54. На рабочей площадке электросталеплавильного цеха долж­ны быть устроены станки с зажимами для электродов.

55. Полы рабочей площадки у печей, выпускного желоба и раз­ливочной площадки должны выполняться из прочных, износоустой­чивых материалов с нескользкой поверхностью.

56. Полы разливочного пролета, шихтового двора и других от­делений мартеновского я электросталеплавильного цехов должны быть ровными и износоустойчивыми. Проемы и каналы в полах должны быть ограждены или закрыты.

57. С наружной стороны здания разливочного пролета на уров­не разливочной площадки в мартеновских цехах и в электростале­плавильных цехах, где разливка стали производится в изложницы, установленные на тележках, должны быть устроены специальные спасательные площадки шириной не менее 0,8 м. Двери для выхода на эти площадки должны располагаться не реже чем через 36 м и должны быть обеспечены хорошо видимыми указателями. С ава­рийных площадок до уровня земли должны быть устроены наклон­ные лестницы с перилами или ограждениями.

58. В целях обеспечения надлежащей аэрации в покрытиях зданий мартеновского и электросталеплавильного цехов должны быть устроены вытяжные устройства, а в стенах — окна с откры­вающимися створками. Размеры и суммарная площадь вытяжных устройств и приточных отверстий должны определяться расчетом, учитывающим полное удаление из цеха избыточного тепла и газа.

59. Продольные стены здания мартеновских и электросталепла­вильных цехов не должны застраиваться вспомогательными по­мещениями.

В цехах с крановой подачей шихты на рабочую площадку до­пускается располагать шихтовые дворы вплотную к главному зда­нию.

60. Приток свежего воздуха под рабочую площадку печей должен быть обеспечен путем устройства створок в окнах наруж­ной стены здания.

61. В цехах, где переводные устройства расположены ниже уровня земли, должны быть устроены специальные колодцы или обеспечен искусственный приток свежего воздуха. Загрязненный воздух из-под рабочей площадки должен удаляться при помощи вытяжной вентиляции

62. Чистый воздух в разливочный пролет должен поступать че­рез приточные отверстия, проделанные в продольной стене разли­вочного или уборочного пролетов. Отверстия должны быть снабже­ны открывающимися снизу створками.

63. Генеральная уборка и очистка производственных помеще­ний, металлоконструкций, воздуховодов вентиляционных систем, инвентаря, побелка стен должны производиться не реже двух раз в год

64. Все остекленные поверхности цехов должны очищаться от пыли и копоти не реже одного раза в квартал Вдоль всех свето­вых поверхностей должны быть устроены соответствующие приспо­собления (площадки, балконы, подвесные люльки и т. п.), обеспе­чивающие безопасность ухода за ними.

Для предупреждения падения стекол под вытяжными фонарями должны быть устроены предохранительные сетки.

65. Проемы в здании для подачи железнодорожных составов должны быть оборудованы воздушно-тепловыми завесами

66. Обследование технического состояния всех зданий, сооружений и оборудования должно проводиться один раз в год комиссией в составе главного архитектора завода, главного механика, главного энергетика, начальника ОКС (УКС), начальника ремонтно-строительного цеха и начальника отдела (бюро) техники безопас­ности завода с составлением соответствующего акта. Меры по уст­ранению обнаруженных недостатков должны приниматься немед­ленно.

V. ШИХТОВЫЕ ДВОРЫ

67. Подача сыпучих и магнитных материалов на шихтовые дво­ры должна производиться в открытых или саморазгружающихся вагонах.

68. Шихтовые дворы должны быть крытые, оборудованы мосто­выми кранами, снабженными электромагнитами и грейферами.

Ручная погрузка шихтовых материалов не допускается. Проход людей, не связанных с работой на шихтовых дворах, запрещается.

69. Хранение магнитных и немагнитных материалов должно быть раздельное. Ямы для магнитных и немагнитных материалов должны быть ограждены. Высота ограждения должна быть не менее 800 мм.

При отсутствии на шихтовом дворе бункерных ям магнитные материалы должны укладываться на специальные площадки.

Высота штабелей магнитных материалов не должна превышать 1,5 м. Поперечные проходы между штабелями должны быть не ме­нее 1 м.

70. Для сыпучих материалов рекомендуется применять подвес­ные бункеры, из которых материалы должны поступать непосред­ственно в мульды или в завалочные бадьи. Бункеры должны иметь затворы, исключающие произвольное выпадание материалов.

71. Магнитный материал, доставляемый на шихтовый двор, дол­жен быть вполне габаритным для погрузки его в мульды или в за­валочные бадьи. Разделка магнитных материалов на шихтовом Дворе не допускается.

72. Весь шихтовый материал должен грузиться только в мульды или в завалочные бадьи. Снятие и переноска мульд при помощи электромагнитов воспрещается. Устанавливать мульды на шихто­вые материалы воспрещается.

Для установки мульд, завалочных бадей и бункеров на шихто­вом дворе должна быть подготовлена ровная площадка.

73. Разделка лома, скрапа и обрезков должна производиться на копровом дворе Укладка материалов в мульды или бадьи долж­на исключать возможность выпадения кусков шихты как при транс­портировке, так и при завалке в печь. Дробление боя электродов Должно быть механизировано.

74. Размагничивать электромагнит при погрузке шихты в муль­ды на высоте более 0,5 м от них и находиться ближе 8 метров от мульд при загрузке их магнитным краном запрещается.

75. Погрузка в мульды или завалочные бадьи полых предметов без предварительного тщательного осмотра их специалистом-пиро­техником воспрещается. В каждом из полых предметов перед по­грузкой в мульды должно быть прорезано по два диаметрально противоположных отверстия. Погрузка полых предметов, наполненных водой, снегом или льдом, воспрещается. На дне мула должно быть сделано 6—8 отверстий для стока воды.

76. Вдоль всего шихтового двора должен быть обеспечен свободный проход шириной не менее 1 м. Между главным зданием шихтовым двором должны быть устроены пешеходные мостки или дорожки шириной не менее 1 м.

77. Размещение размольных установок в здании шихтового двора не допускается.

78. На холодный период года на шихтовом дворе должны быть устроены отапливаемые помещения для обогрева обслуживающее персонала.

VI. ДОСТАВКА МАТЕРИАЛОВ НА РАБОЧУЮ ПЛОЩАДКУ

79. Доставка шихтовых и заправочных материалов к мартенов­ским и электросталеплавильным печам должна быть механизиро­вана. Перемещение вагонеток с шихтой вручную воспрещается.

80. Тележки для перевозки мульд и завалочной бадьи должны быть снабжены автоматической сцепкой, управляемой сбоку тележек, не заходя между ними. Тележки должны быть снабжены упорами или приливами, исключающими возможность сдвига мульд или бадьи вдоль тележки.

81. Устройство пускового механизма тележки для транспортировки мульд или завалочной бадьи должно исключать возможность случайного пуска тележки в ход. Механизмы тележки должны быть ограждены. Для доступа на платформу тележки должны быть сде­ланы ступени. Колеса тележки должны быть оборудованы предо­хранительными щитками, не доходящими на 10 мм до головки рель­сов.

82. При наличии троллей для питания электродвигателя тележ­ки, расположенных ниже уровня пола цеха, ширина щели для стержня токосъемника должна быть не более 60 мм. Стержень то­косъемника должен быть электроизолирован.

83. В цехах с завалочными машинами храпового типа краны и тельферы, служащие для доставки мульд на стеллажи рабочей площадки, должны быть оборудованы механизированными захватами, управляемыми из кабины крана. Устройство механизированных захватов должно исключать возможность срыва и падения мульд.

Зацеплять мульды цепями, подводимыми под них вручную, за­прещается.

84. Для транспортировки завалочной бадьи краном должна применяться специальная траверса Применение цепей или тросов без траверсы для переноски завалочной бадьи не допускается.

85. О предстоящем подъеме завалочной бадьи на рабочую пло­щадку должен подаваться звуковой сигнал. Во время транспорти­ровки завалочной бадьи рабочие должны быть удалены на рассто­яние не менее 6 м от бадьи.

86. Для установки мульд на балконе печного пролета должны быть устроены прочные и устойчивые стеллажи высотой 600— 700 мм. Применять стеллажи переносного типа (не закрепленные) воспрещается.

87. Ширина стеллажей для установки мульд при доставке их кранами, оборудованными механизированными захватами, должна определяться условиями захвата мульд рамами.

88. При доставке мульд по монорельсовым путям в местах пе­рехода людей должны быть устроены плотные металлические пе­рекрытия

89 Проем в полу рабочей площадки для подачи завалочной бадьи должен быть огражден прочным сплошным барьером высо­той не менее 1000 м.

90. Во вновь сооружаемых и реконструируемых цехах примене­ние вертикальных подъемников для подачи мульд с шихтой на ра­бочую площадку не допускается.

91. Доставлять на балкон рабочей площадки материалы элект­ромагнитами запрещается.

92. Прочность бункеров, контейнеров и коробок, а также их за­порных устройств и захватных частей должна проверяться еже­дневно внешним осмотром.

93 Завалка материалов в мартеновские и электросталеплавиль­ные печи должна быть механизирована.

94. Рабочее место машиниста завалочной машины должно быть защищено от выбросов из печей пламени, металла и шлака, а также от теплоизлучения. Конструкции защитных устройств не долж­ны ограничивать хорошую видимость машинисту завалочной машины Для доступа в кабину завалочной машины должна быть уст­роена лесенка с перилами.

95. Перед началом движения завалочной машины или бадьи машинист обязан подавать звуковой сигнал.

96 Завалочные машины должны быть снабжены надежно дей­ствующими тормозами и оборудованы централизованной автомати­ческой смазкой. Затворы завалочной бадьи по своей конструкции Должны исключать самопроизвольное се открывание

97. Опорные конструкции главных токоприемников напольных завалочных машин должны быть расположены так. чтобы между этими конструкциями и тележкой машины оставался свободный промежуток не менее 400 мм.

98. Если между консолью, поддерживающей токоприемник на­польных завалочных машин, и кабиной завалочного крана расстоя­ние менее 1,8 м, то работы по ремонту токоприемников должны производиться на обесточенных участках пролета.

99. Токоприемники напольных завалочных машин должны быть оборудованы механическими приводами, управляемыми с машины Напряжение с троллей перед отключением токоприемников вруч­ную должно быть снято.

100. Расстояние от пола рабочей площадки до нижнего края напольной завалочной машины должно быть не менее 600 мм.

101. Кабина завалочной машины кранового типа в наинизшем ее положении при завалке должна находиться на расстоянии не ближе 400 мм от рабочей площадки.

102. Производство каких-либо работ в зоне работы завалочной машины во время завалки материалов в печь воспрещается.

103. Производить завалку материалов в мартеновскую печь и заходиться поблизости от завалочных опок во время перевода кла­панов на печах, отапливаемых газом, воспрещается. Для оповеще­ния о предстоящем переводе клапанов должна быть устроена зву­ковая, автоматически действующая сигнализация.

104. Перед включением привода выдвижной площадки перед электропечью или привода подъема и отворота свода, сталевар обязан убедиться, что все рабочие отошли на безопасное расстоя­ние. Для извещения работающих под рабочей площадкой об отвороте свода электропечи должен подаваться звуковой сигнал.

105. При производстве “подвалки” шихты в расплавленную ван­ну завалочное окно электропечи должно быть плотно закрыто, а рабочие удалены на безопасное расстояние.

106. Завалка влажных материалов в расплавленную ванну вос­прещается.

107. Мульды, бадьи и лотки для завалки материалов в печь не должны иметь трещин, деформаций и перекосов. Мульды и бадьи с трещинами в замках должны быть немедленно изъяты из упот­ребления.

108. На рабочей площадке допускается хранение заправочных материалов лишь на одну — две плавки. Борта закромов для этих материалов должны выступать не более чем на 200 мм от уровня пола рабочей площадки.

109. Для хранения и подготовки ферросплавов должны быть устроены специальные помещения с закромами и дробилками. Хранение подготовленных ферросплавов в цехах должно осуществляться в специальных бункерах или ларях, расположенных в га барите колонн печного пролета.

110. Разгрузка ферросплавов в лари и передача их к печам должны быть механизированы. Доставка ферросплавов к печам носилками вручную не допускается.

111. Для установки мульд с добавками и раскислителями до­пускается устройство стеллажей между печами высотой 600— 700 мм. Ширина стеллажей не должна быть меньше длины мульд. По бокам стеллажей должны быть сделаны упоры. Между стелла­жами и конструкциями печи должен быть обеспечен проход шири­ной не менее 1 м.

VIII. УСТРОЙСТВО МАРТЕНОВСКИХ И ЭЛЕКТРОСТАЛЕПЛАВИЛЬНЫХ ПЕЧЕЙ

А. Мартеновские печи стационарные

112. Рабочее пространство новых мартеновских печей должно опираться на конструкцию, независимую от регенераторов.

113. Все элементы печи, подлежащие разборке при ремонте, должны изготавливаться из огнеупоров с наименьшим содержанием кварца.

114. Пяты сводов следует опирать только на арматуру печи. На­ружная поверхность печей, шлаковиков и регенераторов должна быть теплоизолирована.

115. На новых печах устройство в задней площадке проемов для установки желоба не допускается. В действующих печах, где такие проемы имеются, под желоб должна быть подведена дополнительная площадка, перекрывающая проем.

116. Для защиты от теплоизлучения задняя стенка печи долж­на быть экранирована.

117. Ширина задней площадки на действующих печах должна быть не менее 2 м, а у вновь проектируемых печей — не менее 2,5 м. Площадка должна иметь ограждение высотой не менее 1100 м.м со сплошной зашивкой по низу на высоте 180 мм. У вы­пускного желоба должно быть установлено съемное или раздвиж­ное ограждение.