ИНСТРУКЦИЯ № 29 по охране труда для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин


  1. Общие требования

  1. Для выполнения обязанностей слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обученные по соответствующей программе и сдавшие экзамены.

  2. Аттестация слесарей по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин проводится квалификационной комиссией предприятия. Аттестованному слесарю выдается удостоверение на право ремонта и обслуживания грузоподъемных машин за подписью председателя комиссии.

  3. Допуск к работе слесарей по ремонту и обслуживанию грузоподъемной машины оформляется приказом по предприятию после выдачи на руки удостоверения и настоящей инструкции.

  4. Повторная проверка знаний слесаря проводится: периодически не реже одного раза в 12 мес;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию лица, ответственного по надзору, или инспектора технадзора.

Проверка знаний в этих случаях проводится в объеме данной инструкции. Результаты повторной проверки оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается подписью председателя комиссии.

  1. Слесарь, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы по ремонту и обслуживанию грузоподъемной машины, должен знать:

назначение, устройство и принцип действия всех механизмов обслуживаемой грузоподъемной машины и инструкции по техническому обслуживанию и ремонту;

основные причины неполадок и аварий в механизмах грузоподъемной машины, уметь находить и устранять их;

технологический процесс ремонта, сборки и монтажа механического оборудования грузоподъемной машины, назначение и применение документации;

методы и приемы выполнения слесарно-монтажных работ;

назначение, устройство, конструкцию, правила подбора и применения измерительных и слесарно-монтажных инструментов, обращение с ними и правила хранения;

ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки механического оборудования грузоподъемной машины;

требования, предъявляемые к подкрановым путям, их содержанию и заземлению:

общие требования Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (регистрация, разрешение на пуск в работу, техническое освидетельствование, надзор и обслуживание);

правила и инструкции по охране труда, противопожарным мероприятиям и внутреннему трудовому распорядку.

  1. При использовании для ремонтных целей грузоподъемных машин, управляемых с пола, слесарь - ремонтник должен пройти специальный инструктаж с последующей проверкой навыков по управлению машиной и обвязке (зацепке) грузов в установленном порядке.

  2. При использовании для ремонтных целей грузоподъемных машин, управляемых из кабины или с пульта, подвешивание груза на крюк разрешается только слесарям, прошедшим специальное обучение и имеющим удостоверение на право зацепки или строповки грузов.

  3. Сообщать мастеру или механику о всех поломках, авариях и несчастных случаях с людьми на обслуживаемой слесарем грузоподъемной машине.

  4. При получении новой (незнакомой) работы требовать от мастера дополнительного инструктажа по технике безопасности.

  5. Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.

  6. На территории предприятия (во дворе, в здании, на подъездных путях) выполнять следующее правила:

    1. быть внимательным к сигналам, подаваемым машинистами (крановщиками) и водителями наземного транспорта;

    2. не находиться под поднятым грузом;

    3. не проходить в местах, не предназначенных для прохода;

    4. не подлезать под стоящий железнодорожный состав и не перебегать путь впереди движущегося транспорта;

    5. не переходить в неустановленных местах через конвейеры и рольганги и не подлезать под них, не заходить без разрешения за ограждения;

    6. не прикасаться к электрооборудованию, клеммам, электропроводам, арматуре освещения и не открывать дверок электрошкафов;

    7. не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машин, станков и механизмов, работа на которых не поручена администрацией.

  7. Запрещается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Курить разрешается только в специально установленных местах.

  8. Опасные и вредные производственные факторы: высота;

электрический ток;

неисправный инструмент;

сжатый воздух;

станки и механизмы;

неисправные грузозахватные приспособления.

    1. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

  1. Требования перед началом работы

    1. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлаги рукавов (или закатать рукава выше локтя), заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор.

    2. Внимательно осмотреть место работы, привести его в порядок, убрать все мешающие работе посторонние предметы.

Инструмент и детали располагать так, чтобы избежать лишних движений и обеспечить безопасность работы.

Содержать в чистоте и порядке свое рабочее место.

  1. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты (защитных очков, резиновых перчаток и др.).

При работе применять только исправные инструменты и приспособления.

  1. Переносить инструмент к рабочему месту на кран только в специальной сумке или ящике. Переносить инструмент в карманах или в руках, проходя по лестнице на кран, запрещается.

При спуске и подъеме по лестнице держаться за поручни обеими руками, переставляя поочередно каждую руку. Запрещается одновременно отрывать от поручней обе руки.

  1. Проверить освещение рабочего места, чтобы оно было достаточным и не слепило глаза. Пользоваться при работе местным освещением напряжением не выше 42 В.

  2. При пользовании переносной электрической лампой проверить наличие на лампе защитной сетки, исправность шнура и изоляционной резиновой трубки. Напряжение переносной лампы допускается не выше 12 В.

  3. При необходимости работать с помощью грузоподъемных машин, управляемых с пола, проверить исправность основных деталей и узлов механизма подъема груза, а именно:

состояние крюка, отсутствие износа в его зеве свыше 10 % первоначального сечения, отсутствие трещин, разогнутости, заедания в крюковой обойме и наличие шплинтовки или стопорения гайки крепления крюка в обойме;

состояние грузового каната (количество оборванных проволочек на одном шаге свивки каната должно быть не более 10 % общего количества проволок в канате крестовой свивки и не более 5 % для канатов односторонней свивки). Износ и вытяжка каната, а также коррозия должны быть не свыше 40 % первоначального диаметра проволок при наличии целиком оборванной одной пряди канат также подлежит выбраковке);

работу тормоза механизма подъема груза (проверяется грузом, по массе равным или близким номинальной грузоподъемности данной машины при подъеме его на высоту 200-300 мм, при остановке на указанной высоте тормоз должен надежно удерживать груз, при сползании или проседании груза тормоз подлежит регулировке (или замене);

работу ограничителя высоты подъема крюка (при подъеме крюка вверх он должен остановиться после нажатия на концевой выключатель);

работу кнопочного управления (все движения должны соответствовать надписям над кнопками), отсутствие заедания кнопок в гнездах и состояние видимого защитного заземления (тросика).

  1. Если рядом производятся электросварочные работы, потребовать от администрации установления щитка (ширмы) для защиты глаз и лица от воздействия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.

  2. Перед чисткой, ремонтом, осмотром находящегося в эксплуатации крана и его частей (механических и электрических) требовать его остановки и отключения от питания электрическим током, которое должно производиться электромонтером.

Не производить ремонт крана, находящегося в рабочем состоянии.

  1. При работе около движущихся частей станков и механизмов требовать ограждения опасных мест.

  2. Вывод крана в ремонт производится лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин предприятия в соответствии с графиком ремонта.

  3. На производство ремонта мостовых консольных передвижных кранов выдается наряд - допуск, в котором должны быть указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала электрическим током, падения с высоты, наезда работающих кранов на ремонтируемый, по предупреждению выхода ремонтного персонала на подкрановые пути действующих кранов.

Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия лица, ответственного за его проведение, должны быть указаны в распоряжении по цеху (отделу), в наряде - допуске и вахтенном журнале крановщика.

  1. Требования безопасности при выполнении работы

    1. При работе ручным инструментом следить, чтобы он удовлетворял следующим требованиям: слесарные молотки и кувалды должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на ручки и закреплены мягкими стальными заершенными клиньями;

все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными ручками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными кольцами, предохраняющими их от раскалывания;

зубила, крейнцмейсели, просечки и др. не должны иметь косых и сбитых головок, трещин и заусенцев; их боковые грани не должны иметь острых ребер;

гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин; запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать их трубами или другими рычагами, если это не предусмотрено конструкцией ключа.

Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.

  1. При работе в тисках надежно зажимать обрабатываемую деталь.

  2. При установке в тиски осторожно обращаться с тяжелыми деталями, чтобы избежать ушибов при их падении.

  3. При запрессовке или распрессовке деталей с помощью кувалды и выколотки, последнюю держать клещами или специальным захватом. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла.

Запрещается находиться напротив работающего кувалдой, следует стоять сбоку от него.

  1. При рубке металла зубилом пользоваться защитными очками с небьющимися стеклами или сеткой. Для защиты окружающих обязательно ставить предохранительные щитки или сетки с ячейкой не более 3 мм.

  2. При работе шабером второй конец его закрывать специальным футляром или ручкой.

  3. При резке металла ручными или приводными ножовками прочно закрепить ножовочное полотно.

  4. Для того, чтобы при резке металла ножницами не было заусенцев, между ножами должен быть отрегулирован необходимый зазор, а сами ножи хорошо заточены.

  5. При работе с паяльной лампой соблюдать следующие правила:

    1. не применять горючую жидкость, не предназначенную для данной лампы;

    2. не заливать горючее в горящую лампу и вблизи открытого огня;

    3. не накачивать в лампу воздух больше допустимого давления;

    4. горючее должно занимать не более 3/4 емкости лампы;

    5. пробку лампы завернуть плотно до отказа.

  6. При работе электроинструментом:

    1. работать в резиновых перчатках и диэлектрических галошах или на диэлектрическом коврике, если рабочее напряжение выше 42 В;

    2. не подключать электроинструмент к распределительным устройствам, если отсутствует безопасное штепсельное соединение;

    3. предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений;

    4. не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для этого ручкой;

    5. не производить ремонт электроинструмента самому, а сдать его для ремонта в кладовую;

    6. не производить замены режущего инструмента до полной его остановки;

    7. при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии выключить инструмент;

    8. не работать с переносным электроинструментом с приставных лестниц.

  7. При работе пневматическим инструментом:

    1. перед пуском сжатого воздуха во избежание вылета инструмента (чеканки, зубила и т. п.) плотно прижать последний к обрабатываемой поверхности;

    2. следить за наличием устройства против вылета зубила из гнезда;

    3. переносить инструмент за ручку, а не за шланг;

    4. по окончании работ и во время перерыва в работе выключить подачу воздуха;

    5. запрещается работать пневматическим инструментом на приставных лестницах;

    6. при применении пневматического зубила обязательно надеть очки с небьющимися стеклами или сеткой;

    7. при смене инструмента закрыть вентиль воздухопровода и убедиться в отсутствии давления сжатого воздуха;

    8. перекручивать и зажимать шланг запрещается.

  8. Металлическую пыль и стружку при работе на сверлильном станке сметать щеткой или кисточкой.

Запрещается сдувать пыль сжатым воздухом или ртом.

  1. Расплавление свинца, баббита и других металлов производить непосредственно под вытяжной вентиляцией в защитных очках.

  2. При необходимости ремонта электрической части грузоподъемных машин вызвать электромонтера.

  3. Промывать детали керосином и бензином в обдувать их сжатым воздухом в специально отведенных местах в закрытых шкафах под местной вытяжной вентиляцией с соблюдением правил пожарной безопасности.

  4. При работе с абразивными кругами необходимо выполнять требования Инструкции по охране труда при работе на шлифовальных заточных и обдирочно - шлифовальных станках.

  5. При работе на сверлильных станках необходимо выполнять требования Инструкции по охране труда при работе на сверлильных станках, в частности: