Вступ


Даний документ (EN 1992:2005) був підготовлений Технічним Комітетом CEN/TC 250 “Будівельні Єврокоди”, секретаріат якого підтримується BSI.



Даний Єврокод замінює ENV 1992-2.


CEN/TC250 є відповідальним за всі Будівельні Єврокоди.


У відповідності з внутрішніми постановами CEN/CENELEC національні органи зі стандартизації таких країн зобов’язані здійснити імплементацію цього Європейського стандарту: Австрія, Бельгія, Велика Британія, Германія, Греція, Данія, Ісландія, Іспанія, Ірландія, Італія, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Португалія, Фінляндія, Франція, Чеська Республіка, Швеція та Швейцарія.



Foreword


This document (EN1992:2005) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 250 “Structural Eurocodes”, the secretariat of wich is held by BSI.




This Eurocode supersedes ENV 1992-2.


CEN/TC 250 is responsible for all Structural Eurocodes.


According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.



НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ


Настанова

Проектування залізобетонних конструкцій. Залізобетонні мости. Правила проектування


Руководство

Проектирование железобетонных конструкций. Железобетонные мосты. Правила проектирования


EN 1992-2

Eurocode 2- Design of concrete structures - Concrete bridges - Design and detailing rules



Чинний від


Основи програми Єврокоди



Див. EN 1992-1-1.



Background of the Eurocode programme


See EN 1992-1-1.


Статус та сфера застосування Єврокодів



Див. EN 1992-1-1.



Status and field of application of Eurocodes


See EN 1992-1-1.


Національні стандарти, що імплементують Єврокоди



Див. EN 1992-1-1.



National Standards implementing Eurocodes


See EN 1992-1-1.


Зв’язки між Єврокодами та гармонізованими технічними специфікаціями (ENs and ETAs) для виробів


Див. EN 1992-1-1.



Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products



Див. EN 1992-1-1.


Додаткова інформація щодо EN 1992-2 і його зв'язки з EN 1992-1-1


EN 1992-2 встановлює принципи і вимоги стосовно безпеки, експлуатаційної придатності і надійності залізобетонних конструкцій, а також спеціальні положення стосовно мостів. Стандарт ґрунтується на концепції граничних станів, застосовуваний в поєднанні з методом часткових коефіцієнтів безпеки.

В EN 1992-2 наводяться принципи і правила проектування мостів на додаток до принципів і правил, приведених в EN 1992-1-1. Всі пункти EN 1992-1-1, що відносяться до відповідних випадків, застосовні до проектування мостів за винятком пунктів, виключених або змінених відповідно до EN 1992-2. Крім того, певні відомості додано в EN 1992-2 у вигляді нових пунктів або у вигляді змін деяких пунктів EN 1992-1-1, що не є спеціальними положеннями з проектування мостів і що стосуються виключно EN 1992-1-1. Такі доповнення і зміни розглядаються як точна інтерпретація EN 1992-1-1, і проекти, відповідні вимогам EN 1992-2, розглядаються як відповідні принципам, поданим в EN 1992-1-1.

Пункти EN 1992-2 при внесенні зміни в пункти EN 1992-1-1 нумеруються шляхом додавання числа 100 до відповідного номера пункту в EN 1992-1-1.

Якщо в EN 1992-2 вносяться додаткові пункти або підпункти, то вони нумеруються додаванням числа 101 до останнього відповідного номера пункту або підпункту в EN 1992-1-1.

При проектуванні нових конструкцій повинен безпосередньо застосовуватися EN 1992-2 в поєднанні з іншими частинами EN 1992, а також з Єврокодами EN 1990, EN 1991, EN 1997, EN 1998.

EN 1992-2 є також довідковим документом для інших технічних комітетів CEN із питань, пов'язаних з будівельними конструкціями.

EN 1992-2 призначений для використання наступними особами і організаціями:

– організаціями, що розробляють інші стандарти в області проектування будівельних конструкцій і пов'язаних з ними виробів, а також в області випробувань і виконання будівельних робіт;

– замовниками (наприклад, для формулювання конкретних вимог відносно рівнів надійності і довговічності);

– проектувальниками і конструкторами;

– відповідними органами управління.

Наведені в цьому стандарті числові значення часткових коефіцієнтів безпеки і інших параметрів надійності рекомендується використовувати як базові величини, що забезпечують прийнятний рівень надійності. При виборі цих величин вважалося, що буде забезпечено належний рівень виконання робіт і управління якістю. Якщо EN 1992-2 використовується як базовий документ іншими технічними комітетами CEN, то ці комітети повинні використовувати величини, наведені в цьому стандарті.



Additional information specific to EN 1992-2 and link to EN 1992-1-1


EN 1992-2 describes the principles and requirements for safety, serviceability and durability of concrete structures, together with specific provisions for bridges. It is based on the limit state concept used in conjunction with a partial factor method.



EN 1992-2 gives Principles and Application Rules for the design of bridges in addition to those stated in EN 1992-1-1. All relevant clauses of EN 1992-1-1 are applicable to the design of bridges unless specifically deleted or varied by EN 1992-2. It has been appropriate to introduce in EN 1992-2 some material, in the form of new clauses or amplifications of clauses in EN 1992-1-1, which is not bridge specific and which strictly belongs to EN 1992-1-1. These new clauses and amplifications are deemed valid interpretations of EN 1992-1-1 and designs complying with the requirements of EN 1992-2 are deemed to comply with the Principles of EN 1992-1-1.




Clauses in EN 1992-2 that modify those in EN 1992-1-1 are numbered by adding ‘100’ to the corresponding clause number in EN 1992-1-1.


When additional clauses or sub-clauses are introduced in EN 1992-2, these are numbered by adding ‘101’ to the last relevant clause or sub-clause in EN 1992-1-1.

For the design of new structures, EN 1992-2 is intended to be used, for direct application, together with other parts of EN 1992, Eurocodes EN 1990, 1991, 1997 and 1998.



EN 1992-2 also serves as a reference document for other CEN/TCs concerning structural matters.


EN 1992-2 is intended for use by:


– committees drafting other standards for structural design and related product, testing and execution standards;



– clients (e.g. for the formulation of their specific requirements on reliability levels and durability);

– designers and constructors;

– relevant authorities.


Numerical values for partial factors and other reliability parameters are recommended as basic values that provide an acceptable level of reliability. They have been selected assuming that an appropriate level of workmanship and of quality management applies. When EN 1992-2 is used as a base document by other CEN/TCs the same values need to be taken.

Національний Додаток до EN 1992-2


В європейському стандарті деякі значення супроводжуються примітками, що вказують на те, що ці значення можуть встановлюватися за вибором конкретної країни. Тому національні стандарти, реалізовуючи EN 1992-2, повинні містити національний додаток (National Annex), що містить всі встановлювані на рівні країни параметри, які повинні застосовуватися при проектуванні мостів, призначених для будівництва у відповідній країні.

Вибір на рівні країни припускається в таких елементах EN 1992-2:

3.1.2 (102)P

5.3.2.2 (104)

6.8.1 (102)

9.1 (103)

3.1.6 (101)P

5.5 (104)

6.8.7 (101)

9.2.2 (101)

3.1.6 (102)P

5.7 (105)

7.2 (102)

9.5.3 (101)

3.2.4 (101)P

6.1 (109)

7.3.1 (105)

9.7 (102)

4.2 (105)

6.1 (110)

7.3.3 (101)

9.8.1 (103)

4.2 (106)

6.2.2 (101)

7.3.4 (101)

11.9 (101)

4.4.1.2 (109)

6.2.3 (103)

8.9.1 (101)

113.2 (102)

5.1.3 (101)P

6.2.3 (107)

8.10.4 (105)

113.3.2 (103).

5.2 (105)

6.2.3 (109)

8.10.4 (107)


Якщо в цьому стандарті є посилання на національні джерела, то термін має бути визначено в Національному додатку відповідної країни.



National Annex for EN 1992-2


This standard gives values with notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1992-2 should have a National Annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of bridges to be constructed in the relevant country.




National choice is allowed in EN 1992-2 through the following clauses:

3.1.2 (102)P

5.3.2.2 (104)

6.8.1 (102)

9.1 (103)

3.1.6 (101)P

5.5 (104)

6.8.7 (101)

9.2.2 (101)

3.1.6 (102)P

5.7 (105)

7.2 (102)

9.5.3 (101)

3.2.4 (101)P

6.1 (109)

7.3.1 (105)

9.7 (102)

4.2 (105)

6.1 (110)

7.3.3 (101)

9.8.1 (103)

4.2 (106)

6.2.2 (101)

7.3.4 (101)

11.9 (101)

4.4.1.2 (109)

6.2.3 (103)

8.9.1 (101)

113.2 (102)

5.1.3 (101)P

6.2.3 (107)

8.10.4 (105)

113.3.2 (103).

5.2 (105)

6.2.3 (109)

8.10.4 (107)


Where references to National Authorities is made in this standard, the term should be defined in a Country's National Annex.


Розділ 1 Загальні положення


Застосовуються такі елементи EN 1992-1-1:


1.1.1 (1)P

1.1.2 (3)P

1.2.2

1.5.2.1

1.1.1 (2)P

1.1.2 (4)P

1.3 (1)P

1.5.2.2

1.1.1 (3)P

1.2 (1)P

1.4 (1)P

1.5.2.3

1.1.1 (4)P

1.2.1

1.5.1 (1)P

1.5.2.4.


1.1 Сфера застосування


1.1.2 Область застосування частини 2 Єврокоду 2


(101)P Частина 2 Єврокоду 2 встановлює основні засади в області проектування мостів і конструкцій з бетону, залізобетону і попередньо напруженого бетону з важкими і легкими заповнювачами.


(102)P В частині 2 розглядаються такі питання:

Розділ 1 Загальні положення

Розділ 2 Основи проектування

Розділ 3 Матеріали

Розділ 4 Довговічність. Захисний шар

Розділ 5 Розрахунок конструкцій

Розділ 6 Граничні стани за несучою здатністю (ULS)

Розділ 7 Граничні стани за придатністю до експлуатації (SLS)

Розділ 8 Конструктивні вимоги до арматури і попередньо напружених арматурних

елементів. Загальні положення

Розділ 9 Конструювання елементів конструкцій і спеціальні правила

Розділ 10 Додаткові правила для елементів і конструкцій із збірного залізобетону

Розділ 11 Конструкції з легкого бетону


Розділ 12 Бетонні і слабоармовані конструкції


Розділ 13 Проектування з урахуванням технології будівництва.


1.106 Символи


В цьому стандарті застосовуються такі умовні позначення.


ПРИМІТКА: Систему використовуваних умовних позначень створено на ISO 3898:1987. Наскільки це можливо, використовуються символи, що мають єдине значення. Проте в деяких випадках символ може мати декілька значень залежно від контексту.


Прописні літери латинського алфавіту

Випадковий вплив

Площа поперечного перерізу

Площа поперечного перерізу бетону

Площа бетону в зоні розтягування

Площа перерізу одного або декількох попередньо напружених стержнів

Площа перерізу ненапружуваної арматури

Мінімальна площа перерізу ненапружуваної арматури

Площа перерізу поперечної арматури

Діаметр оправки

Коефіцієнт втомного ушкодження

Результат впливу

Модуль пружності важкого бетону при напруженні на 28 день


Ефективний модуль пружності бетону Розрахункове значення модуля пружності бетону

Січний модуль пружності бетону

Модуль пружності важкого бетону при напруженні на момент часу

Розрахункове значення модуля пружності попередньо напруженої арматури

Розрахункове значення модуля пружності ненапружуваної арматури

Жорсткість при згині

Статична рівновага

Сила, вплив

Розрахункове значення впливу

Характеристичне (нормативне) значення впливу

Характеристичне (нормативне) значення постійного впливу

Момент інерції бетонного перерізу

Функція повзучості

Коефіцієнт тріщиностійкості і повзучості

Коефіцієнт армування

Довжина

Згинальний момент

Розрахункове значення внутрішнього згинального моменту

Момент тріщиноутворення

Поздовжня сила або кількість циклічних навантажень при втомленості

Розрахункове значення поздовжньої сили (розтяг або стиск)

Зусилля попереднього напруження

Початкове зусилля попереднього напруження на кінці арматурного елемента безпосередньо після напруження

Характеристичне (нормативне) значення змінного впливу

Характеристичне (нормативне) значення змінного впливу при розрахунку на витривалість

Опір або функція релаксації

Внутрішні зусилля і моменти

Статичний момент

Граничний стан за придатністю до нормальної експлуатації

Крутний момент;

Розрахунковий крутний момент


Граничний стан за несучою здатністю

Поперечна сила

Розрахункове значення поперечної сили

Інтенсивність руху

Рекомендована границя відсотка армування попередньо напружених арматурних елементів в перерізі


Рядкові літери латинського алфавіту

Відстань

Геометричні дані

Відхилення геометричних параметрів

Загальна ширина поперечного перерізу або ширина полиці таврової або L-подібної балки;

Ширина ребра таврової, двотаврової або L-подібної балки

Мінімальний захисний шар

Діаметр, висота перерізу

Ефективна висота поперечного перерізу

Максимальний розмір крупного заповнювача

Ексцентриситет

Частота

Границя міцності бетону при осьовому стисненні

Розрахункове значення границі міцності бетону при осьовому стисненні

Характеристична (нормативна) циліндрова міцність бетону на стиск у віці 28 діб

Середнє значення міцності бетонного циліндра на стиск

Розрахункове значення границі міцності бетону при осьовому розтягуванні

Характеристична (нормативна) границя міцності бетону при осьовому розтягуванні

Середнє значення міцності бетону на осьове розтягування

Границя міцності бетону при розтягуванні при розрахунку моменту тріщиноутворення

Границя міцності попередньо напруженої арматури при розтягуванні

Характеристична (нормативна) границя міцності попередньо напруженої

арматури при розтягуванні

% Умовна границя текучості попередньо напруженої арматури;

Характеристична (нормативна) 0,1 % умовна границя текучості попередньо напруженої арматури

Характеристична (нормативна) 0,2 % умовна границя текучості арматури

Границя міцності арматури на розтягування

Характеристична (нормативна) границя міцності арматури на розтягування

Границя текучості арматури

Розрахункова границя текучості арматури

Характеристична (нормативна) границя текучості арматури

Розрахункова границя текучості поперечної арматури

Висота

Повна висота перерізу

Радіус інерції

Коефіцієнт, чинник

Довжина, прогін або висота

Маса, плитні елементи

Пластинчаті елементи

Максимальне значення комбінації, досягнуте в нелінійному аналізі

Радіус або коригувальний коефіцієнт для попереднього напруження

Кривизна осі в перерізі

Відстань між тріщинами

Товщина

Час

Вік бетону на момент навантаження

Периметр перерізу бетонної конструкції площею Ас

Складова переміщення точки

Складова переміщення точки або поперечна сила

Складова переміщення точки або ширина розкриття тріщини

Висота нейтральної осі

Координати

Висота нейтральної осі в граничному стані за несучою здатністю після перерозподілу

Плече внутрішньої пари сил


Прописні літери грецького алфавіту

Динамічний коефіцієнт (згідно EN 1991-2).


Рядкові букви грецького алфавіту

Кут, відношення, коефіцієнт тривалої дії або відношення головних напружень

Відношення

Знижувальний коефіцієнт для

Кут, відношення, коефіцієнт

Частковий коефіцієнт безпеки

Частковий коефіцієнт безпеки для випадкових впливів

Частковий коефіцієнт безпеки для бетону

Частковий коефіцієнт безпеки для впливів

Частковий коефіцієнт безпеки при багатоповторюваних впливах

Частковий коефіцієнт безпеки при багатоповторюваних впливах для бетону

Загальний коефіцієнт

Частковий коефіцієнт безпеки для постійних впливів

Частковий коефіцієнт безпеки для властивості матеріалу, що враховує невизначеності властивостей самого матеріалу, геометричну недосконалість, використовувані в розрахунковій моделі

Частковий коефіцієнт безпеки для впливів, пов'язаних з попереднім напруженням

Частковий коефіцієнт безпеки для змінних впливів

Частковий коефіцієнт безпеки для ненапружуваної або попередньо напруженої арматури

Частковий коефіцієнт безпеки для ненапружуваної або попередньо напруженої арматури при багаторазових впливах

Частковий коефіцієнт безпеки для впливів, що приймається без урахування невизначеностей в розрахунковій моделі

Частковий коефіцієнт безпеки для постійних впливів, що приймається без урахування невизначеності в розрахунковій моделі

Частковий коефіцієнт безпеки для властивостей матеріалу, що враховує тільки невизначеності властивостей самого матеріалу;

Приріст, коефіцієнт перерозподілу

Функція перерозподілу повзучості або коефіцієнт міцності зчеплення

Знижувальний коефіцієнт, коефіцієнт розподілу

Відносна деформація стиснення в бетоні

Власна усадка

Відносна деформація повзучості

Усадка при висиханні

Відносна деформація стиснення в бетоні при піковому навантаженні fc

Гранична відносна деформація стиснення в бетоні

Відносна деформація ненапружуваної або попередньо напруженої арматури при максимальному навантаженні

Характеристична (нормативна) відносна деформація ненапружуваної або попередньо напруженої арматури при максимальному навантаженні

Кут

Кут нахилу для геометричних дефектів

Коефіцієнт гнучкості або еквівалентний коефіцієнт при втомленості

Коефіцієнт тертя між попередньо напруженими арматурними елементами і каналами

Коефіцієнт Пуассона

Коефіцієнт зниження границі міцності на стиснення для бетону з тріщинами

Густина сухого бетону, кг/м3

Величина втрати від релаксації %, через 1000 годин після натягнення при середній температурі 20 оC

Коефіцієнт армування для поздовжньої арматури

Коефіцієнт армування для поперечної арматури

Стискальне напруження в бетоні

Стискальне напруження в бетоні при осьовому навантаженні або попередньому напруженні

Стискальне напруження в бетоні при граничній відносній деформації стиснення

Дотичне напруження

Ø Діаметр арматурного стержня або напружуваного пучка

Øn Еквівалентний діаметр пучка арматурних стержнів

Коефіцієнт повзучості, що визначає повзучість в інтервалі часу від до приведений до пружних деформацій на 28 добу

Динамічний еквівалентний коефіцієнт при втомленості

Граничне значення коефіцієнта повзучості

Коефіцієнти, визначальні репрезентативні (характерні) величини тимчасових впливів:

для комбінованих величин

для величин, що часто повторюються

для тривало діючих величин

коефіцієнт зносу (старіння)



Section 1 General


The following clauses of EN 1992-1-1 apply.


1.1.1 (1)P

1.1.2 (3)P

1.2.2

1.5.2.1

1.1.1 (2)P

1.1.2 (4)P

1.3 (1)P

1.5.2.2

1.1.1 (3)P

1.2 (1)P

1.4 (1)P

1.5.2.3

1.1.1 (4)P

1.2.1

1.5.1 (1)P

1.5.2.4.


1.1 Scope


1.1.2 Scope of Part 2 of Eurocode 2



(101)P Part 2 of Eurocode 2 gives a basis for the design of bridges and parts of bridges in plain, reinforced and prestressed concrete made with normal and light weight aggregates.



(102)P The following subjects are dealt with in Part 2.

Section 1 General

Section 2 Basis of design

Section 3 Materials

Section 4 Durability and cover to reinforcement

Section 5 Structural analysis

Section 6 Ultimate limit states


Section 7 Serviceability limit states


Section 8 Detailing of reinforcement and prestressing tendons. General


Section 9 Detailing of members and particular rules

Section 10 Additional rules for precast concrete elements and structures

Section 11 Lightweight aggregate concrete structures

Section 12 Plain and lightly reinforced concrete structures

Section 13 Design for the execution stages



1.106 Symbols


For the purpose of this standard, the following symbols apply.


NOTE The notation used is based on ISO 3898:1987. Symbols with unique meanings have

been used as far as possible. However, in some instances a symbol may have more than one meaning depending on the context.




Latin upper case letters

Accidental action

Cross sectional area

Cross sectional area of concrete

Area of concrete in tensile zone

Area of a prestressing tendon or tendons


Cross sectional area of reinforcement


minimum cross sectional area of reinforcement

Cross sectional area of shear reinforcement

Diameter of mandrel

Fatigue damage factor

Effect of action

Tangent modulus of elasticity of normal weight concrete at a stress of and at 28 days

Effective modulus of elasticity of concrete

Design value of modulus of elasticity of concrete

Secant modulus of elasticity of concrete

Tangent modulus of elasticity of normal weight concrete at a stress of and at time

Design value of modulus of elasticity of prestressing steel

Design value of modulus of elasticity of reinforcing steel

Bending stiffness

Static equilibrium

Action

Design value of an action

Characteristic value of an action


Characteristic permanent action


Second moment of area of concrete section

Creep function

Factor for cracking and creep effects

Factor for reinforcement contribution

Length

Bending moment

Design value of the applied internal bending moment

Cracking bending moment

Axial force or number of cyclic loads in fatigue

Design value of the applied axial force (tension or compression)

Prestressing force

Initial force at the active end of the tendon immediately after stressing


Characteristic variable action


t Characteristic fatigue load



Resistance or relaxation function

Internal forces and moments

First moment of area

Serviceability limit state


Torsional moment

Design value of the applied torsional moment

Ultimate limit state

Shear force

Design value of the applied shear force


Volume of traffic

Advisory limit on percentage of coupled tendons at a section



Latin lower case letters

Distance

Geometrical data

Deviation for geometrical data

Overall width of a cross-section, or actual flange width in a T or L beam


Width of the web on T, I or L beams


Minimum cover

Diameter; Depth

Effective depth of a cross-section


Largest nominal maximum aggregate size


Eccentricity

Frequency

Compressive strength of concrete


Design value of concrete compressive strength

Characteristic compressive cylinder strength of concrete at 28 days


Mean value of concrete cylinder compressive strength

Tensile strength prior to cracking in biaxial state of stress

Characteristic axial tensile strength of concrete


Mean value of axial tensile strength of concrete

Appropriate tensile strength for evaluation of cracking bending moment


Tensile strength of prestressing steel


Characteristic tensile strength of prestressing steel


% proof-stress of prestressing steel


Characteristic 0,1 % proof-stress of prestressing steel


Characteristic 0,2 % proof-stress of reinforcement

Tensile strength of reinforcement


Characteristic tensile strength of reinforcement

Yield strength of reinforcement

Design yield strength of reinforcement


Characteristic yield strength of reinforcement

Design yield of shear reinforcement


Height

Overall depth of a cross-section

Radius of gyration

Coefficient; Factor

Length, span or height

Mass or slab components

Plate components

Maximum value of combination reached in non linear analysis

Radius or correcting factor for prestress


Curvature at a particular section

Spacing between cracks

Thickness

Time being considered

The age of concrete at the time of loading

Perimeter of concrete cross-section, having area Ас

Component of the displacement of a point

Component of the displacement of a point or transverse shear

Component of the displacement of a point or crack width

Neutral axis depth

Coordinates

Neutral axis depth at ULS after redistribution


Lever arm of internal forces


Greek upper case letters

Dynamic factor according to EN 1991-2



Greek lower case letters

Angle; Ratio; Long term effects coefficient or ratio between principal stresses

ratio

Reduction factor for

Angle ; Ratio; Coefficient

Partial factor

Partial factor for accidental actions


Partial factor for concrete


Partial factor for actions,


Partial factor for fatigue actions


Partial factor for fatigue of concrete


Overall factor

Partial factor for permanent actions,


Partial factor for a material property, taking account of uncertainties in the material property itself, in geometric deviation and in the design model used


Partial factor for actions associated with prestressing,


Partial factor for variable actions,


Partial factor for reinforcing or prestressing steel


Partial factor for reinforcing or prestressing steel under fatigue loading


Partial factor for actions without taking account of model uncertainties


Partial factor for permanent actions without taking account of model uncertainties



Partial factors for a material property, taking account only of uncertainties in the material property


Increment/redistribution ratio

Creep redistribution function or bond strength ratio

Reduction factor/distribution coefficient


Compressive strain in the concrete


Autogeneous shrinkage

Creep strain

Desiccation shrinkage

Compressive strain in the concrete at the peak stress fc

Ultimate compressive strain in the concrete


Strain of reinforcement or prestressing steel at maximum load


Characteristic strain of reinforcement or prestressing steel at maximum load



Angle

Inclination for geometric imperfections

Slenderness ratio or damage equivalent factors in fatigue

Coefficient of friction between the tendons and their ducts


Poisson's ratio

Strength reduction factor for concrete cracked in shear

Oven-dry density of concrete in kg/m3

Value of relaxation loss (in %), at 1 000 hours after tensioning and at a mean temperature of 20 оC

Reinforcement ratio for longitudinal reinforcement

Reinforcement ratio for shear reinforcement

Compressive stress in the concrete

Compressive stress in the concrete from axial load or prestressing


Compressive stress in the concrete at the ultimate compressive strain

Torsional shear stress

Ø Diameter of a reinforcing bar or of a prestressing duct

Øn Equivalent diameter of a bundle of reinforcing bars

Creep coefficient, defining creep between times and , related to elastic deformation at 28 days


Damage equivalent impact factor in fatigue


Final value of creep coefficient


Factors defining representative values of variable actions:


for combination values

for frequent values

for quasi-permanent values

Ageing coefficient


Розділ 2 Основи проектування


Застосовуються всі елементи EN 1992-1-1.



Section 2 Basis of Design


All the clauses of EN 1992-1-1 apply.



Розділ 3 Матеріали


Застосовуються наступні елементи EN 1992-1-1:

3.1.1 (1)P

3.1.8 (1)

3.3.1 (1)P

3.3.4 (5)

3.1.1 (2)

3.1.9 (1)

3.3.1 (2)P

3.3.5 (1)P

3.1.2 (1)P

3.1.9 (2)

3.3.1 (3)

3.3.5 (2)P

3.1.2 (3)

3.2.1 (1)P

3.3.1 (4)

3.3.6 (1)P

3.1.2 (4)

3.2.1 (2)P

3.3.1 (5)P

3.3.6 (2)

3.1.2 (5)

3.2.1 (3)P

3.3.1 (6)

3.3.6 (3)

3.1.2 (6)

3.2.1 (4)P

3.3.1 (7)P

3.3.6 (4)

3.1.2 (7)P

3.2.1 (5)

3.3.1 (8)P

3.3.6 (5)

3.1.2 (8)

3.2.2 (1)P

3.3.1 (9)P

3.3.6 (6)

3.1.2 (9)

3.2.2 (2)P

3.3.1 (10)P

3.3.6 (7)

3.1.3 (1)

3.2.2 (3)P

3.3.1 (11)P

3.3.7 (1)P

3.1.3 (2)

3.2.2 (4)P

3.3.2 (1)P

3.3.7 (2)P

3.1.3 (3)

3.2.2 (5)

3.3.2 (2)P

3.4.1.1 (1)P

3.1.3 (4)

3.2.2 (6)P

3.3.2 (3)P

3.4.1.1 (2)P

3.1.3 (5)

3.2.3 (1)P

3.3.2 (4)P

3.4.1.1 (3)P

3.1.4 (1)P

3.2.4 (2)

3.3.2 (5)

3.4.1.2.1 (1)P

3.1.4 (2)

3.2.5 (1)P

3.3.2 (6)

3.4.1.2.1 (2)

3.1.4 (3)

3.2.5 (2)P

3.3.2 (7)

3.4.1.2.2 (1)P

3.1.4 (4)

3.2.5 (3)P

3.3.2 (8)

3.4.2.1 (1)P

3.1.4 (5)

3.2.5 (4)

3.3.2 (9)

3.4.2.1 (2)P

3.1.4 (6)

3.2.6 (1)P

3.3.3 (1)P

3.4.2.1 (3)

3.1.5 (1)

3.2.7 (1)

3.3.4 (1)P

3.4.2.2 (1)

3.1.7 (1)

3.2.7 (2)

3.3.4 (2)


3.1.7 (2)

3.2.7 (3)

3.3.4 (3)


3.1.7 (3)

3.2.7 (4)

3.3.4 (4)




Section 3 Materials


The following clauses of EN 1992-1-1 apply.


3.1.1 (1)P

3.1.8 (1)

3.3.1 (1)P

3.3.4 (5)

3.1.1 (2)

3.1.9 (1)

3.3.1 (2)P

3.3.5 (1)P

3.1.2 (1)P

3.1.9 (2)

3.3.1 (3)

3.3.5 (2)P

3.1.2 (3)

3.2.1 (1)P

3.3.1 (4)

3.3.6 (1)P

3.1.2 (4)

3.2.1 (2)P

3.3.1 (5)P

3.3.6 (2)

3.1.2 (5)

3.2.1 (3)P

3.3.1 (6)

3.3.6 (3)

3.1.2 (6)

3.2.1 (4)P

3.3.1 (7)P

3.3.6 (4)

3.1.2 (7)P

3.2.1 (5)

3.3.1 (8)P

3.3.6 (5)

3.1.2 (8)

3.2.2 (1)P

3.3.1 (9)P

3.3.6 (6)

3.1.2 (9)

3.2.2 (2)P

3.3.1 (10)P

3.3.6 (7)

3.1.3 (1)

3.2.2 (3)P

3.3.1 (11)P

3.3.7 (1)P

3.1.3 (2)

3.2.2 (4)P

3.3.2 (1)P

3.3.7 (2)P

3.1.3 (3)

3.2.2 (5)

3.3.2 (2)P

3.4.1.1 (1)P

3.1.3 (4)

3.2.2 (6)P

3.3.2 (3)P

3.4.1.1 (2)P

3.1.3 (5)

3.2.3 (1)P

3.3.2 (4)P

3.4.1.1 (3)P

3.1.4 (1)P

3.2.4 (2)

3.3.2 (5)

3.4.1.2.1 (1)P

3.1.4 (2)

3.2.5 (1)P

3.3.2 (6)

3.4.1.2.1 (2)

3.1.4 (3)

3.2.5 (2)P

3.3.2 (7)

3.4.1.2.2 (1)P

3.1.4 (4)

3.2.5 (3)P

3.3.2 (8)

3.4.2.1 (1)P

3.1.4 (5)

3.2.5 (4)

3.3.2 (9)

3.4.2.1 (2)P

3.1.4 (6)

3.2.6 (1)P

3.3.3 (1)P

3.4.2.1 (3)

3.1.5 (1)

3.2.7 (1)

3.3.4 (1)P

3.4.2.2 (1)

3.1.7 (1)

3.2.7 (2)

3.3.4 (2)


3.1.7 (2)

3.2.7 (3)

3.3.4 (3)


3.1.7 (3)

3.2.7 (4)

3.3.4 (4)




3.1 Бетон

3.1.2 Міцність


(102)P Класи міцності (C) в цих нормах задаються нормативною циліндровою міцністю на стиснення , визначуваною на 28-й день, з мінімальним і максимальним значеннями.


ПРИМІТКА Значення і для використання в конкретній країні наводяться в національному додатку. Рекомендовані значення- і відповідно.


3.1 Concrete

3.1.2 Strength


(102)P The strength classes (C) in this code are denoted by the characteristic cylinder strength

determined at 28 days with a minimum value of and a maximum value of .



NOTE The values of and for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended values are and respectively.


3.1.6 Розрахункові значення міцності бетону на стиснення і на розтягування


(101)P Розрахункова міцність на стиснення визначається за формулою


3.1.6 Design compressive and tensile strengths



(101)P The value of the design compressive strength is defined as



(3.15)


де:

частковий коефіцієнт безпеки для бетону, див. 2.4.2.4.

коефіцієнт, що враховує довгострокові дії, що впливають на міцність на стиснення, а також несприятливі дії, пов'язані із способом прикладання навантаження.


ПРИМІТКА Значення для використання в конкретній країні повинне становити від 0,80 до 1,00. Воно наводиться в національному додатку. Значення, що рекомендується .

(102)P Розрахункова міцність на розтягування визначається за формулою:

де:

частковий коефіцієнт безпеки для бетону, див. 2.4.2.4.

коефіцієнт, він враховує довгострокові дії, що впливають на міцність на розтягування, а також несприятливі дії, пов'язані із способом прикладання навантаження.


ПРИМІТКА Значення для використання в конкретній країні повинне становити від 0,80 до 1,00. Воно наводиться в національному додатку. Значення, що рекомендується


where:

is the partial safety factor for concrete, see 2.4.2.4.

is the coefficient taking account of long term effects on the compressive strength and of unfavourable effects resulting from the way the load is applied.


NOTE The value of for use in a Country should lie between 0,80 and 1,00 and may be found in its National Annex. The recommended value of is 0,85.


(102)P The value of the design tensile strength, , is defined as:

where:

is the partial safety factor for concrete, see 2.4.2.4.

is a coefficient taking account of long term effects on the tensile strength and of unfavourable effects, resulting from the way the load is applied.




NOTE The value of for use in a Country should lie between 0,80 and 1,00 and may be found in its National Annex. The recommended value of is 1,0.


3.2 Арматурна сталь

3.2.4 Характеристика деформативності


(101)P Арматура повинна мати достатню деформативність, визначувану відношенням міцності на розтягування до границі текучості і відносним подовженням при максимальному зусиллі


ПРИМІТКА Класи арматури, що підлягають використанню на будівництві мостів в конкретній країні, наводяться в національному додатку. Класи, що рекомендуються, - B і С.



3.2 Reinforcing steel

3.2.4 Ductility characteristics


(101)P The reinforcement shall have adequate ductility as defined by the ratio of tensile strength to the yield stress, and the elongation at maximum force, .



NOTE The classes of reinforcement to be used in bridges in a Country may be found in its National Annex. The recommended classes are Class B and Class C.



Розділ 4 Довговічність. Захисний шар


Застосовуються такі елементи EN 1992-1-1:


4.1 (1)P

4.2 (3)

4.4.1.2 (4)

4.4.1.2 (13)

4.1 (2)P

4.3 (1)P

4.4.1.2 (5)

4.4.1.3 (1)P

4.1 (3)P

4.3 (2)P

4.4.1.2 (6)

4.4.1.3 (2)

4.1 (4)

4.4.1.1 (1)P

4.4.1.2 (7)

4.4.1.3 (3)

4.1 (5)

4.4.1.1 (2)P

4.4.1.2 (8)

4.4.1.3 (4).

4.1 (6)

4.4.1.2 (1)P

4.4.1.2 (10)


4.1 (1)P

4.4.1.2 (2)P

4.4.1.2 (11)


4.2 (2)

4.4.1.2 (3)

4.4.1.2 (12)



4.2 Умови навколишнього середовища


(104) При проектуванні необхідно враховувати можливість фільтрації води з мостового полотна всередину порожнистих конструкцій.


(105) Для бетонних поверхонь, що захищаються гідроізоляцією, клас зовнішньої впливу повинен бути приведений в національному додатку.


ПРИМІТКА Для поверхонь, що захищаються гідроізоляцією, використовуваною в конкретній країні, клас зовнішнього впливу вказується в національному додатку. Клас, що рекомендується, XC3.


(106) Якщо використовується протиожеледна сіль, то всі відкриті бетонні поверхні в межах x м від проїзної частини по горизонталі або в межах y м під проїзною частиною повинні розглядатися як такі, що зазнають безпосередньої дії цієї солі. Крім того, верхні поверхні опор під деформаційними швами також повинні розглядатися як такі, що зазнають безпосередньої дії протиожеледної солі.


ПРИМІТКА 1 Відстані і для використання в конкретній країні наводяться в національному додатку. Значення, що рекомендуються: , .


ПРИМІТКА 2 Для поверхонь, що зазнають безпосередньої дії протиожеледної солі, використовуваної в конкретній країні, клас зовнішнього впливу вказується в національному додатку. Класи зовнішнього впливу, що рекомендуються, в цьому випадку: XD3 і XF2 або XF4 залежно від характеристик шару бетону, наведених в таблицях 4.4N і 4.5N EN 1992-1-1 для класів XD.



Section 4 Durability and cover to reinforcement


The following clauses of EN 1992-1-1 apply.


4.1 (1)P

4.2 (3)

4.4.1.2 (4)

4.4.1.2 (13)

4.1 (2)P

4.3 (1)P

4.4.1.2 (5)

4.4.1.3 (1)P

4.1 (3)P

4.3 (2)P

4.4.1.2 (6)

4.4.1.3 (2)

4.1 (4)

4.4.1.1 (1)P

4.4.1.2 (7)

4.4.1.3 (3)

4.1 (5)

4.4.1.1 (2)P

4.4.1.2 (8)

4.4.1.3 (4).

4.1 (6)

4.4.1.2 (1)P

4.4.1.2 (10)


4.1 (1)P

4.4.1.2 (2)P

4.4.1.2 (11)


4.2 (2)

4.4.1.2 (3)

4.4.1.2 (12)



4.2 Environmental conditions


(104) Water penetration or the possibility of leakage from the carriageway into the inside of voided structures should be considered in the design.


(105) For a concrete surface protected by waterproofing the exposure class should be given in a Country’s National Annex.



NOTE For surfaces protected by waterproofing the exposure class for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended exposure class for surfaces protected by waterproofing is XC3.


(106) Where de-icing salt is used, all exposed concrete surfaces within x m of the carriageway horizontally or within y m above the carriageway should be considered as being directly affected by de-icing salts. Top surfaces of supports under expansion joints should also be considered as being directly affected by de-icing salts.





NOTE 1 The distances and for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value for is 6 m and the recommended value for is 6 m.


NOTE 2 The exposure classes for surfaces directly affected by de-icing salts for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended classes for surfaces directly affected by de-icing salts are XD3 and XF2 or XF4, as appropriate, with covers given in Tables 4.4N and 4.5N for XD classes.



4.3 Вимоги до довговічності


(103) Зовнішні попередньо напружені арматурні елементи повинні відповідати вимогам національних органів управління.


4.3 Requirements for durability


(103) External prestressing tendons should comply with the requirements of National Authorities.



4.4 Методи перевірок відповідності

4.4.1 Захисний шар

4.4.1.2 Мінімальний шар,


(109) Якщо бетон, що укладається на будмайданчику, укладається на існуючу бетонну поверхню (збірну або укладену на будмайданчику), то вимоги до захисного шару бетону від поверхні до арматури можуть бути змінено.


ПРИМІТКА Вимоги до захисного шару бетону для конкретної країни наводяться в національному додатку. Для забезпечення зчеплення покриття, що укладається, з існуючою бетонною поверхнею повинні виконуватися такі вимоги, рекомендовані (EN 1992-1-1, 4.4.1.2 (3)):

- наявна бетонна поверхня не повинна зазнавати дії навколишнього середовища протягом більш ніж 28 днів.

- наявна бетонна поверхня повинна бути шорсткою.

- клас міцності наявної бетонної поверхні повинен бути не нижчим від C25/30.


(114) Відкриті бетонні покриття їздового полотна на автодорожніх мостах, які не мають гідроізоляції або інших покриттів, класифікуються як такі, що відносяться до класу тертя XM2.


(115) Якщо бетонна поверхня зазнає стирання, що викликається льодом або твердими частинками, що переносяться водою, то мінімальну товщину захисного шару бетону необхідно збільшувати не менше ніж на 10 мм.




4.4 Methods of verifications

4.4.1 Concrete cover

4.4.1.2 Minimum cover,


(109) Where in-situ concrete is placed against an existing concrete surface (precast or in-situ) the requirements for cover to the reinforcement from the interface may be modified.




NOTE The requirements for use in a Country may be found in its National Annex.

The recommended requirement is that, provided the following conditions are met, the cover needs only satisfy the requirements for bond (see 4.4.1.2 (3) of EN 1992-1-1):


- the existing concrete surface has not been subject to an outdoor environment for more than 28 days.


- the existing concrete surface is rough.


- the strength class of the existing concrete is at least C25/30.


(114) Bare concrete decks of road bridges, without waterproofing or surfacing, should be classified as Abrasion Class XM2.




(115) Where a concrete surface is subject to abrasion caused by ice or solid transportation in running water the cover should be increased by a minimum of 10 mm.



Розділ 5 Розрахунок конструкцій


Застосовуються такі елементи EN 1992-1-1:

5.1.1 (1)P

5.6.1 (3)P

5.8.5 (2)

5.10.1 (3)

5.1.1 (2)

5.6.1 (4)

5.8.5 (3)

5.10.1 (4)

5.1.1 (3)

5.6.2 (1)P

5.8.5 (4)

5.10.1 (5)P

5.1.1 (4)P

5.6.2 (3)

5.8.6 (1)P

5.10.2.1 (1)P

5.1.1 (5)

5.6.2 (4)

5.8.6 (2)P

5.10.2.1 (2)

5.1.1 (6)P

5.6.2 (5)

5.8.6 (3)

5.10.2.2 (1)P

5.1.1 (7)

5.6.3 (1)

5.8.6 (4)

5.10.2.2 (2)P

5.1.2 (1)P

5.6.3 (3)

5.8.6 (5)

5.10.2.2 (3)P

5.1.2 (2)

5.6.3 (4)

5.8.6 (6)

5.10.2.2 (4)

5.1.2 (3)

5.6.4 (1)

5.8.7.1 (1)

5.10.2.2 (5)

5.1.2 (4)

5.6.4 (2)

5.8.7.1 (2)

5.10.2.3 (1)P

5.1.2 (5)

5.6.4 (3)

5.8.7.2 (1)

5.10.3 (1)P

5.1.4 (1)P

5.6.4 (4)

5.8.7.2 (2)

5.10.3 (2)

5.1.4 (2)

5.6.4 (5)

5.8.7.2 (3)

5.10.3 (3)

5.1.4 (3)

5.7 (1)

5.8.7.2 (4)

5.10.3 (4)

5.2 (1)P

5.7 (2)

5.8.7.3 (1)

5.10.4 (1)

5.2 (2)P

5.7 (3)

5.8.7.3 (2)

5.10.5.1 (1)

5.2 (3)

5.7 (4)P

5.8.7.3 (3)

5.10.5.1 (2)

5.2 (7)

5.8.1

5.8.7.3 (4)

5.10.5.2 (1)

5.3.1 (1)P

5.8.2 (1)P

5.8.8.1 (1)

5.10.5.2 (2)

5.3.1 (3)

5.8.2 (2)P

5.8.8.1 (2)

5.10.5.2 (3)

5.3.1 (4)

5.8.2 (3)P

5.8.8.2 (1)

5.10.5.2 (4)

5.3.1 (5)

5.8.2 (4)P

5.8.8.2 (2)

5.10.5.3 (1)

5.3.1 (7)

5.8.2 (5)P

5.8.8.2 (3)

5.10.5.3 (2)

5.3.2.1 (1)P

5.8.2 (6)

5.8.8.2 (4)

5.10.6 (1)

5.3.2.1 (2)

5.8.3.1 (1)

5.8.8.3 (1)

5.10.6 (2)

5.3.2.1 (3)

5.8.3.1 (2)

5.8.8.3 (2)

5.10.6 (3)

5.3.2.1 (4)

5.8.3.2 (1)

5.8.8.3 (3)

5.10.7 (1)

5.3.2.2 (1)

5.8.3.2 (2)

5.8.8.3 (4)

5.10.7 (2)

5.3.2.2 (2)

5.8.3.2 (3)

5.8.9 (1)

5.10.7 (3)

5.3.2.2 (3)

5.8.3.2 (4)

5.8.9 (2)

5.10.7 (4)

5.4 (1)

5.8.3.2 (5)

5.8.9 (3)

5.10.7 (5)

5.4 (2)

5.8.3.2 (6)

5.8.9 (4)

5.10.7 (6)

5.4 (3)

5.8.3.2 (7)

5.9 (1)P

5.10.8 (1)

5.5 (1)P

5.8.4 (1)P

5.9 (2)

5.10.8 (2)

5.5 (2)

5.8.4 (2)

5.9 (3)

5.10.9 (1)P

5.5 (3)

5.8.4 (3)

5.9 (4)

5.11 (1)P

5.5 (6)

5.8.4 (4)

5.10.1 (1)P

5.11 (2)P.

5.6.1 (2)P

5.8.5 (1)

5.10.1 (2)




Section 5 Structural analysis


The following clauses of EN 1992-1-1 apply.

5.1.1 (1)P

5.6.1 (3)P

5.8.5 (2)

5.10.1 (3)

5.1.1 (2)

5.6.1 (4)

5.8.5 (3)

5.10.1 (4)

5.1.1 (3)

5.6.2 (1)P

5.8.5 (4)

5.10.1 (5)P

5.1.1 (4)P

5.6.2 (3)

5.8.6 (1)P

5.10.2.1 (1)P

5.1.1 (5)

5.6.2 (4)

5.8.6 (2)P

5.10.2.1 (2)

5.1.1 (6)P

5.6.2 (5)

5.8.6 (3)

5.10.2.2 (1)P

5.1.1 (7)

5.6.3 (1)

5.8.6 (4)

5.10.2.2 (2)P

5.1.2 (1)P

5.6.3 (3)

5.8.6 (5)

5.10.2.2 (3)P

5.1.2 (2)

5.6.3 (4)

5.8.6 (6)

5.10.2.2 (4)

5.1.2 (3)

5.6.4 (1)

5.8.7.1 (1)

5.10.2.2 (5)

5.1.2 (4)

5.6.4 (2)

5.8.7.1 (2)

5.10.2.3 (1)P

5.1.2 (5)

5.6.4 (3)

5.8.7.2 (1)

5.10.3 (1)P

5.1.4 (1)P

5.6.4 (4)

5.8.7.2 (2)

5.10.3 (2)

5.1.4 (2)

5.6.4 (5)

5.8.7.2 (3)

5.10.3 (3)

5.1.4 (3)

5.7 (1)

5.8.7.2 (4)

5.10.3 (4)

5.2 (1)P

5.7 (2)

5.8.7.3 (1)

5.10.4 (1)

5.2 (2)P

5.7 (3)

5.8.7.3 (2)

5.10.5.1 (1)

5.2 (3)

5.7 (4)P

5.8.7.3 (3)

5.10.5.1 (2)

5.2 (7)

5.8.1

5.8.7.3 (4)

5.10.5.2 (1)

5.3.1 (1)P

5.8.2 (1)P

5.8.8.1 (1)

5.10.5.2 (2)

5.3.1 (3)

5.8.2 (2)P

5.8.8.1 (2)

5.10.5.2 (3)

5.3.1 (4)

5.8.2 (3)P

5.8.8.2 (1)

5.10.5.2 (4)

5.3.1 (5)

5.8.2 (4)P

5.8.8.2 (2)

5.10.5.3 (1)

5.3.1 (7)

5.8.2 (5)P

5.8.8.2 (3)

5.10.5.3 (2)

5.3.2.1 (1)P

5.8.2 (6)

5.8.8.2 (4)

5.10.6 (1)

5.3.2.1 (2)

5.8.3.1 (1)

5.8.8.3 (1)

5.10.6 (2)

5.3.2.1 (3)

5.8.3.1 (2)

5.8.8.3 (2)

5.10.6 (3)

5.3.2.1 (4)

5.8.3.2 (1)

5.8.8.3 (3)

5.10.7 (1)

5.3.2.2 (1)

5.8.3.2 (2)

5.8.8.3 (4)

5.10.7 (2)

5.3.2.2 (2)

5.8.3.2 (3)

5.8.9 (1)

5.10.7 (3)

5.3.2.2 (3)

5.8.3.2 (4)

5.8.9 (2)

5.10.7 (4)

5.4 (1)

5.8.3.2 (5)

5.8.9 (3)

5.10.7 (5)

5.4 (2)

5.8.3.2 (6)

5.8.9 (4)

5.10.7 (6)

5.4 (3)

5.8.3.2 (7)

5.9 (1)P

5.10.8 (1)

5.5 (1)P

5.8.4 (1)P

5.9 (2)

5.10.8 (2)

5.5 (2)

5.8.4 (2)

5.9 (3)

5.10.9 (1)P

5.5 (3)

5.8.4 (3)

5.9 (4)

5.11 (1)P

5.5 (6)

5.8.4 (4)

5.10.1 (1)P

5.11 (2)P.

5.6.1 (2)P

5.8.5 (1)

5.10.1 (2)





5.1 Загальні положення

5.1.1 Загальні вимоги


(108) Для аналізу залежних від часу впливів на мости застосовуються визнані методи проектування і розрахунку.


ПРИМІТКА Подробиці див. в додатку KK.



5.1 General

5.1.1 General requirements


(108) For the analysis of time dependent effects in bridges, recognised design methods may be applied.


NOTE Further information may be found in Annex KK.


5.1.3 Випадки і сполучення навантажень


(101)P При розгляді сполучень навантажень (EN 1990, розділ 6 і додаток А2) необхідно розглядати відповідні випадки навантаження так, щоб забезпечити розрахунком критичні умови для всіх ділянок проектованої конструкції або її частин.


ПРИМІТКА Спрощення в розташуванні навантажень, призначених для використання в конкретних країнах, наводяться в національних додатках. Рекомендації відносно цих спрощень в європейському стандарті не наводяться.



5.1.3 Load cases and combinations


(101)P In considering the combinations of actions (see Section 6 and Annex A2 of EN 1990) the relevant load cases shall be considered to enable the critical design conditions to be established at all sections, within the structure or part of the structure considered.


NOTE Simplifications to the load arrangements for use in a Country may be found in its National Annex. Recommendations on simplifications are not given in this standard.



5.2 Геометрична недосконалість


(104) Положення пунктів (105) і (106) цієї частини настанов, а також пункту (7) EN 1992-1-1 стосуються центрально стиснутих елементів і конструкцій з вертикальним навантаженням. Числові значення у вказаних пунктах відповідають стандартним відхиленням виконання (клас 1 згідно EN 13670). Якщо застосовуються інші відхилення виконання, то числові величини необхідно скоригувати відповідним чином.


(105) Відхилення можуть бути представлено кутом нахилу , обчислюваним за формулою

.


5.2 Geometric imperfections


(104) The provisions of (105) and (106) of this Part and (7) of EN 1992-1-1 apply to members with axial compression and structures with vertical load. Numerical values are related to normal execution deviations

(Class 1 in EN 13670). Where other execution deviations apply numerical values should be adjusted accordingly.




(105) Imperfections may be represented by an inclination, , given by



(5.101)


де:

базова величина.

знижувальний коефіцієнт для довжини або висоти: ; тут - довжина або висота, м.


ПРИМІТКА Значення для використання в конкретній країні вказується в національному додатку. Значення, що рекомендується .


(106) Для аркових мостів недосконалість в горизонтальній і вертикальній площинах повинна визначатися на основі перших горизонтальної і вертикальної форм втрати стійкості відповідно. Кожна форма втрати стійкості може ідеалізуватися у вигляді синусоїдального профілю. Амплітуда приймається рівною , де - половина довжини хвилі.

Пункти (8) і (9) EN 1992-1-1 не застосовуються.




where:

is the basic value.

is the reduction factor for length or height: ; is the length or height [m].



NOTE The value of to use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value is 1/200.



(106) For arch bridges, the shape of imperfections in the horizontal and vertical planes should be based on the shape of the first horizontal and vertical buckling mode shape respectively. Each mode shape may be

idealised by a sinusoidal profile. The amplitude should be taken as

, where is the half wavelength.


(8) and (9) of EN 1992-1-1 do not apply.



5.3 Ідеалізація конструкції

5.3.1 Розрахункові моделі для загального розрахунку


Пункти (2) і (6) EN 1992-1-1 не застосовуються.



5.3 Idealisation of the structure

5.3.1 Structural models for overall analysis



(2) and (6) of EN 1992-1-1 do not apply



5.3.2 Геометричні характеристики

5.3.2.2 Розрахунковий прогін балок і плит


ПРИМІТКА Пункти (1), (2) і (3) EN 1992-1-1 застосовуються попри те, що заголовок відповідного пункту відноситься до будинків.

(104) Якщо балка або плита розташовується як багатопрогонова конструкція на опорі, яку можна вважати такою, що не створює перешкод для повороту (наприклад, на стінах), і в розрахунку передбачається використання точкової опори, то розрахунковий опорний момент, обчислюваний на основі прогону, рівного міжцентровій відстані між опорами, можна зменшити на величину , визначувану за формулою:



5.3.2 Geometric data

5.3.2.2 Effective span of beams and slabs


NOTE (1), (2) and (3) of EN 1992-1-1 apply despite the fact that the title of the clause refers to buildings.


(104) Where a beam or slab is continuous over a support which may be considered to provide no restraint to rotation (e.g. over walls) and the analysis assumes point support, the design support moment, calculated on the basis of a span equal to the centre-centre distance between supports, may be reduced by an amount as follows:



(5.9)


де:

розрахункове значення опорної реакції.


ПРИМІТКА Значення t для використання в конкретній країні вказується в національному додатку. Значення, що рекомендується, - ширина опорної поверхні.



where:

is the design support reaction.



NOTE The value of t for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value is the breadth of the bearing.


5.5 Лінійно-пружний розрахунок з обмеженим перерозподілом


(104) В багатопрогонових нерозрізних балках і плитах, що відповідають таким умовам:

а) конструкції зазнають, головним чином, згину;

b) відношення довжин сусідніх прогонів становить від 0,5 до 2, перерозподіл згинальних моментів може проводитися без розрахунку кутів повороту, якщо дотримуються такі умови:



5.5 Linear elastic analysis with limited redistribution


(104) In continuous beams or slabs which:


a) are predominantly subject to flexure and


b) have the ratio of the lengths of adjacent spans in the range of 0,5 to 2 redistribution of bending moments may be carried out without explicit check on the rotation capacity, provided

that:



, якщо МПа; (5.10a)


, якщо МПа; (5.10b)


, якщо використовується арматура класу B і класу С (додаток С).

Для арматурної сталі класу А перерозподіл не допускається (додаток З).

де:

відношення перерозподіленого моменту до моменту пружного згину.

висота стиснутої зони в граничному стані за несучою здатністю після перерозподілу.

ефективна висота перерізу.


ПРИМІТКА1 Значення , , , , для використання в конкретній країні вказуються в національному додатку. Значення, що рекомендуються, наступні: = 0,44; = 1,25 (0,6 + 0,0014/ ); = 0,54; = 1,25 (0,6 + 0,0014/ ); = 0,85.


ПРИМІТКА 2 Обмеження, встановлені в EN 1992-1-1, можуть використовуватися при проектуванні плит суцільного перерізу.


(105) Перерозподіл не допускається у випадках, якщо неможливо з достатньою надійністю встановити граничний кут повороту перетину (наприклад, для криволінійних або розташованих під кутом мостів).


where Class B and Class C reinforcement is used (see Annex C)

No redistribution is allowed for Class A steel (see Annex C).

where:

is the ratio of the redistributed moment to the elastic bending moment.

is the depth of the neutral axis at the ultimate limit state after redistribution.


is the effective depth of the section.


NOTE 1 The values of , , , and for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value for is 0,44, for is 1,25(0,6+0,0014/), for is 0,54, for is 1,25(0,6+0,0014/) and for is 0,85.



NOTE 2 The limits of EN 1992-1-1 may be used for the design of solid slabs.



(105) Redistribution should not be carried out in circumstances where the rotation capacity cannot be defined with confidence (e.g. in curved and or skewed bridges).



5.6 Пластичний розрахунок

5.6.1 Загальні відомості


(101)P Методи на основі пластичного розрахунку допускається використовувати тільки для перевірки в граничних станах за несучою здатністю тільки з дозволу національних органів управління.





5.6 Plastic analysis

5.6.1 General


(101)P Methods based on plastic analysis should only be used for the check at ULS and only when permitted by National Authorities


5.6.2 Пластичний розрахунок балок, рам і плит


(102) Вимоги до пластичності можна вважати виконаними, якщо дотримуються такі умови:

i) площа розтягнутої арматури обмежена так, що в будь-якому її перерізі виконуються наступні умови:

для класів міцності бетону С50/60і нижче;

для класів міцності бетону С55/67і вище;

ii) арматурна сталь - класу B або С;

iii) відношення моментів на проміжних опорах до моментів в прогоні становить від 0,5 до 2.


ПРИМІТКА Обмеження, встановлені в EN 1992-1-1, можуть використовуватися при проектуванні плит суцільного перерізу.



5.6.2 Plastic analysis for beams, frames and slabs


(102) The required ductility may be deemed to be satisfied if all the following are fulfilled:


i) the area of tensile reinforcement is limited such that, at any section:


for concrete strength classes C50/60

for concrete strength classes C55/67

ii) reinforcing steel is either Class B or C

iii) the ratio of the moments at intermediate supports to the moments in the span is between 0,5 and 2.


NOTE The limits of EN 1992-1-1 may be used for the design of solid slabs.



5.6.3 Граничний кут повороту перерізу


(102) В областях пластичних шарнірів для бетонів класу міцності C50/60 і нижче величина повинна становити не більше 0,30, а для бетонів класу міцності C55/67 і вище - не більше 0,23.



5.6.3 Rotation capacity


(102) In regions of yield hinges, should not exceed 0,30 for concrete strength classes less than or equal to C50/60, and 0,23 for concrete strength classes greater than or equal to C55/67.



5.7 Нелінійний розрахунок


(105) Нелінійний розрахунок може застосовуватися за умови, що модель може належним чином охоплювати всі режими руйнування (наприклад, руйнування при згині, осьових навантаженнях, зсуві, стисненні при зниженій міцності бетону і т. ін.), і при цьому опір бетону розтягуванню дорівнює нулю.

Якщо який-небудь розрахунок недостатній для перевірки всіх механізмів руйнування, то необхідно виконати додатковий розрахунок.


ПРИМІТКА 1 Подробиці про застосовні методи нелінійного розрахунку і рівні забезпечення надійності, які повинні використовуватися в конкретній країні, наводяться в національному додатку. Рекомендації із цього приводу наведено нижче.