2 Класифікація дій |
|
Section 2 Classification of actions |
2.1 Загальні положення |
|
2.1 General |
(1) Дії під час виконання будівельних робіт, що включають як навантаження безпосередньо при виробництві будівельних робіт, так і інші навантаження, класифікують відповідно до 4.1.1 EN 1990:2002. |
|
(1)P Actions during execution which include, where appropriate, construction loads and those other than construction loads shall be classified in accordance with EN 1990:2002, 4.1.1. |
Примітка. У таблиці 2.1 міститься перелік дій (відмінних від навантажень при виробництві будівельних робіт). |
|
NOTE: Table 2.1 gives the classifications of actions (other than construction loads). |
Таблиця |
2.1 |
- |
Перелік дій (відмінних від навантажень при виробництві будівельних робіт). |
Таble |
2.1 |
- |
Classification of actions (other than construction loads) during execution stages. |
Розділ даних норм Related clause in this stan- dard |
Наванта–ження Action |
Класифікація Classification |
Примітки Remarks |
Посилання Source |
|||
Зміна в часі Variation in time |
Классифіка–ція/ походження Classifi-cation / Origin |
Зміна в просторі Spatial variation |
Властивість (статична/ динамічна) Nature (static/dynamic) |
||||
4.1 |
Власна вага Self weight |
Постійне Permanent |
Пряме Direct |
Стаціонарне з допущенням/вільне Fixed with tolerance / free |
Статичне Static |
Вільне при транспорту-ванні (складу-ванні). Динамічне при падінні Free during transporta- tion / torage. Dynamic if dropped. |
EN 1991-1-1 |
4.2 |
Рух грунту Soil movement |
Постійне Permanent |
Непряме Indirect |
Вільне Free |
Статичне Static |
|
EN 1997 |
4.3 |
Тиск грунту Earth pressure |
Постійне / змінне Permanent /variable |
Пряме Direct |
Вільне Free |
Статичне Static |
|
EN 1997 |
4.4 |
Попереднє напруження Prestressing |
Постійне/ змінне Permanent /variable |
Пряме Direct |
Стаціонарне Fixed |
Статичне Static |
Змінне для місцевих розрахунків (анкерне кріплення) Variable for local design (anchorage). |
EN 1990, EN 1992 – EN 1999 |
4.5 |
Попередні деформації Predeformations |
Постійне/ змінне Permanent / variable |
Непряме Indirect |
Вільне Free |
Статичне Static |
|
EN 1990 |
4.6 |
Темпера–тура Temperature |
Змінне Variable |
Непряме Indirect |
Вільне Free |
Статичне Static |
|
EN 1991-1-5 |
4.6 |
Усадка/ гідратація Shrink- age/hydration effects |
Постійне/ змінне Permanent / variable |
Непряме Indirect |
Вільне Free |
Статичне Static |
|
EN 1992, EN 1993, EN 1994 |
4.7 |
Дія від вітру Wind actions |
Змінне/ надзвичайне Variable / accidental |
Пряме Direct |
Стаціонарне/вільне Fixed/free |
Статичне /динамічне Static / dynamic |
(*) |
EN 1991-1-4 |
4.8 |
Дія від снігу Snow loads |
Змінне/ надзвичайне Variable / accidental |
Пряме/ Direct |
Стаціонарне/вільне Fixed/free |
Статичне /динамічне Static / dynamic |
(*) |
EN 1991-1-3 |
4.9 |
Дія від води Actions due t water |
Постійне/ змінне/ надзвичайне Permanent / variable/ accidental |
Пряме/ Direct |
Стаціонарне/вільне Fixed/free |
Статичне /динамічне Static / dynamic |
Постійне/ змінне згідно проекту, динамічне для потоків води Permanent / variable according to project specifications. Dynamic for water currents if relevant |
EN 1990 |
4.10 |
Атмосферні дії від льоду Atmospheric ice loads |
Змінне Variable |
Пряме/ Direct |
Вільне Free |
Статичне /динамічне Static / dynamic |
(*) |
ISO 12494 |
4.12 |
Надзви–чайні дії Accidental |
Надзвичайне Accidental |
Пряме/ Direct/indirect |
Вільне Free |
Статичне /динамічне Static / dynamic |
(*) |
EN 1990, EN 1991-1-7 |
4.13 |
Сейсмічні дії Seismic |
Змінне/надзвичайне Variable / accidental |
Пряме/ Direct |
Вільне Free |
Динамічне Dynamic |
(*) |
EN 1990 (4.1), |
Примітка. (*) — В національних додатках повинні бути документи, в яких може надаватись додаткова інформація NOTE: (*) — The source documents need to be examined with the National Annexes in which additional relevant information may be provided. |
2.2 Навантаження при виконанні будівельних робіт |
|
2.2 Construction loads |
(1) Навантаження при виконанні будівельних робіт (див. також 4.11) зазвичай відносять до змінних дій ( ). |
|
(1) Construction loads (see also 4.11) should be classified as variable actions (). |
Примітка 1. Класифікація навантажень при виконанні будівельних робіт вказана в таблиці 2.2. |
|
NOTE 1: Table 2.2 gives the classification of construction loads. |
Таблиця |
2.2 |
- |
Класифікація навантажень при виконанні будівельних робіт. |
Таble |
2.2 |
- |
Classification of construction loads. |
Розділ Related clause in this standard |
Дія (короткий опис) Action short description |
Класифікація Classification |
Примітки Remarks |
Посилання Source |
|||
Зміна в часі Variation in time |
Класифі-кація/ походження Classification / Origin |
Зміна в просторі Spatial variation |
Властивість (статичне/ динамічне) Nature (static/dynamic) |
||||
4.11 |
Персонал і ручний інструмент Personnel and hand tools |
Змінне Variable |
Пряме Direct |
Вільне Free |
Статичне Static |
|
|
4.11 |
Рухомі штабе-льовані матеріали Storage movable items |
Змінне Variable |
Пряме Direct |
Вільне Free |
Статичне/ динамічне Static / dynamic |
Динамічне у випадку падаючих вантажів Dynamic in case of dropped loads |
EN 1991-1-1 |
4.11 |
Тимчасове устатку-вання Non-permanent equipment |
Змінне Variable |
Пряме Direct |
Стаціонарне/ вільне Fixed / free |
Статичне/ динамічне Static / dynamic |
|
EN 1991-3 |
4.11 |
Важкі машини і устаткування Movable heavy machinery and equipment |
Змінне Variable |
Пряме Direct |
Вільне Free |
Статичне/ динамічне Static / dynamic |
|
EN 1991-2, EN 1991-3 |
4.11 |
Скупчення відходів Accumulation of waste materials |
Змінне Variable |
Пряме Direct |
Вільне Free |
Статичне/ динамічне Static / dynamic |
Може викликати навантаження, наприклад, на вертикальні поверхні Can impose loads on e.g. vertical surfaces also |
EN 1991-1-1 |
4.11 |
Наванта–ження несучих елементів констру-кцій при будівни–цтві Loads from parts of structure in temporary states |
Змінне Variable |
Пряме Direct |
Вільне Free |
Статичне Static |
Динамічний вплив винятковий Dynamic effects are excluded |
EN 1991-1-1 |
Примітка 2. Повний опис і класифікація навантажень при виробництві будівельних робіт міститься в таблиці 4.1. |
|
NOTE 2: Table 4.1 gives the full description and classification of construction loads. |
Примітка 3. Навантаження при виконанні будівельних робіт, що викликаються кранами, устаткуванням, допоміжними конструкціями, можуть класифікуватися залежно від положення їх застосування як стаціонарні або як вільні дії. |
|
NOTE 3: Construction loads, which are caused by cranes, equipment, auxiliary construction works/structures may be classified as fixed or free actions depending on the possible position(s) for use. |
(3) Для стаціонарних навантажень при виконанні будівельних робіт встановлюють допуски на можливі відхилення від теоретичного положення. |
|
(3) Where construction loads are classified as fixed, then tolerances for possible deviations from the theoretical position should be defined. |
Примітка. Відхилення допускається встановлю–вати для конкретного проекту. |
|
NOTE: The deviations may be defined for the individual project. |
(4) Якщо навантаження при виробництві будівельних робіт класифікують як вільні, то слід визначати межі ділянки, на якій вони можуть бути прикладені або розраховані. |
|
(4) Where construction loads are classified as free, then the limits of the area where they may be moved or positioned should be determined. |
Примітка 1. Межі можуть бути визначені в Національному Додатку або в рамках конкретного проекту. |
|
NOTE 1: The limits may be defined in the National Annex and for the individual project. |
Примітка 2. Відповідно до EN 1990:2002, 1.3(2), необхідно встановлювати контрольні заходи для підтвердження відповідності позицій або переміщень навантажень при виконанні будівельних робіт розрахунковим методом. |
|
NOTE 2: In accordance with EN 1990:2002, 1.3(2), control measures may have to be adopted to verify the conformity of the position and moving of construction loads with the design assumptions. |
3 Розрахункові ситуації і граничні стани |
|
3 Section Design situations and limit states |
3.1 Загальні положення. Встановлення розрахункових ситуацій |
|
3.1 General – Identification of design situations |
(1) При розрахунках, що відносяться до стадії виробництва робіт, слід визначати і відповідним чином враховувати перехідні, особливі і сейсмічні розрахункові ситуації. |
|
(1)P Transient, accidental and seismic design situations shall be identified and taken into account as appropriate for designs for execution. |
Примітка. У Національному додатку може бути вказана розрахункова ситуація, в рамках якої слід враховувати вітрові дії за штормових умов (наприклад, під час циклону, урагану). Рекомендованою є особлива розрахункова ситуація. |
|
NOTE: For wind actions during storm conditions (e.g. cyclone, hurricane) the National Annex may select the design situation to be used. The recommended design situation is the accidental design situation. |
(2) Слід враховувати відповідні розрахункові ситуації для всієї конструкції споруди, для конструктивних елементів, для частково зведеної конструкції, а також для допоміжних конструкцій і устаткування. |
|
(2) Design situations should be selected as appropriate for the structure as a whole, the structural members, the partially completed structure, and also for auxiliary construction works and equipment. |
(3)P Відповідно до EN 1990:2002 3.2(3) Р необхідно у вживаних розрахункових ситуаціях враховувати умови, що виникають на різних стадіях будівництва. |
|
(3)P The selected design situations shall take into account the conditions that apply from stage to stage during execution in accordance with EN 1990:2002, 3.2(3)P. |
(4)P Вживані розрахункові ситуації повинні відповідати виробничим процесам, передбаченим в проекті. У розрахункових ситуаціях повинні бути враховані будь-які зміни виробничих процесів. |
|
(4)P The selected design situations shall be in accordance with the execution processes anticipated in the design. Design situations shall take account of any revisions to the execution processes. |
(5) Кожну перехідну розрахункову ситуацію слід пов'язувати з номінальною тривалістю, яка дорівнює або перевищує очікувану тривалість даної стадії будівництва. У розрахункових ситуаціях повинні бути враховані вірогідність для будь-яких відповідних періодів повторюваності змінних дій (наприклад, кліматичних дій). |
|
(5) Any selected transient design situation should be associated with a nominal duration equal to or greater than the anticipated duration of the stage of execution under consideration. The design situations should take into account the likelihood for any corresponding return periods of variable actions (e.g. climatic actions). |
Примітка 1. Періоди повторюваності для визначення характеристичних значень змінних дій на стадії виробництва будівельних робіт можуть бути вказані в Національному Додатку або в рамках конкретного проекту. Періоди повторюваності рекомендованих кліматичних дій наведені в таблиці 3.1 залежно від номінальної тривалості даної розрахункової ситуації. |
|
NOTE 1. The return periods for the determination of characteristic values of variable actions during execution may be defined in the National Annex or for the individual project. Recommended return periods for climatic actions are given in table 3.1, depending on the nominal duration of the relevant design situation. |