (4) Якщо використовуються болти з неїржавіючої сталі у сполученні з алюмінієвими та оцинкованими сталевими деталями, то навколишня оцинкована зона з’єднання повинна бути захищена аналогічним чином. Подальша обробка Процедура a При відсутності фарбування згідно з іншими вимогами, може виявитися необхідним захистити навколишні металеві поверхні біля зони контакту належним шаром фарби, якщо є загроза накопичення бруду або затримання води. Процедура z Може виявитися необхідним додатковий захист оцинкованих конструкційних елементів у цілому. |
Тable |
D.2 |
A dditional protection at metal-to-metal contacts to take precautions against crevice and galvanic effects |
Metal to be joined to aluminium |
Bolt or rivet material |
Protection according to exposure |
|||||||||||||||||
Atmospheric |
Marine |
Immersed |
|||||||||||||||||
Rural |
Industrial urban |
Non industrial |
Industrial |
Fresh water |
Sea water |
||||||||||||||
Dry, unpolluted |
Mild |
Moderate |
Severe |
Moderate |
Severe |
||||||||||||||
(M) |
(B/R) |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
M |
B/R |
Aluminium |
Aluminium |
0 |
0 |
0 |
0 |
0/X |
0 |
X a |
1 |
0/X |
(1) |
0/X a |
(1) |
X a z |
1 |
X |
1 |
X |
1 |
Stainless steel |
0 |
0 |
0 |
1 |
(1) |
1 |
1 |
1 |
1 2 |
||||||||||
Zinc-coated steel |
0 |
(2) |
(1) (2) |
1(2) |
(1) (2) |
(1) (2) |
1(2) |
1 2 |
1 2 |
||||||||||
Zinc-coated steel Painted steel |
Aluminium |
0 |
0 |
0 |
0 |
0/X a |
0 |
X a z |
1 |
0/X a |
(1) |
0/X a |
(1) |
X a z |
1 |
X z |
1 |
Y (Z) z |
1 2 |
Stainless steel |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
(1) |
1 |
1(2) |
1 2 |
||||||||||
Zinc-coated steel |
0 |
(2) |
(2) |
1(2) |
(1) (2) |
1(2) |
1(2) |
1 2 |
1 2 |
||||||||||
S tainless steel |
Aluminium |
0 |
0 |
0 |
0 |
0/X a |
0 |
X a z |
1 |
0/X a |
(1) |
0/X a |
(1) |
X a |
1 |
Y (X) (Z) |
1 2 |
Y (Z) |
1 2 |
Stainless steel |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
(1) |
1 |
1 |
1 2 |
||||||||||
Zinc-coated steel |
0 |
(2) |
(2) |
1 (2) |
(1) (2) |
(1) (2) |
1 (2) |
1 2 |
1 2 |
||||||||||
NOTE 1. The overall protection of aluminium parts should to be decided ace. to Table D.1. NOTE 2. Items in ( ) should have a evaluation taking D.3.2 into account. NOTE 3. For the protection of sheet used in roofing or siding see prEN 508-2:1996. NOTE 4. For stainless steels see also EN 1993-1-4. Legend: Treatments applied to the contact areas of structural members Procedure 0 A treatment is usually unnecessary for causes of corrosion Procedure 0/X Treatment depends on structural conditions. Small contact areas and areas which dry quickly may be assembled without sealing (see procedure X) Procedure X Both contact surfaces should be assembled so that no crevices exist where water can penetrate. Both contact surfaces, including bolt and rivet holes should, before assembly, be cleaned, pre-treated and receive one priming coat, see prEN 1090-3, or sealing compound, extending beyond the contact area. The surfaces should be brought together while priming coat is still wet. Where assembling pre-painted or protected components sealing of the contact surfaces might be unnecessary, dependant on the composition of the paint or protection system employed, the expected life and the environment. Procedure Y Full electrical insulation between the two metals and all fixings should be ensured by insertion of non-absorbent, non-conducting tapes, gaskets and washers to prevent metallic contact between the materials. The use of additional coating or sealants may be necessary. Procedure Z Where procedure Y is required and the load transfer through the point precludes the use of insulating materials, the joint should be assembled without the use of insulating materials, with the whole joint assembly completely sealed externally to prevent moisture ingress to elements of the joint. Procedures should be established by agreement between the parties involved. Treatment applied to bolts and rivets Procedure 0 No additional treatment is usually necessary. Procedure 1 Inert washers or jointing compound should be applied between the bolt heads, nuts, washers and connected materials to seal the joint and to prevent moisture entering the interface between components and fixings. Care should be employed to ensure that load transfer through the joint is not adversely affected by the washers or jointing compounds. Procedure 2 (1) Where the joint is not painted or coated for other reasons, the heads of bolts, nuts and rivets and the surrounding areas as noted below, should be protected with at least one priming coat (see prEN 1090-3;), care being taken to seal all crevices. ( 2) Where zinc-coated bolts are used, the protection on the aluminium side of the joint is not necessary. (3) Where aluminium bolts or rivets are used, the protection on the aluminium side of the joint is not necessary. (4) Where stainless steel bolts are used in combination with aluminiumand zinc-coated steel parts, the surrounding zinc-coated area of the joint should be similarly protected Further treatments Procedure a If not painted for other reasons it may be necessary to protect the adjacent metallic parts of the contact area by a suitable paint coating in cases where dirt may be entrapped or where moisture retained. Procedure z Additional protection of zinc-coated structural parts as a whole may be necessary |