C.9 Test report

The test report shall include the following information:

  1. name and address of testing laboratory and location where the test was carried out when different from the address of the testing laboratory;

  2. the number, title and date of issue of this standard;

  3. a description of the units or specimens tested to the relevant standard;

  4. unique identification of report (such as serial number) and of each page, and total number of pages of the report;

  5. name and address of client;

  6. date of receipt of test units or specimens and date(s) of performance of tests;

  7. identification of the test specification, or description of the method of procedure;

  8. description of sampling procedures, where relevant;

  9. any deviations, additions to or exclusions from the test specification, and any other information relevant to a specific test;

  10. identification of any non-standard test method of

procedure utilized;

  1. a description of the sample including:

  • the petrographic name of the stone;

  • the commercial name of the stone;

  • the name and address of the supplier;

  • the name and location of the quarry;

  • the direction of any bedding and anisotropic features;

l) кількість та розміри зразків і середня довжина

жолоба;

m) застереження про неточність вимірів (за наявності);

n) підпис і посада або аналогічні відомості про особу (осіб), яка несе технічну відповідальність за звіт про випробування, та дата складання;

о) застереження про те, що результати випробування стосуються виключно випробуваних виробів або зразків;

р) застереження лабораторії про заборону відтворення звіту без письмового дозволу дослідної лабораторії, крім відтворення у повному обсязі.

  1. the number and dimensions of the specimens and the mean groove length;

  2. a statement on measurement uncertainty (where

appropriate);

  1. a signature and title or equivalent marking of person(s) accepting technical responsibility for the test report and date of issue;

  2. a statement that the test results relate only to the units or specimens tested;

  3. a statement that the report shall not be reproduced except in full without the written approval of the testing laboratory.

Додаток D

(обов'язковий)


Вимірювання показника опору ковзанню на неполірованій поверхні

D.1 Принцип

Вимірювання показника опору ковзанню на неполірованій поверхні виконується з використанням маятникового обладнання для проведення випробування на стираність, вказаного в D.6. Метою його є оцінка якостей поверхні зразка з огляду на стираність.

D.2 Інструмент

D.2.1 Маятникове обладнання для проведення випробування на стираність, указане в D.6.

D.2.2 Питна вода при температурі (20 ± 2) °С в ємності для зволоження поверхонь дослідного зразка та повзуна.

D.3 Відбір зразка

Отримати репрезентативну вибірку принаймні з шести зразків, як зазначено в обов'язковому додатку Е.

Кожний зразок повинен мати доступну для випробувань площу 136 мм х 86 мм, яка є показовою щодо всієї плити. Ця площа випробовується з використанням повзуна, ширина якого становить 76 мм, а номінальна робоча довжина 126 мм, результати беруться за шкалою С.

Якщо це неможливо, може обиратися менша площа випробування розмірами 42 мм х 86 мм. Випробування проводяться за допомогою повзуна, ширина якого становить 31,8 мм, а номінальна робоча довжина  – 76 мм, результати беруться за шкалою F.

Якщо номінальні розміри зразка, який відбирається, менші ніж 42 мм х 86 мм, потрібно випробовувати більші зразки того ж матеріалу, виробничий процес і тип обробки поверхні повинні перевірятися, про що зазначається у звіті про випробування.

Annex D

(normative)


Measurement of unpolished slip resistance value

(USRV)

D.1 Principle

The measurement of USRV on the specimen is made using the pendulum friction test equipment as described in D.6 to evaluate the frictional properties of the surface of the specimen.

D.2 Apparatus

D.2.1 Pendulum friction test equipment as described in D.6.

D.2.2 Potable water at (20 ± 2) °С in a container for wetting the surfaces of the test specimen and slider.

D.3 Sampling

Obtain a representative sample of at least six specimens as described in normative annex E.

Each specimen shall permit a test area of 136 mm x 86 mm which is representative of the whole slab. This area shall be tested using the 76 mm wide slider over a nominal swept length of 126 mm, readings being taken on the С scale.

If this is not possible, a smaller test area of 42 mm x 86 mm may be selected and tested using the 31,8 mm wide slider over a nominal swept length of 76 mm, readings being taken on the F scale.

If the sample to be taken has plan dimensions less than 42 mm x 86 mm larger specimens of the same materials, production process and surface finish shall be testeed and this shall be noted in the test report.

D.4 Процедура

Обладнання для проведення випробування на стираність і повзун перед початком випробовування слід тримати у приміщенні при температурі (20 ± 2) °С впродовж принаймні 30 хв.

Безпосередньо перед випробуванням із обладнанням для проведення випробування на стираність потрібно занурити зразок у воду з температурою (20 ± 2) °С протягом не менше 30 хв.

Обрати потрібний повзун і дослідну шкалу для розміру зразка.

Помістити обладнання для проведення випробування на стираність на стійку рівну поверхню й відрегулювати регулювальні гвинти так, щоб опорний стояк маятника стояв вертикально. Потім підняти вісь коливань маятника до вільного коливання рухомої частини маятника, відрегулювати тертя в механізмі стрілки так, щоб при відпусканні рухомої частини маятника й стрілки з крайнього правого горизонтального положення стрілка лягала на шкалі у положення „нуль".

Перед використанням нового повзуна потрібно підготувати його за методом, вказаним у D.6.2.9.

Не допускається використання повзуна, що не відповідає вимогам, наведеним в D.6.2.10.

Розташувати нерухомо дослідний зразок довшою стороною за ходом маятника з центром відносно гумового повзуна та осі підвіски маятника. Переконатися, що траєкторія руху повзуна паралельна довгій осі зразка по всій відстані.

Потрібно відрегулювати висоту рухомої частини маятника, щоб при пересіканні зразка гумовий повзун доторкався до нього всією робочою довжиною. Рясно зволожити поверхні зразка та гумового повзуна водою, стежачи за тим, щоб не зсунути повзун зі встановленого положення. Відпустити маятник і стрілку з горизонтального положення, упіймати рухому частину маятника у зворотному ході.

D.4 Procedure

Keep the friction test equipment, and slider, in a room at a temperature of (20 ± 2) °С for at least 30 min before the test begins.

Immediately prior to testing with the friction tester, immerse the specimen in water at (20 ± 2) °С for at least 30 min.

Select the appropriate slider and test scale for the size of the specimen.

Place the friction tester upon a firm level surface and adjust the levelling screws so that the pendulum support column is vertical. Then raise the axis of suspension of the pendulum so that the arm swings freely, then adjust the friction in the pointer mechanism so that when the pendulum arm and pointer are released from the right-hand horizontal position the pointer comes to rest at zero position on the test scale.

Before using a new slider, condition it using the method described in D.6.2.9.

Discard any slider that exceeds the requirements given in D.6.2.10.

Rigidly locate the test specimen with its longer dimension lying in the track of the pendulum, and centrally with respect to the rubber slider and to the axis of the suspension of the pendulum. Ensure that the track of the slider is parallel to the long axis of the specimen across the sliding distance.

Adjust the height of the pendulum arm so that in traversing the specimen the rubber slider is in contact with it over the whole of the slider and over the specified swept length. Wet the surfaces of the specimen and the rubber slider with a copious supply of water, being careful not to disturb the slider from its set position. Release the pendulum and pointer from the horizontal position, catch the pendulum arm on its return swing.

Записати положення стрілки на шкалі. Провести цю операцію п'ять разів, кожного разу переставляючи зразок, і записати середнє значення останніх трьох результатів. Повернути зразок на 180° і повторити процедуру.

D.5 Підрахунок показника опору ковзанню на неполірованій поверхні

D.5.1 Вимірювання широким повзуном

При використанні широкого повзуна робочою довжиною 126 мм показник маятника для кожного зразка підраховується як середнє арифметичне з двох отриманих середніх значень величин, виміряних у протилежних напрямах, округлене до найближчої одиниці за шкалою С.

Показник опору ковзанню на неполірованій поверхні  – це середній показник маятника, отриманий на п'ятьох зразках.

D.5.2 Вимірювання вузьким повзуном

При використанні вузького повзуна з робочою довжиною 76 мм показник маятника для кожного зразка підраховується як середнє арифметичне з двох отриманих середніх значень величин, виміряних у протилежних напрямах, округлене до найближчої сотої частки одиниці за шкалою F і помножене на 100.

Показник опору ковзанню на неполірованій поверхні  –це середній показник маятника, отриманий на п'ятьох зразках, помножений на 1,2.

ПРИМІТКА. Коефіцієнт 1,2 призначений для коригування поділок шкали і впливу різної робочої довжини.

D.6 Маятникове обладнання для проведення випробування на стираність

D.6.1 Принцип

Маятникове обладнання для проведення випробування на стираність, до якого входить пружинний повзун, зроблений зі стандартної гуми, прикріплений до краю маятника.

Record the position of the pointer on the scale. Perform this operation five times, resetting the specimen each time, and record the mean of the last three readings. Relocate the specimen after rotating through 180° and repeat the procedure.

D.5 Calculation of unpolished slip resistance value USRV

D.5.1 Measurement made with wide slider

When the wide slider is used over a swept length of 126 mm, calculate the pendulum value of each specimen as the mean of the two recorded mean values measured in opposite directions to the nearest 1 unit on the С scale.

The USRV is the mean pendulum value obtained on the five specimens.

D.5.2 Measurement made with narrow slider

When the narrow slider is used over a swept length of 76 mm, calculate the pendulum value of each specimen as the mean of two recorded mean values measured in opposite directions to the nearest 0,01 unit on the F scale multiplied by 100.

The USRV is the mean pendulum value obtained on the five specimens multiplied by 1,2.

NOTE The factor 1,2 is to correct for scale graduation and the effect of the different swept length.

D.6 The pendulum friction test equipment

D.6.1 Principle

The pendulum friction test equipment incorporating a spring loaded slider made of a standard rubber attached to the end of the pendulum.

При розкачуванні маятника сила тертя між повзуном і дослідною поверхнею вимірюється через зменшення довжини коливань з використанням каліброваної шкали для оцінки властивостей зразка у частині стираності.

D.6.2 Маятник для проведення випробування на стираність

D.6.2.1 Маятникове обладнання для проведення випробовування на стираність виготовляється, як показано на рисунку D.1. Усі підшипники та робочі частини повинні знаходитися якнайдалі, а усі використані матеріали проходять обробку для попередження утворення корозії в умовах підвищеної вологості.

On swinging the pendulum the frictional force between slider and test surface is measured by the reduction in length of the swing using a calibrated scale to evaluate the frictional properties of the specimen.

D.6.2 Pendulum friction tester

D.6.2.1 The pendulum friction test equipment shall be manufactured as shown in Figure D.1. All bearings and working parts shall be enclosed as far as possible, and all materials used shall be treated to prevent corrosion under wet conditions.


Позначення

  1. Шкала С (довжина ходу  – 126 мм)

  2. Шкала F (довжина ходу  – 76 мм)

  3. Стрілка

  4. Маятник

  5. Гумовий повзун

  6. Регулювальний гвинт

  7. Утримувач дослідного зразка

  8. Спиртовий рівень

  9. Гвинт регулювання вертикальності

Key

  1. С scale (126 mm sliding length)

  2. F scale (76 mm sliding scale)

  3. Pointer

  4. Pendulum

  5. Rubber slider

  6. Levelling screw

  7. Test specimen holder

  8. Spirit level

  9. Vertical adjustment screw


Рисунок D.1  – Маятникове обладнання для проведення випробування на стираність

Figure D.1  – Pendulum friction test equipment


D.6.2.2 Маятникове обладнання для проведення випробування має такі характеристики:

  1. пружинний повзун, вкритий гумою, як зазначено у розділах D.6.2.4  – D.6.2.10. Він монтується на кінці рухомої частини маятника так, щоб контактний край знаходився на відстані (510 ± 1) мм від осі підвіски;


D.6.2.2 The pendulum test equipment shall have the following features:

a) A spring loaded rubber coated slider as specified in clauses D.6.2.4 to D.6.2.10. It shall be

mounted on the end of a pendulum arm so that the sliding edge is (510 ± 1) mm from the axis of suspension.

  1. засоби установки опорного стояка обладнання у вертикальному положенні;

  2. достатня маса основи для забезпечення нерухомості обладнання під час випробування;

d) засоби підняття і опускання осей підвіски рухомої частини маятника, які дають можливість повзуну:

  1. розкачуватися, не доторкаючись до поверхні зразка; та

  2. бути налаштованим таким чином, щоб пересікати поверхню на встановленій довжині (126 ± 1) мм або (76 ± 1) мм. Потрібен шаблон, на якому нанесено цю відстань, як показано на рисунку D.2;

  1. засоби утримування та відпускання рухомої частини маятника для вільного падіння з горизонтального положення;

  2. стрілка з номінальною довжиною 300 мм, урівноважена на осі підвіски, що показує положення рухомої частини маятника впродовж усього її поступального коливання й рухається вздовж круглої шкали. Маса стрілки не повинна перевищувати 85 г;

  3. тертя в механізмі стрілки повинно регулюватися так, щоб при вільному коливанні рухомої частини маятника з горизонтального положення зовнішній кінець стрілки можна було покласти при поступальному коливанні рухомої частини в точці (10 ± 1) мм нижче горизонтального положення. Це положення „0" за шкалою;

  4. кругла шкала С, відкалібрована за довжиною ходу на пласкій поверхні 126 мм, градуйована від 0 до 100 з інтервалом 5 одиниць;

  5. кругла шкала F, відкалібрована за довжиною ходу на пласкій поверхні 76 мм, градуйована від 0 до 1 з інтервалом 0,05 одиниць.

    1. Means of setting the support column of equipment vertical.

    2. A base of sufficient mass to ensure the equipment remains stable during the test.

    3. Means of raising and lowering the axis of suspension of the pendulum arm so that the slider can:

  1. swing clear of the surface of the specimen; and

  2. be set to traverse a surface over a fixed length (126 ± 1) mm or (76 ± 1) mm. A gauge with this distance marked is required as shown in Figure D.2.

  1. Means of holding and releasing the pendulum arm so that it falls freely from a horizontal position.

  2. A pointer of nominal length 300mm, balanced about the axis of suspension, indicating the position of the pendulum arm throughout its forward swing and moving over the circular scale. The mass of the pointer shall be not more than 85 g.

  3. The friction in the pointer mechanism shall be adjustable so that, with the pendulum arm swinging freely from a horizontal position, the outward tip of the pointer may be brought to rest on the forward swing of the arm at a point (10 ± 1) mm below the horizontal. This is the 0 reading.

  4. A circular С scale, calibrated for a sliding length of 126 mm on a flat surface, marked from 0 to 100 at intervals of 5 units.

  5. A circular F scale calibrated for a 76 mm sliding length on a flat surface and marked from 0 to 1 at intervals of 0,05.