1

2

3

4



боты поля была отпахана контрольная борозда на расстоянии 10 м от их края и установлены предупредительные вехи. Такими же вехами обозначены другие препятствия, которые могут угрожать безопасной работе агрегата.

При групповой работе договоритесь о порядке работы, разъездов, объездов агрегатов и т.п.

на него, не открывайте дверь и не выдвигайтесь из кабины трактора, не становитесь на подножки для осмотра рабочих органов, не переходите с одной прицепной машины на другую, не ремонтируйте (не регулируйте) рабочие органы, не сидите и не стойте на крыльях трактора, прицепных серьгах или рамах машин.

Объезжайте агрегат, который остановился впереди, со стороны необработанного поля и только с поднятыми рабочими органами.

2.5.5

Поражение молнией


При приближении грозы прекратите все виды полевых работ.

С приближением грозовых разрядов отойдите не меньше, чем на 40 м от машин, транспортных средств, скирд, стогов, одиноко стоящих деревьев, других сооружений, которые возвышаются над окружающей местностью, накройтесь от дождя и присядьте. Не прячьтесь от грозы в кабинах машин, под прицепами и т.п.


2.6. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки зерновых культур

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.6.1

Травмирование, падение

Общим осмотром убедитесь, что уборочный комбайн, жатка, прицеп не повреждены, нахо-

Все работы по проверке, регулированию, ремонту узлов и агрегатов выполняйте только при неработающем двигателе. В это время на рулевом колесе выве-

1

2

3

4



дятся в устойчивом положении, не угрожают переворачиванием или наездом при внезапном движении во время выполнения подготовительных работ.

Осмотрите состояние крепления ступенек к кабине, проверьте исправность инструмента.

Проверьте:

– наличие приспособлений (деревянные подставки под домкрат, противооткатные упоры, чистики рабочих органов и деревянная

лопата для проталкивания зерна в бункере);

– наличие защитных ограждений вращающихся и подвижных узлов и механизмов (карданные, зубчатые, цепные и пасовые передачи и прочие подвижные детали), их исправность и надежность закрепления.

шивайте табличку “Не включать! Работают люди!”

Снятые для обслуживания агрегаты устанавливайте на крепкие подставки, проверяйте надежность крепления узлов, которые обслуживаете непосредственно на комбайне.

Обслуживая узлы комбайна на высоте больше 2 м, пользуйтесь переносной стремянкой или передвижной площадкой.

Надевание цепей (пасов) на звездочки (шкивы), а также транспортерные ленты, соединение и разъединение гусениц комбайна проводите с помощью приспособлений.

Величины натяжения цепей, пасов и регулирования предупредительных муфт должны соответствовать требованиям завода-изготовителя. Не допускайте полной затяжки пружин предупредительных муфт.

Прокручивая механизмы комбайна за пасы, беритесь за них таким образом, чтобы при разовом перемещении руки не доставали до шкивов.

Прокручивая рабочие органы комбайна монтажным ломиком за вал барабана, следите, чтобы вращающиеся детали рабочих органов не касались корпусных и неподвижных деталей.

Проверяя работу механизмов копновщика, следите за тем, чтобы возле заднего клапана не было людей.

При ручном сцеплении (расцеплении) прицепа комбайна не ставьте ноги в зону возможного

1

2

3

4




падения дышла прицепного устройства.

Не находитесь между комбайном и прицепом. Остерегайтесь накатывания его на комбайн.

При проведении регулировочных или ремонтных работ под жаткой комбайна “Дон” предварительно выполните такую подготовительную работу:

– поднимите жатку в верхнее положение и на штоке левого гидроцилиндра подъема опустите предупредительный упор, а потом немного опустите жатку до совпадения упора с корпусом гидроцилиндра;

– установите винтовые домкраты в рабочее положение, для чего их переставьте с трубчатой балки корпуса на упоры продольных балок и зафиксируйте штырями (на жатке с захватом 8,6 м домкраты не переставляйте, а только разверните их книзу и зафиксируйте штырями);

– при регулировании или ремонте жатки с поднятым мотовилом установите предупредительные упоры, которые находятся на гидроцилиндрах;

– в тех случаях, если необходимо снять мотовило, правую поддержку предварительно закрепите в опущенном состоянии страховочной цепью поддержки;

– при отсоединении (присоединении) жатки с приставкой от наклонной камеры, а также при отсоединении пожатвенной части от мотовила зафиксируйте механизм уравновешивания на жатке, как при подготовке к

1

2

3

4




транспортированию ее на тележке, установите штыри в вырезах рычагов и при монтаже (демонтаже) наклонной камеры с жаткой.

Заменяя нож резального аппарата, наденьте рукавицы и направляйте его в пальцевой брус только деревянной оправкой.

При выполнении работ лежа под комбайном положите на землю доски, лист фанеры, мат или деревянный лежак с подголовником.

Не проводите работы под комбайном или жаткой до перекрытия крана гидроцилиндра подъема жатки и установления ее на подставку.

Монтаж и демонтаж кольца, которое закрепляет центральную пружину верхнего шкива вариатора мотовила, проводите только после того, как пружина сжата под прессом.

Аккумуляторную батарею снимайте (устанавливайте) таким образом, чтобы электролит не пролился на открытые части тела или одежды.

Перемещая комбайн на буксире, применяйте только жесткий буксир. Длина его не должна превышать 4 м.

Не поддерживайте и не подталкивайте при этом руками или ногами предметы, подложенные под колеса.

2.6.2

Загорание агрегата

Проверьте:

– надежно ли закреплена заземляющая цепь на переднем мосте

Пробки топливного бака отвинчивайте медленно, без рывков и ударов специальным ключом; не используйте при этом металлические предметы.

1

2

3

4



уборочной машины и обеспечивает ли ее длина, чтобы 15-20 звеньев затрагивали землю;

– наличие средств пожаротушения:

на зерновом комбайне:

– двух огнетушителей, штыковой лопаты, двух швабр, вил, кошмы размером 2х2 м, двух метел, ящика с песком и бочки с водой, переносной электролампы;

на кукурузоуборочном комбайне:

– огнетушителя, лопаты и метлы;

на навесной фронтальной универсальной жатке:

– штыковой лопаты и двух швабр.

При проведении ремонта машин с использованием электрогазосварки узлы и агрегаты предварительно очистите от растительных остатков, смазочных масел и грязи и промойте водой. Соблюдайте правила противопожарной безопасности.

2.6.3

Травмирование дисками пневмоколес

Проверьте наличие и исправность инструмента и приспособлений, необходимых для проведения монтирования колес.

Не проводите разбортование колес при накаченных шинах. При монтировании колес уборочных машин или транспортных средств не накачивайте шины, пока не будет проведена полная затяжка всех болтов крепления дисков обода.

При накачке шин периодически проверяйте в них давление воздуха. Давление в шинах должно соответствовать указанному в инструкции завода-изготовителя.

Не устанавливайте шины с трещинами, разрывами и полным сносом протектора.

1

2

3

4

2.6.4

Наезды на посторонних лиц

Убедитесь в том, что переднее, заднее и боковое стекло не имеют трещин и загрязнений и обеспечивают полный обзор рабочих органов из кабины. Стеклоочистители легко перемещаются, обеспечивая полное очищение стекла.

Проверьте техническое состояние рулевого управления. Не допускайте послабления крепления рулевой колонки, рулевой сошки на ее вале, неисправности продольной и поперечной рулевых тяг (изгиба, трещин, повреждения резьбы, отсутствия шплинтов). Люфт руля не должен превышать 15 мм. Запрещается работать с неисправным механизмом рулевого управления.

Проверьте надежность крепления и отсутствие повреждений на педалях тормоза, зубчатом фиксаторе, тяге тормозной педали, рычаге тормозного вала.

Перед запуском двигателя закройте копновщик, убедитесь в отсутствии людей на комбайне, подайте звуковой сигнал и запустите двигатель.

Не запускайте основной двигатель зернового комбайна буксированием или скатыванием с горы.

Движение задним ходом, развороты и повороты делайте на малой скорости. Подайте звуковой сигнал и убедитесь в отсутствии людей на пути комбайна. При движении задним ходом ногу держите на педали тормоза.

Не допускайте нахождения посторонних лиц на работающем комбайне и возле него.

1

2

3

4



Свободный ход педали тормоза должен быть в границах 15-20 мм. Тормозной путь при движении по твердому грунту с максимальной скоростью должен быть не больше 8 м. Запрещается работать на комбайнах с неисправной тормозной системой.

Проверьте плавность и легкость перемещения и надежность фиксации рычагов и педалей управления, работу блокировочного механизма переключения передач.

Проверьте угол схождения колес. Он не должен превышать 1 мм. Не допускайте осевого колебания управляемых колес.

Проверьте исправность гидравлической системы.


2.6.5

Травмирование, падение

Проверьте:

– чтобы ступени, площадки обслуживания, перила были исправными и чистыми;

– наличие исправного инструмента и приспособлений;

– надежность крепления ограждений.

Во время проверки работы комбайна не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте и не натягивайте пасы, цепи, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте комбайн, не очищайте режущий аппарат, молотильный барабан, копновщик. Эти работы выполняйте только при остановлен-

1

2

3

4




ном двигателе. На рулевом колесе вывешивайте табличку “Не включать! Работают люди!”

Проверяя уровень воды в радиаторе, открывайте крышку в рукавицах и после некоторого охлаждения жидкости в системе. Становитесь от радиатора на расстоянии вытянутой руки, чтобы брызги горячей воды с паром не попали на лицо.

2.6.6

Загорание

агрегата

Проверьте исправность электрооборудования комбайна, убедитесь, что оно обеспечивает нормальную работу стартера, приборов освещения, сигнализации и контрольных приборов, исключает возможность искрообразования и потери тока с проводов и клемм. При необходимости, очистите электропроводку от остатков смазочных масел и горючего, изолируйте от нагретых частей двигателя, предупредите ее механические повреждения.

Удостоверьтесь в том, что:

– аккумуляторная батарея надежно закреплена на комбайне и имеет крышку. Пробки завинчены до конца,

Подъезжайте к заправочному пункту горюче-смазочными материалами так, чтобы выпускная труба находилась с противоположной стороны пункта.

Не заправляйте топливный бак при работающем двигателе.

Для отвинчивания пробок бака используйте только специальный ключ. Не открывайте пробки ударом металлических предметов. Пробки отвинчивайте медленно, без рывков и ударов.

При заправке комбайна горючее наливайте только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой.

Следите за чистотой спецодежды – замасленная, пропитанная горючими и смазочными маслами спецодежда может легко возгореться.

Не устанавливайте на комбайне дополнительных емкостей с горюче-смазочными материалами (даже временно).

Промасленное тряпье, пакли храните в металлических ящиках с крышкой.

Проверяйте чистоту двигателя, отверстий и мест для контроля уровня масла.

1

2

3

4



вентиляционные отверстия в пробках чистые, а клеммы покрыты тонким пластом технического вазелина и крепко зажаты;

– на клеммах генератора, стартера, другого электрооборудования есть изолирующие колпачки, предохранители не перегорели и соответствуют нормативным требованиям.

Перед заправкой комбайна очистите топливный бак от пыли, грязи и пожатвенных остатков.

Проверьте исправность искрогасителей выпускной трубы двигателя, металлических щитков на коллекторе выпускной и всасывательных труб.


2.6.7

Дорожно-транспортные происшествия

Выезд агрегата к месту проведения работ осуществляйте только после прохождения передрейсового медицинского осмотра, при наличии удостоверения, наряда на выполнение работ.

Во время движения по дорогам и населенным пунктам соблюдайте Правила дорожного движения.




1

2

3

4



Ознакомьтесь с маршрутом передвижения к месту работы, рельефом поля, схемой движения по нему, местом для кратковременного отдыха.

Пути движения машин и агрегатов должны исключать случаи их столкновения.

Установите на жатке светоотражатели. Для движения в светлое время суток на концах жатки комбайна установите габаритные предупредительные красные флажки, а в темное – красные сигнальные фонари.

Проверьте действие электрооборудования тележки (перевозка жатки на транспортной тележке). При нажатии на педали тормоза должны засветиться красные фонари стоп-сигналов. Во время включения габаритов должны засветиться красные габаритные фонари. При включении поворотов должен мигать оранжевый фонарь поворотов.

Управляйте комбайном только сидя за рулем. Не передавайте управление комбайном лицам, которые не закреплены за ним, не перевозите на комбайне людей и грузы, не допускайте нахождения посторонних лиц.

Не обгоняйте транспортные средства в темное время суток и транспортные средства, скорость движения которых превышает 10 км/ч.

При движении комбайнов один за другим или за колесным трактором придерживайтесь интервала между ними не меньше 30 м. Во время спуска или подъема интервал увеличивайте до 50 м.

Перед переездом шоссейных дорог остановитесь и убедитесь в том, что на основной дороге нет транспорта.

При разъездах придерживайтесь правой стороны и следите за тем, чтобы расстояние между встречными машинами и крайней выступающей точкой комбайна было не меньше 2 м.

При приближении к железнодорожному переезду обратите внимание на предупреждающие знаки “Железнодорожный переезд”, “Берегись поезда”, указатель светофора, звуковые сигналы и положение шлагбаума. При закрытом положении шлагбаума или мигающем сигнале светофора остановитесь на расстоянии 5 м от шлагбаума или светофора. При их отсутствии остановитесь не ближе 10 м

1

2

3

4



При перегоне нескольких комбайнов определите старшего по колонне.

Перед выездом на пути общего назначения на кукурузоуборочном комбайне КСКУ-6 включите верхний габаритный фонарь и установите дефлектор силосной трубы в транспортное положение. Для этого ручку установите в крайнее положение до загорания зеленой лампочки (не меньше 3 с). Если лампочка не загорается, выключите двигатель, проверьте исправность системы сигнализации и механизма выключения и устраните неисправности.

от ближнего рельса и убедитесь в отсутствии приближения поезда к переезду.

Переезжайте через переезд со скоростью 3-4 км/ч. На переезде ни в коем случае не останавливайтесь, не выключайте сцепление, не переключайте передачи. Особенно внимательными будьте при переездах в темное время суток.

При вынужденной остановке на переезде принимайте все меры по освобождению переезда. Кроме этого, по возможности направьте двух человек вдоль колеи в обе стороны на 1000 м навстречу поездам, которые могут приближаться, объяснив им, как подавать сигналы, чтобы машинист остановил поезд. В случае отсутствия людей при появлении поезда бегите ему навстречу и подавайте сигнал остановки движением руки (днем – куском яркой красной ткани, ночью – факелом или фонарем).

При буксировании комбайнов применяйте только жесткий буксир. Длина буксира не должна превышать 1 м.

При вынужденной остановке комбайна в дороге, поставьте его на обочину, обеспечьте достаточную ширину дороги для проезда другого транспорта.

В тумане, а также во время дождя, если видимость недостаточная (меньше 20 м), включайте свет и периодически подавайте звуковые сигналы.