Iz = 𝜙zεzσ (B.6)

де

𝜙z – загальний кутовий коефіцієнт колони для тепла від полум’я, див. B.1.4

εz – випромінювальна здатність полум’я, див. B.2.2

Tz – температура полум’я [K], див. B.2.3

ПРИМІТКА Креслення зображені на Рисунку В.3.

(3) Якщо колона розташована між прорізами, випромінений полум’ям тепловий потік Iz слід визначати за формулою:


where

𝜙z is the overall configuration factor of the column for heat from the flame, see B.1.4

εz is the emissivity of the flame, see B.2.2


Tz is the flame temperature [K] from B.2.3

NOTE Illustrations are given in Figure B.3.

(3) If the column is between openings the total radiative heat flux Iz from the flames on each side should be determined from:

Iz = (𝜙z,mεz,m + 𝜙z,nεz,n)σ (B.7)

де

𝜙z,m – загальний кутовий коефіцієнт колони для тепла від полум’я зі сторони m, див. B.1.4

𝜙z,n – загальний кутовий коефіцієнт колони для тепла від полум’я зі сторони n, див. B.1.4

εz,m – випромінювальна здатність полум’я зі сторони m, див. B.2.2

εz,n – випромінювальна здатність полум’я зі сторони n, див. B.2.2

ПРИМІТКА Креслення зображені на рисунку В.4.


В.2.2 Випромінювальна здатність полум’я

(1) Якщо колона розташована навпроти прорізу, то випромінювальна здатність полум’я εz слід визначати за формулою для значення ε, що наведена в Додатку В EN 1991-1-2, використовуючи товщину полум'я λ на рівні верху прорізу.

Якщо над отвором не має жодного дашку або балкону, то λ слід визначати як:

- для умов «невимушеної (природної) тяги»:


where

𝜙z,m is the overall configuration factor of the column for heat from flames on side m, see B.1.4

𝜙z,n is the overall configuration factor of the column for heat from flames on side n, see B.1.4

εz,m is the total emissivity of the flames on side m , see B.2.2

εz,n is the total emissivity of the flames on side n, see B.2.2

NOTE Illustrations are given in Figure B.4.


B.2.2 Flame emissivity


(1) If the column is opposite an opening, the flame emissivity εz should be determined from the expression for ε given in Annex B of EN 1991-1-2, using the flame thickness λ at the level of the top of the openings.


Provided that there is no awning or balcony above the opening λ may be taken as follows:

- for the ‘no forced draught' condition:

λ = 2h/3; (B.8a)

- для умов «штучної (примусової) тяги»:


- for the ‘forced draught' condition:

λ = x, but (але) λ ≤ hx/z, (B.8b)

де h, x та z наведені в додатку В EN 1991-1-2.


where h, x and z are as given in Annex B of EN 1991-1-2.



1) Колона, що розташована навпроти прорізу

Полум’я

Отвори

m прорізи

n прорізи


2) Колона, що розташована між прорізами

Полум’я зі сторони m

Полум’я зі сторони n

a) Умови «невимушеної (природньої) тяга»

Отвори


n прорізи

m прорізи

1) Колона, що розташована навпроти прорізу

Полум’я

2) Колона, що розташована між прорізами

Полум’я зі сторони m

Полум’я зі сторони n

b) Умови «штучної (примусової) тяга»

Рисунок B.2 — Розташування колони



a) ‘No forced draught’ condition

b) ‘Forced draught’ condition

Figure B.2 — Column positions


переріз

план

Колона

Колона

Еквівалентний фронтальний прямокутник

Еквівалентний фронтальний прямокутник

1) стіна вище та h < 1,25w

переріз

план

Колона

Колона

Еквівалентний фронтальний прямокутник

Еквівалентний фронтальний прямокутник

2) стіна вище і h > 1,25w або стіна вище відсутня

a) «Невимушена (природня) тяга»

переріз

план

Колона

Колона

Еквівалентний фронтальний прямокутник

Еквівалентний фронтальний прямокутник

b) «Штучна (примусова) тяга»

Рисунок B.3 — Колона, що розташована навпроти отвору


1) wall above and h < 1,25w

2) wall above and h > 1,25w or no wall above

a) ‘No forced draught’

b) ‘Forced draught’

Figure B.3 — Column opposite opening


Колона

переріз

план

Еквівалентний боковий прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

1) стіна вище і h < 1,25w


Колона

переріз

план

Еквівалентний боковий прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

2) стіна вище і h > 1,25w або стіна вище відсутня

a

Еквівалентний боковий прямокутник

) «Невимушена (природня) тяга»

Колона

переріз

план

Еквівалентний боковий прямокутник

b) «Штучна (примусова) тяга»

Рисунок B.4 — Колона, що розташована між отворами


1) wall above and h < 1,25w


2) wall above and h > 1,25w or no wall above

a) ‘No forced draught’

b) ‘Forced draught’

Figure B.4 — Column between openings


(2) Якщо колона розташована між двома прорізами, то загальний випромінювальна здатність εz,m та випромінювальна здатність εz,n полум'я зі сторони m та n слід визначати за формулою для значення ε, що наведена в Додатку В EN 1991-1-2, використовуючи значення повної товщини полум'я λ таким чином:

- для сторони m:


(2) If the column is between two openings, the total emissivities εz,m and εz,n of the flames on sides m and n should be determined from the expression for ε given in Annex B of EN 1991-1-2 using a value for the total flame thickness λ as follows:



- for side m:

λ= (B.9a)

- для сторони n:


- for side n :

λ=

де

m – кількість отворів зі сторони m

n – кількість отворів зі сторони n

λi – товщина полум’я для і-того прорізу

(3) Товщину полум’я λi слід приймати таким чином:

- для умов «невимушеної (природньої) тяги»:


where

m is the number of openings on side m

n is the number of openings on side n

λi is the flame thickness for opening i

(3) The flame thickness λi should be taken as follows:

- for the ‘no forced draught' condition:

λi= wi (B.10a)

- для умов «штучної (примусової) тяги»:


- for the ‘forced draught' condition:

λi= wi + 0,4s (B.10b)

де

wi – ширина і-того отвору

s – відстань по горизонталі між осьовою лінією колони та стіною протипожежного відсіку, див. Рисунок В.1


B.2.3 Температура полум’я

(1) Температуру полум'я Tz слід приймати як таку, що дорівнює температурі на осі полум'я, отриманої з формули для , що наведена в додатку В EN 1991-1-2, для умов умов «невимушеної (природньої) тяги» або для умов «штучної (примусової) тяги» відповідно, на відстані l від прорізу, виміряної вздовж осі полум'я таким чином:

- для умов «невимушеної (природньої) тяги»:


where

wi is the width of the opening i

s is the horizontal distance from the centreline of the column to the wall of the fire compartment, see Figure B.1



B.2.3 Flame temperature

(1) The flame temperature Tz should be taken as the temperature at the flame axis obtained from the expression for Tz given in Annex B of EN 1991-1-2, for the ‘no forced draught' condition or the ‘forced draught' condition as appropriate, at a distance l from the opening, measured along the flame axis, as follows:

- for the ‘no forced draught' condition:

l = h/2 (B.11a)

- для умов «штучної (примусової) тяги»:

- для колони, що розташована навпроти прорізу:


- for the ‘forced draught' condition:

- for a column opposite an opening:

l = 0 (B.11b)

- для колони, що розташована між прорізами, l – відстань вздовж осі полум’я між точкою на відстані по горизонталі s та стіною протипожежного відсіку. За умови, якщо над прорізом відсутній дашок або балкон:


- for a column between openings l is the distance along the flame axis to a point at a horizontal distance s from the wall of the fire compartment. Provided that there is no awning or balcony above the opening:

l = sX/x (B.11c)

де Х та х наведені в додатку В EN 1991-1-2.


В.2.4 Поглинаюча здатність полум'я.

(1) Для умов «невимушеної (природньої) тяги» поглинаючу здатність полум'я az слід приймати як таку, що дорівнює нулю.

(2) Для умов «штучної (примусової) тяги» поглинаючу здатність полум'я az слід приймати як таку, що дорівнює випромінювальній здатності εz, див. В.2.2.





В.3 Балки непоглинуті полум’ям


В.3.1 Променевий теплообмін

(1) В В.3 передбачається, що рівень низу балки розташований не нижче рівня верху отворів в протипожежному відсіці.


(2) Слід встановити відмінність між балкою, що розташована паралельно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку та балкою, що розташована перпендикулярно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку, див. Рисунок В.5.

(3) Якщо балка розташована паралельно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку, то середнє значення температури алюмінієвої конструкції Tm слід визначати для точки на довжині балки безпосередньо над центром прорізу. Для цього випадку випромінений полум'ям тепловий потік Iz слід визначати за формулою:


where X and x are as given in Annex B of EN 1991-1-2.


B.2.4 Flame absorptivity

(1) For the ‘no forced draught' condition, the flame absorptivity az should be taken as zero.


(2) For the ‘forced draught' condition, the flame absorptivity az should be taken as equal to the emissivity εz of the relevant flame, see B.2.2.






B.3 Beam not engulfed in flame


B.3.1 Radiative heat transfer

(1) Throughout B.3 it is assumed that the level of the bottom of the beam is not below the level of the top of the openings in the fire compartment.

(2) A distinction should be made between a beam that is parallel to the external wall of the fire compartment and a beam that is perpendicular to the external wall of the fire compartment, see Figure B.5.


(3) If the beam is parallel to the external wall of the fire compartment, the average temperature of the aluminium member Tm should be determined for a point in the length of the beam directly above the centre of the opening. For this case the radiative heat flux Iz from the flame should be determined from:

Iz=𝜙zεzσ (B.12)

де

𝜙z – загальний кутовий коефіцієнт колони для тепла від полум’я, див. B.1.4

εz – випромінювальна здатність полум’я, див. B.3.2

Tz – температура полум’я згідно з B.2.3[K]

(4) Якщо балка розташована перпендикулярно до зовнішньої стіни протипожежного відсіку, то середнє значення температури балки слід визначати за серією точок, що розташовані через кожні 100 мм довжини балки. Середнє значення температури алюмінієвої конструкції Tm слід визначати як максимальне з вказаних значень. Для цього випадку випромінений полум'ям тепловий потік Iz слід визначати за формулою:


where

𝜙z is the overall configuration factor for the flame directly opposite the beam, see B.1.4

εz is the flame emissivity, see B.3.2


Tz is the flame temperature from B.3.3 [K]


(4) If the beam is perpendicular to the external wall of the fire compartment, the average temperature in the beam should be determined at a series of points every 100 mm along the length of the beam. The average temperature of the aluminium member Tm should then be taken as the maximum of these values. For this case the radiative heat flux Iz from the flames should be determined from:

Iz = (𝜙z,mεz,m + 𝜙z,nεz,n)σ (B.13)

де

𝜙z,m – загальний кутовий коефіцієнт балки для тепла від полум’я зі сторони m, див. B.3.2

𝜙z,n – загальний кутовий коефіцієнт колони для тепла від полум’я зі сторони n, див. B.3.2

εz,m – випромінювальна здатність полум’я зі сторони m, див. B.3.3

εz,n – випромінювальна здатність полум’я зі сторони n, див. B.3.3

Tz – температура полум’я [K], див. B.3.4


where:

𝜙z,m is the overall configuration factor of the beam for heat from flames on side m , see B.3.2

𝜙z,n is the overall configuration factor of the beam for heat from flames on side n , see B.3.2

εz,m is the total emissivity of the flames on side m , see B.3.3

εz,n is the total emissivity of the flames on side n , see B.3.3

Tz is the flame temperature [K] , see B.3.4

переріз

план

Еквівалентний фронтальний прямокутник

Еквівалентний фронтальний прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

Балка

Балка

1) стіна вище та h < 1,25w

переріз

план

Еквівалентний фронтальний прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

Балка

Балка

Еквівалентний фронтальний прямокутник

2) стіна вище і h > 1,25w або стіна вище відсутня

a

Еквівалентний фронтальний прямокутник

) «Невимушена (природня) тяга»

переріз

план

Еквівалентний фронтальний прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

Еквівалентний боковий прямокутник

Балка

Балка

b) «Невимушена (природня) тяга»


Рисунок B.5 — Балка непоглинута полум’ям



1) wall above and h < 1,25w

2) wall above and h > 1,25w or no wall above

a) ‘No forced draught’

b) ‘Forced draught’


Figure B.5 — Beam not engulfed in flame


В.3.2 Випромінювальна здатність полум’я

(1) Якщо балка розташована паралельно до завнішньої стіни протипожежного відсіку вище отвору, то випромінювальна здатність полум’я εz слід визначати за формулою для значення ε, що наведена в Додатку В EN 1991-1-2, використовуючи товщину полум'я λ на рівні верху прорізу. Якщо над прорізом не має жодного дашку або балкону, то λ слід визначати як:

с) для умов «невимушеної (природної) тяги»:


B.3.2 Flame emissivity


(1) If the beam is parallel to the external wall of the fire compartment, above an opening, the flame emissivity εz should be determined from the expression for ε given in Annex B of EN 1991-1-2, using a value for the flame thickness λ at the level of the top of the openings. Provided that there is no awning or balcony above the opening λ may be taken as follows:


c) for the ‘no forced draught' condition: